2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Mathemagics

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Mathemagics
Owarimonogatari BD2 Sodachi Riddle.jpg
演唱 老倉育(CV:井上麻里奈
作曲 ミト
填詞 meg rock
編曲 ミト

簡介

「Mathemagics」是2015年十月番《終物語》的第二首OP,在第2、3、5話使用,也是第2~6話的主要角色老倉育的角色歌曲。

歌曲於2016年1月27日發行。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

歌詞本中給出的歌詞,「根據製作者的意圖」而由純數字組成。

實際上是將26個拉丁字母按順序編號後形成的密碼,轉換之後就是原歌詞的羅馬字。

數字歌詞

2621202015 230111012020052001
111520150201 = 211915020111011809
11011420011414092301192118051821 06212001190809110104050109130109140113151415

1908091410092019211315140510090621190520051121
13010815211409140907051115140405

200109251521131511090520011401201921
11809110918090405 230120011908090701
13090308090209110904011908092001 1115200105

=
110913090401202001
1309201921110520011415

04011805251518091315 2001040119080909080126211415 11152001052315

1109200109190809200102211404011105
2301180911091805140111211401202005
0215112118011409 012005080113011821 11152119080911092315190107011908092005092001

110913090701 140505 2301180109110111051821040111050405 131521
21180519080911212005

200109251521131511090520011401201921
11809110918090405 230120011908090701
13090308090209110904011908092001 1115200105

=
110913090401202001
1309201921110520011415

04011805251518091315 2001040119080909080126211415 11152001052315

10090221140405 030801142015 1301030809070123011401092015
09201921130104050401202005 230111011801140111212005
2001202001 080920152019211415211915040525151101202001
1109130914152119151409 151908092001151901180520011101202001

130108152107012015110518211301051409
131521 1041504011105 23011801202005

200109251521131511090520011401201921
11809110918090405 230120011908090701
13090308090209110904011908092001 1115200105

=
110913090401202001
1309201921110520011415

1309201921110520012015
1513152020011415

04011805251518091315 2001040119080909080126211415 11152001052315


解碼後的歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ずっと わかってた
我一直都了解
ことば=(は)うそばかり
語言中謊話成堆
かんたんにわすれる ふたしかであいまいなもの
它還會被簡單地遺忘 不確定而曖昧
しんじつもねじふせてく
真實也會為其壓制
まほうににげこんで
從而遁入魔法
たいようもきえたなつ
在沒有太陽的夏天
1りきりで わたしが
我獨自一人
みちびきだした こたえ
得出了答案
=(それは)
那就是
きみだった
みつけたの
我已經找到了
だれよりも ただしいはずの こたえを
世上最正確的答案
きたいしたぶんだけ
只讓期待的部分
わりきれなくなって
不被除盡
ぼくらに あてはまる こうしきをさがしていた
尋找着 適合我們的公式
きみが ねえ わらいかけるだけで もう
你僅僅是展露笑容
うれしくて
我就已經很開心了
たいようもきえたなつ
在沒有太陽的夏天
1りきりで わたしが
我獨自一人
みちびきだした こたえ
得出了答案
=(それは)
那就是
きみだった
みつけたの
我已經找到了
だれよりも ただしいはずの こたえを
世上最正確的答案
じぶんで ちゃんと まちがわないと
自己小心地不去犯錯
いつまでだって わからなくて
不知會到何時為止
たった ひとつのうそでよかった
只有一個謊言真是太好了
きみのうそに おしたおされたかった
想要被你的謊言推倒
まほうがとけるまえに
在魔法解開之前
もう 1どだけ わらって
再一次就好 歡笑吧
たいようもきえたなつ
在沒有太陽的夏天
1りきりで わたしが
我獨自一人
みちびきだした こたえ
得出了答案
=(それは)
那就是
きみだった
みつけたの
我已經找到了
みつけたと
已經想起
おもったの
我已經找到了
だれよりも ただしいはずの こたえを
世上最正確的答案