2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
月の夜
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by くろうめ PV by 藍瀬まなみ |
歌曲名稱 |
月の夜 月之夜 |
於2022年10月7日投稿至niconico,再生數為 -- 於2022年10月16日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
歌愛ユキ |
P主 |
せ。 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《月の夜》是せ。於2022年10月7日投稿至niconico,並於2022年10月16日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由歌愛ユキ演唱。
本曲參與了The VOCALOID Collection(ボカコレ2022秋ルーキー)活動。
歌曲
詞曲 | せ。 |
曲繪 | くろうめ |
PV | 藍瀬まなみ |
演唱 | 歌愛ユキ |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:艾遲[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
そうか、私は1人が苦手で
這樣啊,原來我並不擅長獨處
歩く 歩く 深夜の街中
走呀 走呀 在深夜的街道中央
そうか、そうか、
這樣啊,這樣啊,
大人になること
原來我對於長大成人
怖い 怖い 怖い 怖い
是如此 如此 如此 如此害怕
どうなっても いいんじゃないの?
無論變成怎樣 不都挺好的嗎?
そうなったら だめじゃないの?
變成那樣的話 恐怕是不行的吧?
ああなっても いいんじゃないの?
就算變成了那樣 不也沒關係嗎?
どうやっても ても ても ても
無論怎樣 怎樣 怎樣 怎樣
どうなっても いいんじゃないの?
無論變成怎樣 不都挺好的嗎?
そうなったら だめじゃないの?
變成那樣的話 恐怕是不行的吧?
ああなっても いいんじゃないの?
就算變成了那樣 不也沒關係嗎?
どうやっても ても ても ても
無論怎樣 怎樣 怎樣 怎樣
あー、夜を 歩く
啊 走着度過夜晚
月の 夜の こと こと こと こと
這月夜里的事情 事情 事情 事情
そうか、そうか、
這樣啊,這樣啊
戻れないか
已經回不去了嗎
あの頃 あの時 あの日の夜
那段日子 那個時候 那一天的夜晚
そうだ、そうだ、
是啊 是啊
確かにそうだ
確實是這樣
悲しくなるほど
簡直是令人悲傷
あたし
我啊
泣いちゃっても いいんじゃないの?
就算哭出來 不也沒關係嗎?
泣いちゃったら だめじゃないの?
哭出來的話 恐怕是不行的吧?
何やっても いいんじゃないの?
無論怎樣 不都挺好的嗎?
泣きたいけど けど けど けど
想要落淚 但是 但是 但是
泣いちゃっても いいんじゃないの?
就算哭出來 不也沒關係嗎?
泣いちゃったら だめじゃないの?
哭出來的話 恐怕是不行的吧?
何やっても いいんじゃないの?
無論怎樣 不都挺好的嗎?
泣きたいけど けど けど けど
想要落淚 但是 但是 但是
あー、朝を拒む
啊 拒絕早晨的到來
一人呟いた
一人輕聲嘟囔道
「逃げ出したい」
「真想逃出去」
どうなっても いいんじゃないの?
無論變成怎樣 不都挺好的嗎?
ああなっても いいんじゃないの?
就算變成了那樣 不也沒關係嗎?
404 not found
NowLoading...
どうなっても いいんじゃないの?
無論變成怎樣 不都挺好的嗎?
そうなったら だめじゃないの?
變成那樣的話 恐怕是不行的吧?
ああなっても いいんじゃないの?
就算變成了那樣 不也沒關係嗎?
どうやっても ても ても ても
無論怎樣 怎樣 怎樣 怎樣
どうなっても いいんじゃないの?
無論變成怎樣 不都挺好的嗎?
そうなったら だめじゃないの?
變成那樣的話 恐怕是不行的吧?
ああなっても いいんじゃないの?
就算變成了那樣 不也沒關係嗎?
どうやっても ても ても ても
無論怎樣 怎樣 怎樣 怎樣
あー、今を生きる
啊 活着度過當下
月の 夜の こと こと こと こと
這月夜里的事情 事情 事情 事情
|