切換!
跳至導覽
跳至搜尋
| SWITCHんぐ! | |
角色歌CD4封面 | |
| 演唱 | ルン/レン(大浦冬華) |
| 作詞 | くまのきよみ |
| 作曲 | 南陽子 |
| 編曲 | 大久保薫 |
| 時長 | 3:29 |
| 發行 | Geneon Entertainment |
| 收錄專輯 | |
| 《To LOVEる-とらぶる-バラエティーCD その4》GNCA-1188 《To LOVEる-とらぶる-キャラクターソング集》GNCA-1192 | |
「SWITCHんぐ!」是TV動畫《出包王女》相關的一首角色歌,由露恩·艾爾西·裘利亞/雷恩·艾爾西·裘利亞(CV:大浦冬華)演唱。
曲目收錄在角色歌CD《To LOVEる-とらぶる- Variety CD その4》中,發售於2008年10月24日。後又收錄於專輯《To LOVEる-とらぶる-キャラクターソング集》中,發行於2009年3月25日。
歌曲
歌詞
翻譯:夢夢_貝莉雅_戴比路克-[1],有改動
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
寝ても醒めても 恋ひと筋です
睡着也好醒着也好 只是一條戀愛線
キミの気配に敏感
對你的樣子很是敏感
好きになったら そりゃひと筋です
如果是喜歡上了 那或許是也是一種解釋
痛いのなんか へっちゃら
心痛的感覺
もしかしたら(期待肥大)
那也說不定(期待值增大)
ドキッとしたら(決まりっ!)
猛然一跳(決定了!)
ソーシソーアイ(チョット違う?)
鋸一鋸(稍微有點不一樣)
追っかけてるのも 楽しいかも
追着他或許也很開心
どっちでも こっちでも 恋していたいよ
無論哪一個 都好想與你在一起
そっちでも あっちでも 出たトコ勝負 やる気十分
那邊也好這邊也好 拿出幹勁來決勝負
オトコでも オンナでも 関係ないでしょ
無論是男人還是女人 都沒有關係
恋すりゃシアワセ 今日の日記にそう書いておこう
戀愛是幸福的 今天的日記就這麼寫吧
酸いも甘いも 恋テイストです
無論是酸還是甜 都是戀愛中的小測試
ソーダにストローふたつ
就像蘇打水裏的兩根吸管
好きと言ったら そこからピンク色
如果說喜歡的話 從那一刻開始就是粉色的
恋に恋して しゅわわ
喜歡上的話
抱いてください(鼓動連打)
那就擁抱我吧(脈動連擊)
奪ってください(なにを?)
把我奪走吧(什麼喲?)
触ってください(だから、なにを?!)
請你觸碰一下(所以在幹什麼?)
カウントダウン 始まってるよ
倒計時 開始了
宇宙でも地球でも 恋していたいよ
無論是宇宙還是地球 想要戀愛哦
銀河にも学校にも ブラックホール 恋は迷路だね
在銀河也好學校也好 戀愛就像黑洞裏的迷宮
当たって砕けても それに気づかない
好像隨時都會被吞噬 我沒有注意到的
恋って切ないの 今日の日記に「好きだ!」と100万回
就是戀愛也是痛苦的 今天的日記就寫【我喜歡你】100萬次
どっちでも こっちでも 恋していたいよ
無論是哪一個 都好想要戀愛哦
そっちでも あっちでも 出たトコ勝負 やる気十分
那邊也好這邊也好 拿出幹勁來決勝負
オトコでも オンナでも 関係ないでしょ
無論是男人還是女人 都沒有關係
恋すりゃシアワセ 今日の日記にでっかいハートマーク
戀愛是幸福的 今天就在日記里 畫個心形吧
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||