2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Flora

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Disambig.svg
本文介紹的是:菲莉絲的煉金工房的主題曲,南壽亞彩子所演唱的Flora
關於:莉娜的煉金工房的主題曲也叫Flora,並由柳麻美演唱
參見條目:「Flora(莉娜的煉金工房)
大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
可以從以下幾個方面加以改進:
  • 更多歌曲信息
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Flora
菲莉絲的煉金工房原聲音樂CD1封面.jpg
菲莉絲的煉金工房 ~不可思議旅的鍊金術士~原聲音樂 封面
演唱

南壽亞彩子(日語,中文)
金智淑(韓語)

填詞 南壽亞彩子
作曲 南壽亞彩子
編曲 南壽亞彩子
收錄專輯

《フィリスのアトリエ~不思議な旅の錬金術士~オリジナルサウンドトラック Soundtrack》
《フィリスのアトリエ~不思議な旅の錬金術士~ボーカルアルバム》
南壽亞彩子個人專輯《Flora》

簡介

Flora是遊戲《菲莉絲的煉金工房 ~不可思議旅的鍊金術士~》的OP1

該歌曲也是南壽亞彩子移籍到YAMAHA MUSIC的首張單曲,並有衍生MV

歌曲的日語版收錄於

  • 南壽亞彩子的個人專輯《Flora》
  • フィリスのアトリエ~不思議な旅の錬金術士~オリジナルサウンドトラック Soundtrack》
  • フィリスのアトリエ~不思議な旅の錬金術士~ボーカルアルバム

在遊戲的預告和遊戲TV宣傳廣告中也曾使用過本曲目作為BGM。

目前該歌曲有官方中文,日語,英文,韓文四個版本,

在各個版本的菲莉絲的煉金工房中,僅有這首歌是以不同語言呈現在大家面前的。

其中日語版,中文版的《Flora》都是由南壽亞彩子演唱,而韓語版的Flora則由金智淑演唱。

歌曲欣賞

完整版

  • 官方中文-遊戲內無字幕完整版
寬屏模式顯示視頻

  • 官方中文-中文字幕完整版
寬屏模式顯示視頻

  • 南壽亞彩子《Flora》專輯完整版
寬屏模式顯示視頻

MV

  • Flora——日語MV(南壽亞彩子)
寬屏模式顯示視頻

  • Flora——韓文MV(金智淑)
寬屏模式顯示視頻

  • 【本人映像】南壽あさ子、「flora」を唄う。(Youtube)(自帶中文在內的多種語言官方字幕)

寬屏模式顯示視頻

各種語言的OP

  • 【日語】菲莉絲的煉金工房 Flora OP
寬屏模式顯示視頻

  • 【中文】菲莉絲的煉金工房 Flora OP
寬屏模式顯示視頻

  • 【英語】菲莉絲的煉金工房 Flora OP
寬屏模式顯示視頻

  • 【韓語】菲莉絲的煉金工房 Flora OP

見韓版MV

歌詞

  • 以下歌詞均為官方歌詞,包括該歌曲的中文翻譯也取自官方歌詞。
  • 以下中文歌詞如有錯誤請及時糾正

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

悲しいだれかの声がきこえたら
悲しいだれかの声がきこえたら
每當聽見傳來的悲鳴聲
每當聽見傳來的悲鳴聲
슬퍼하는 누군가의 목소리가 들려오면
슬퍼하는 누군가의 목소리가 들려오면
わたしの胸は疼く
わたしの胸は疼く
我的胸口感到一陣痛
我的胸口感到一陣痛
내 가슴은 조금씩 아파와
내 가슴은 조금씩 아파와
それでも瞳を閉じてしまったら
それでも瞳を閉じてしまったら
儘管如此 當我閉上雙眼
儘管如此 當我閉上雙眼
그런데도 살며시 두 눈을 감아버리면
그런데도 살며시 두 눈을 감아버리면
こころの海は
こころの海は
心中那片海
心中那片海
마음 속의 바다는
마음 속의 바다는
渇いていく
渇いていく
逐漸乾涸
逐漸乾涸
말라가게되
말라가게되
愛されたいと願うときには
愛されたいと願うときには
渴望誰來灌溉我的愛
渴望誰來灌溉我的愛
사랑 받고싶다고 소원할 때에는
사랑 받고싶다고 소원할 때에는
名もない花を 愛しましょう
名もない花を 愛しましょう
和我一起滋養這朵無名花
和我一起滋養這朵無名花
부를 이름도 없는 꽃을 사랑하자
부를 이름도 없는 꽃을 사랑하자
Flora
Flora
Flora
Flora
flora
flora
ここから
ここから
陪我
陪我
이제부터
이제부터
一緒にゆこうわたしと
一緒にゆこうわたしと
一起出發
一起出發
시작해 나가자 나와 함께
시작해 나가자 나와 함께
あたらしい船をだす
あたらしい船をだす
揚起風帆 航向未來
揚起風帆 航向未來
새로운 배를 타고 가보자
새로운 배를 타고 가보자
いつかはだれもが塵になるとしても
いつかはだれもが塵になるとしても
即使我們變成了灰燼
即使我們變成了灰燼
언젠가는 모두가 작은 먼지가 된다고 해도
언젠가는 모두가 작은 먼지가 된다고 해도
どこかでまた出会うわ
どこかでまた出会うわ
一定還能遇見彼此
一定還能遇見彼此
어디선가 다시 만날꺼야
어디선가 다시 만날꺼야
いまでもあなたが好きよ
いまでもあなたが好きよ
你始終在我心裏
你始終在我心裏
지금도 난 너를 좋아하는걸
지금도 난 너를 좋아하는걸
さみしくはないわ
さみしくはないわ
我未曾感到孤獨
我未曾感到孤獨
외로울 것 하나 없어
외로울 것 하나 없어
あなたの海はひろいから
あなたの海はひろいから
因為這片大海是如此遼闊
因為這片大海是如此遼闊
너의 마음 속 바다는 깊고 넓으니
너의 마음 속 바다는 깊고 넓으니
はるか彼方で波がさわぐときは
はるか彼方で波がさわぐときは
再遠的距離 再大的駭浪
再遠的距離 再大的駭浪
아득히 먼 곳에서 파도가 출렁일 때에는
아득히 먼 곳에서 파도가 출렁일 때에는
なにができるの いまのわたし
なにができるの いまのわたし
我能否面對眼前的挑戰
我能否面對眼前的挑戰
무얼 할 수 있을까 지금의 내가
무얼 할 수 있을까 지금의 내가
Flora
Flora
Flora
Flora
flora
flora
ここから 空に唄おう わたしと
ここから 空に唄おう わたしと
和我 一起仰望天空歌唱
和我 一起仰望天空歌唱
이제부터 하늘에 노래해 나와 함께
이제부터 하늘에 노래해 나와 함께
ゆこう 旅はここから
ゆこう 旅はここから
走吧 走吧 旅程自此展開
走吧 走吧 旅程自此展開
나가자 여행은 이제부터
나가자 여행은 이제부터
今からでも遅すぎることはない
今からでも遅すぎることはない
一切不會太晚
一切不會太晚
지금 시작해도 너무 늦은 건 아니라는걸
지금 시작해도 너무 늦은 건 아니라는걸
花のひとひら 雲のはざまに
花のひとひら 雲のはざまに
花瓣在雲朵間 忽隱忽現
花瓣在雲朵間 忽隱忽現
흩날린 꽃잎 한장 구름의 골짜기에
흩날린 꽃잎 한장 구름의 골짜기에
浮かんで消えて あの子のもとへ
浮かんで消えて あの子のもとへ
的漂浮着 朝我們的歌聲靠近
的漂浮着 朝我們的歌聲靠近
떠올랐다 사라지네 그 아이에게로
떠올랐다 사라지네 그 아이에게로
Flora
Flora
Flora
Flora
flora
flora
ここから まあたらしい世界へ
ここから まあたらしい世界へ
想像我們 能創造嶄新的世界(新的世界)
想像我們 能創造嶄新的世界(新的世界)
이제부터 새로운 세계로 나와 함께
이제부터 새로운 세계로 나와 함께
ゆこう そうよ今から
ゆこう そうよ今から
走吧 就是此刻
走吧 就是此刻
나가자 오 그래 지금부터
나가자 오 그래 지금부터
旅に出ようよ
旅に出ようよ
一起出發 登上花神號
一起出發 登上花神號
여행을 떠나자
여행을 떠나자
水平線を 地平をこえて
水平線を 地平をこえて
越過海洋 跨過地平線
越過海洋 跨過地平線
수평선을 지나 지평선을 넘어
수평선을 지나 지평선을 넘어
しらないだれかのために
しらないだれかのために
只為了遇見尚未出現的那個人
只為了遇見尚未出現的那個人
모르는 누군가를 위해서
모르는 누군가를 위해서

歌曲評價

岡村佳人的評價:

其實在這首和另一首的《此時,過一天算一天》之間選擇主題曲這件事直到最後都很讓眾人苦惱的樣子

真的很感謝南壽亞彩子[1]小姐,為我們作了這麼棒的曲子

註釋與外部連結

  1. 繁體中文版遊戲中,歌曲《Flora》的評價的原文中的歌手名字是「南壽亞沙子」;而在遊戲的繁體中文官網菲莉絲的煉金工房繁體中文官網「作曲家」頁面,歌手的名字被譯作「南壽亞彩子」。兩者有差異。