認真對待青春啊!
跳至導覽
跳至搜尋
| ちゃんとしてよセイシュン! | |
角色歌專輯封面 | |
| 演唱 | 結城美柑(花澤香菜) |
| 作詞 | くまのきよみ |
| 作曲 | 三浦誠司 |
| 編曲 | 三浦誠司 |
| 時長 | 3:41 |
| 發行 | Geneon Entertainment |
| 收錄專輯 | |
| 《To LOVEる-とらぶる-バラエティーCD その1》GNCA-1185 《To LOVEる-とらぶる-キャラクターソング集》GNCA-1192 | |
「ちゃんとしてよセイシュン!」是TV動畫《出包王女》第一期OVA第3話的插曲,由結城美柑(CV:花澤香菜)演唱。
曲目收錄在角色歌CD《To LOVEる-とらぶる- Variety CD その1》中,發售於2008年7月4日。後又收錄於專輯《To LOVEる-とらぶる-キャラクターソング集》中,發行於2009年3月25日。
歌曲
歌詞
- 翻譯:茨酒醬[2],有改動
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
だから言ったじゃない ほらね
所以我不是說了嗎 你看啊
恋って めんどくさいの
所謂戀愛真麻煩
スキとキライ どっちでもいい
喜歡和討厭 哪個都不錯
アイツもアノコも 普通じゃないわ
那傢伙和那個孩子 不是很普通嗎
TVドラマよりもスリル
比TV電視劇更加驚險的
あらら こりゃりゃ 見逃せない
啊啦啦 哎呀呀 是我不會放你走
ポテチの袋 ぎゅぎゅっと握りしめ
將薯片袋緊緊攥在手中
ちゃんとして セイシュン
好好干 青春
次が控えてるよ
靜候下次的到來
夢や希望とか 壊さないでください
請不要破壞我的夢想與希望
ふんばって セイシュン
墳墓般的青春
恋はステキだって
戀愛真棒
その身を削って 教えて
就讓身經百戰的我 來告訴你
傷だらけOK くじけるな!
即使滿身傷痕 也OK 彆氣餒啊!
セ·イ·シュン!
青春!
どした? 元気ないみたい
怎麼了?你好像沒有精神誒
ダメージは修復不能?
傷口無法修復?
「きらい」って言葉は裏返し
「討厭」的話語表里相反
昔の人も言ってたじゃない
古人不是說過嘛
お邪魔かしら ごめんなさい
我打擾你了嗎?真對不起
ちらり ちょっぴり 興味あるの
眨眼間 對你有點感興趣了
とけそうなチョコは あやふや恋の味
像是快要融化的巧克力是曖昧的戀愛味道
やっつけろ セイシュン
加油干 青春
見届けてあげるよ
我會目送你到最後哦
反面教師じゃん 手練手管スタディ
反面教師的花招研究
べそかいて セイシュン
哭鼻子的青春
かなり ほっとけない
真的 不能放任不管
しゃーない応援したげる
沒辦法 就支持支持你吧
やせがまんOK オトコでしょ!
拼命忍住 OK 真是男子漢!
いつまで寝てるの! にちようび
要到幾點才睡覺!星期日
青春がほら 過ぎちゃうゾー
青春啊 不留神就度過了哦
さっさと顔洗えっ!
趕緊去洗把臉!
ちゃんとして セイシュン
好好干 青春
次はわたしの番?
下次輪到我出場了?
夢や希望とか てんこもり抱えて
抱起如山高的夢想與希望
ふんばって セイシュン
墳墓的青春
恋はステキだって
戀愛真棒
夢見るオトメに 教えて
請告訴夢中的少女
傷だらけOK くじけるな!
即使滿身傷痕 也OK 彆氣餒啊!
いざすすめ!セ·イ·シュン!
來吧 前進!青春!
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||