裙摆
跳至導覽
跳至搜尋
| スカートのはじっこ | |
角色歌專輯封面 | |
| 演唱 | 西連寺春菜(矢作紗友里) |
| 作詞 | くまのきよみ |
| 作曲 | 南陽子 |
| 編曲 | 斎藤あきら |
| 發行 | Geneon Entertainment |
| 收錄專輯 | |
| 《To LOVEる-とらぶる-バラエティーCD その1》GNCA-1185 《To LOVEる-とらぶる-キャラクターソング集》GNCA-1192 | |
「スカートのはじっこ」(裙襬/裙角)是矢吹健太朗、長谷見沙貴所創作漫畫《出包王女》衍生TV動畫的相關歌曲。本曲用作動畫第一期第22話的插入曲(IN),同時也是登場人物西連寺春菜的角色歌(CS),由西連寺春菜(矢作紗友里)演唱。收錄於專輯《To LOVEる-とらぶる-バラエティーCD その1》中,發行於2008年7月4日。
- 後又收錄於專輯《To LOVEる-とらぶる-キャラクターソング集》中,發行於2009年3月25日。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
- 中文翻譯:御坂_12306
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
揺らさないで 揺らさないで
不要揚起 我的裙襬
いじわるな風に 話しかけたの
頑皮的風兒 帶着我想說的話離開
夕焼け空 キミの笑顔
夕陽下的天空 和你的笑臉
スカートには恋のはじっこ
裙子上有 裝飾着戀愛的裙襬
どうかしてるの わたし 放課後 帰り道
放學回家 路上的我 是怎麼了
「ごめんね」ってキミが言う ドキドキ止まれ
你的一句「抱歉」讓我的心平靜了下來
「キライ もうキライ」あの時 言ったけれど
「討厭你 我討厭你」那時的我雖然這樣說過
スキでいっぱいのココロ ばれちゃうことが怖かったの
卻是因為害怕這顆被喜歡你充滿的心 暴露在你面前
臆病です 弱虫です
意合情投 欲說還羞
それがわたしです ため息ひとつ
面對着這樣的自己 我只有一聲嘆息
まだ言わない ううん 言えない
還沒有說出 唔 是不能說出
見え隠れの 恋のはじっこ
難以捉摸的戀愛 藏在我的裙襬
どうかしちゃうよ キミと 偶然ふたりきり
到底該怎麼辦啊 只因和你獨處
困ったような顔して うつむかないで
別再這樣低頭看着 露出那樣糾結表情的我了
「キライ ダイキライ」うらはら女の子
說着「討厭你 最討厭你」的女孩子
こんなに近くにいても すごく遠いね 泣けてきちゃう
卻因你近在眼前 又遠在天邊 而流下眼淚
昨日よりも さっきよりも
比起剛才 比起昨天
好きになってくの 気づいてますか?
我又變得更喜歡你了 你發現了嗎?
わざと触れた その指先
還未成熟的 這份幻夢
まだ未熟な 夢のはじっこ
纏繞在故意去 觸碰你的手指尖
揺らさないで 揺らさないで
不要揚起 我的裙襬
ホントの気持ちが 見えちゃいそうよ
我的真心 似乎已經能被你看見
まだ言わない でも言いたい
還沒有說出 卻很想說出
スカートには恋のはじっこ
裙子上有 裝飾着戀愛的裙襬
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||