2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

你爸XX

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
GTM.png
萬事屋的笨蛋們歡迎各位魂淡參與完善《銀魂》系列條目。
同時歡迎加入萌百銀魂編輯組共同填坑:902765289

歡迎正在閱讀此條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在本站度過愉快的時光。

「只要有想編寫的條目,那就掏鍵盤好了!」(餵——!不帶這麼改原句的吧!)
お前の父ちゃんチョメチョメ
Terakado Tsu 1st Album.png
演唱 寺門通(CV:高橋美佳子
作詞 大和屋曉
作曲 Audio Highs
編曲 Audio Highs
收錄專輯
寺門通ファーストアルバム『浮世のことなんて今日は忘れて楽しんでいってネクロマンサー』

你爸××》(日語:お前の父ちゃんチョメチョメ)是動畫《銀魂》的插曲,由寺門通(CV:高橋美佳子)演唱,收錄於專輯《寺門通ファーストアルバム『浮世のことなんて今日は忘れて楽しんでいってネクロマンサー』》中。

簡介

於第6、30、159話中使用。

是阿通在動畫中最早出現的歌。

歌曲

歌詞

チョメチョメ、チョメチョメ、チョメチョメ、チョメチョメ
××,××,××,××
チョメチョメ それは危険きけんなインビテーション
×× 那是危險的Invitation
チョメチョメ それは素敵すてきなイントネーション
×× 那是美好的Intonation
大人おとな事情じじょう、それで結局けっきょくチョメチョメ
因為大人的事情,結果最後××
放送ほうそうコード だから結局けっきょくチョメチョメ
因為放送的規定 所以最後××
いたい、でもえない ったところでチョメチョメ
想要說,但是不能說 說了的部分就××
りたい でもらない それが秘密ひみつの きっと内緒ないしょ
想知道 但是不知道 那是秘密來的 一定要保密呀
みんなってるはずなのに、みんなしっとりらす
大家明明都知道的,大家都沉靜地移開眼睛
みんなってるはずなのに、るとこるとくちつぐむ
大家明明都在說的,說出來的話就讓你閉嘴
チョメチョメ、チョメチョメ
××,××
チョメチョメ それは無限むげんのイマジネーション
××,那是無限的Imagination
チョメチョメ それはのイリュージョン
××,那是空字的Illusion
大人おとな都合つごう、それで結局けっきょくチョメチョメ
因為大人的情況,結果最後××
はげしいやりとり だけど結局けっきょくチョメチョメ
雖有激烈的爭論 最後還是××
せたい、でもせない せたところでチョメチョメ
想要看,但是不讓看 看到的部分就××
あげたい でもあげない わたし秘密ひみつ あなたにあげたい
想給你 但是不給你 我的秘密 就告訴你
わたしりたいはずなのに、あなたしっとりはぐらかす
我明明想要知道的,你卻沉靜地岔開了話題
わたしいたいはずなのに、あなたのまえじゃずかしい
我明明想要說出的,但在你的面前就好害羞
チョメチョメ、チョメチョメ
××,××
チョメチョメ わたし無限むげんのイマジネーション
×× 我那無限的Imagination
チョメチョメ あなたのまえじゃノーリアクション
×× 在你面前就No reaction
チョメチョメ それは魅惑みわくのインビテーション
×× 那是魅惑的Invitation
チョメチョメ それは秘密ひみつのイントネーション
×× 那是秘密的Intonation

注釋及外部鏈接