萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
可以从以下几个方面加以改进:
欢迎正在阅读这个条目的您协助
编辑本条目 。编辑前请阅读
Wiki入门 或
条目编辑规范 ,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
Soviet MarchСоветский Марш
作曲
James Hannigan
填詞
Riza Freeman、Phillip White
編曲
Timothy Michael Wynn、James Hannigan、Frank Klepacki
收录专辑
Red Alert 3 Original Soundtrack
苏维埃进行曲 (英语:Soviet March ,俄语:Советский Марш )是游戏《命令与征服:红色警戒3 》的主题曲。
简介
《红色警戒3》的主题曲,2008年由美国的命令与征服团队完成。在资料片《起义时刻》中,女声版《苏维埃进行曲》成为三个阵营的三首背景音乐之一,为苏联的背景音乐。
事实上这首歌更像是在描述修正主义大行其道时期的苏联…… ←不用像,就是,但是玩家们管你修不修,单位强才是王道
歌词
俄语歌词及翻译
注:此处使用的俄语拉丁化标准是GOST 2002 ,仅供参考。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Наш Советский Союз покарает( Naš Sovetskij Soûz pokaraet )
我们的苏维埃将惩戒全世界
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок( Ves' mir ot Evropy k Neve ha vosto-ok )
从欧洲穿过涅瓦河直到远东
Над землёой везде будут петь( Nad zemulëoj vezde budut pet' ) :
大地上随处都将唱响:
Столица, водка, Советский медведь наш( Stouila, vodka, Sovetskij medved' naš ) !
首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!
Наш Советский Союз покарает( Naš Sovetskij Soûz pokaraet )
我们的苏维埃将惩戒全世界
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок( Ves' mir ot Evpopy k Neve na vosto-ok )
从欧洲直抵涅瓦河向东
Над землёой везде будут петь( Nad zemlëoj vezde budut pet' ) :
大地上随处都将唱响:
Столица, водка, Советский медведь наш( Stolica, vodka, Sovetskij medved' naš ) !
首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!
Все народы здесь стоят того( Vse narody zdes' stoât togo ) ,
所有屹立在此的民族,
Что мы все воплотили на свет( Čto my vse voplotili na svet ) ,
我们已经统一一体,
Благодарный низкий поклон( Blagodarnyj nizkij poklon ) ,
感激的深深一鞠躬——
От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире( Ot sa-moj mo-gu-ŝes-tvennoj v mire ) !
来自世界上最强大的政权/国家!
Все народы здесь стоят того( Vse narod″ zdes' stoât togo ) ,
所有屹立在此的民族
Что мы все воплотили на свет( Čto my vse voplotili na svet ) ,
我们已经统一一体,
Благодарный низкий поклон( Blagodarnyj nizkij poklon )
感激的深深一鞠躬——
От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире( Ot sa-moj mo-gu-ŝes-tvennoj v mire ) !
来自世界上最强大的政权/国家!
Ура! Ура а а а( Ura! ura a a a ) …(注) 女声版没有这段歌词
万岁!万——岁!
Наш Советский Союз покарает( Naš Sovetskij Soûz pokarate )
我们的苏维埃将惩戒全世界
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок( Ves' mir ot Evropy k Neve na vosto-ok )
从欧洲直抵涅瓦河向东
Над землёой везде будут петь( Nad zemlëoj vezde budut pet' ) :
大地上随处都将唱响:
Столица, водка, Советский медведь наш( Stolica, vodka, Sovetskil medved' naš ) !
首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!
Наш Советский Союз покарает( Naš Sovetskij Soûz pokarate )
我们的苏维埃将惩戒全世界
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок( Ves' mir ot Evropy k Neve na vosto-ok )
从欧洲直抵涅瓦河向东
Над землёой везде будут петь( Nad zemlëoj vezde budut pet' ) :
大地上随处都将唱响:
Столица, водка, Советский медведь наш( Stolica, vodka, Sovetskil medved' naš ) !
首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!
Ура! Ура а а а( Ura! ura a a a ) …
万岁!万——岁!
官方英语歌词
Our Soviet Union subjugates the whole world
Like a gigantic bear from the East.
The sheep wander aimlessly, without any cause
Yet the Soviet bear's on the hunt.
Our brotherhood's a good life,
Our generosity is without compare.
All those with us our strong,
All those against us, beware.
It'd be a shame if we had hardships.
To all those around us, it's not worth your while
If we were to turn you to ashes.
We thank you profoundly, and bow to you deeply
From the mightiest nation in all the world.
绿光游骑兵空耳版中文歌词
(绿光游骑兵版,魔改版空耳自寻)
天杀的敌军他又上这来
是谁在那戈壁像前锋的龙
他死守高岗则心忠如铁
这一生辉煌就像闪电一般
天杀的敌军他又上这来
血战要到底就别想回头
怕死非好汉举枪冲上去
只一声吼让敌人心惊胆战
天下的老兵全都是英雄
手握着枪械还没惧过谁
快来吧老兵你听到了吗
快上吧杀戮别留任何机会
天下的老兵全都是英雄
手握着枪械还没惧过谁
快来吧老兵你听到了吗
快上吧杀戮别留任何机会
乌拉——乌拉——
忧伤的泪水它又洒出来
谁拿着钢笔先别忙着动
他身在战场则心装着谁
诉一声衷肠别留什么遗憾
天杀的敌军他又杀过来
一战要到底就别想回头
怕死非好汉举枪冲上去
只一声吼让敌人心惊胆战
乌拉——乌拉——
杀——杀——杀——
渺小的德军 在融化尘埃
这期盼光明 为宣召的国
把心胸描染 这鲜红的夜
在必胜光芒 向敌人阵地鞭挞!
仓皇的德军 全部化尘埃
这期盼光明 为宣召的国
把心胸描染 这鲜红的夜
在必胜光芒 向敌人阵地鞭挞!
激昂的老兵 像雄鹰的头
守护着人类 把躯体奉献
爬上了光明 你期盼的国!
把苍海道路 宣泄成平野
血战的老兵 抬胸仰着头
守护着人类 把躯体奉献
爬上了光明 你期盼的国!
把苍海道路 宣泄成平野
乌拉!乌拉!
渺小的德军 在融化尘埃
这期盼光明 为宣召的国
把心胸描染 这鲜红的夜
在必胜光芒 向敌人阵地鞭挞!
仓皇的德军 全部化尘埃
这必胜光明 为宣召的国
把心胸描染 这鲜红的夜
在必胜光芒 向敌人阵地鞭挞!
乌拉!乌拉!
另一版中文歌词
注:又称“假歌词”,原作者不详,一般和着原版歌曲在下方显示此字幕,产生此版歌词的原因是出于对真实歌词里所表现苏维埃形象的美化。
早期某些来源宣称是由早期引进《红色警戒3》的汉化组创作,但由于缺乏足够证据未被普遍采信。
军歌多嘹亮
红旗在飘扬
从波罗地海到那太平洋
这就是我们伟大苏维埃!
荣光射万丈
照耀地球上
同志们齐步
勇敢向前进,捍卫着真理!
勇敢去战斗
要让列宁旗帜高高升起!
建立共产主义新世界!
领袖所缔造
人民来建设
在那十月的烽火中诞生
这就是我们伟大苏维埃
团结于一心
坚定如钢铁!
同志们齐步
勇敢向前进
捍卫着真理
勇敢去战斗
要让列宁旗帜高高升起
建立共产主义新世界!
乌拉—乌拉!!!
革命圣火传承千秋万代!
为解放世界人民而战斗!
这就是我们伟大苏维埃!
溃敌于千里!
强大无人敌!
同志们齐步
勇敢向前进
捍卫着真理
勇敢去战斗
要让列宁旗帜高高升起!
建立共产主义新世界!
Radio Tapok重填词版
Soviet March (Cover)
封面
演唱
Radio Tapok
作曲
James Hannigan
填詞
Radio Tapok
收录专辑
Soviet March (Cover)
简介
由俄罗斯音乐人Radio Tapok[1] 重新填词并演唱的版本,这个版本一反原版歌词沙文主义和修正主义倾向,变得更加富有革命精神与理想。该说不说,这才是真正的苏维埃进行曲。 [2]
YouTube原视频见此
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Советский Союз бьет заклятых врагов
强大的苏联将击败不共戴天的仇敌
Империалистов хозяев оков
万恶的帝国主义们是锁链的缔造者
Вставай пролетарий рви рабскую плеть
站起来的无产者将奴鞭粉碎于光辉
И гимн победный будет весь мир петь
全世界终将唱无产阶级的凯旋之歌
Под красное знамя в единый союз
红色旗帜下无产阶级缔造出的联盟
Всех объединяет Великая Русь
将所有被压迫的人民联合同仇敌忾
В несокрушимый надежный оплот
他们终究成为牢不可破的坚固堡垒
Где к коммунизму Ленин ведет нас
列宁带领我们实现共产主义的理想
Вставай же с колен мир голодных рабов
从饥饿与奴役中站起来的世界人民
Теперь мы едины где каждый готов
每一个人都已为共产主义整装待发
Смелее товарищ порвем цепи зла
骁勇善战的同志啊扯碎邪恶的锁链
Идет борьба за правое дело
让帝国主义为我们的正义之战颤抖
Вперед за победой для нашей страны
为了祖国的胜利砥砺前行的勇士们
Мы красному знамени будем верны
我们的红色旗帜化身信仰永不动摇
И Ленин великий наш путь озарил
伟大的列宁照亮了我们崇高的道路
На этот подвиг он вдохновил нас
他正指引我们一步步实现这一壮举
Советский Союз бьет заклятых врагов
强大的苏联将击败不共戴天的仇敌
Империалистов хозяев оков
万恶的帝国主义们是锁链的缔造者
Вставай пролетарий рви рабскую плеть
站起来的无产者将奴鞭粉碎于光辉
И гимн победный будет весь мир петь
全世界终将唱无产阶级的凯旋之歌
Под красное знамя в единый союз
红色旗帜下无产阶级缔造出的联盟
Всех объединяет Великая Русь
将所有被压迫的人民联合同仇敌忾
В несокрушимый надежный оплот
他们终究成为牢不可破的坚固堡垒
Где к коммунизму Ленин ведет нас
列宁带领我们实现共产主义的理想
意想不到的出镜
CCTV1热播剧《右玉和她的县委书记们》中,有细心网友发现剧中第一集竟然使用了《苏维埃进行曲》作为背景音乐,据说还放了了两次 引发大量网友吐槽。
无独有偶,在BTV档案纪实介绍的二战 中的莫斯科保卫战中,《苏维埃进行曲》再次出现。
2022年俄罗斯国家航天集团迎接胜利日宣传视频中也使用了《苏维埃进行曲》。
衍生版本
歌声合成相关
KENNETH于2015年12月12日投稿至YouTube 的VOCALOID 翻调版本,由初音未来 演唱。截至目前已有 -- 次观看。[3]
ruse君于2020年4月9日投稿至YouTube ,2021年2月17日投稿至bilibili 的NEUTRINO 日语填词翻调版本,由东北切蒲英 演唱。截至目前于YouTube已有 -- 次观看,于bilibili已有 -- 次观看。[4]
ryq1212于2013年8月18日投稿至bilibili 的中文空耳翻调版本,由言和 演唱。截止目前已有 -- 次观看。
其他
2014年俄罗斯胜利日俄罗斯组合"姐妹的旋律"演奏
MAD
外部链接