2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

僕らまだアンダーグラウンド

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

僕らまだアンダーグラウンド
我们仍在地面之下
我们仍在地面之下head.jpg
演唱 Eve
作词 Eve
作曲 Eve
编曲 Numa
MV编导 WIT STUDIO[1]
地址 YouTube人声本家
收录专辑
おとぎ』(人声本家)
Eve Vocaloid 01』(初音未来版)

简介

僕らまだアンダーグラウンド」(我们仍在地面之下)是由Eve创作的原创歌曲,人声本家收录于其原创曲二专『おとぎ』中。
另有初音未来版本,未投稿,收录于其VOCALOID一专『Eve Vocaloid 01』中。

音乐游戏《世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来》于2022年3月收录本曲的初音未来版本。

歌曲

人声本家

宽屏模式显示视频

VOCALOID

歌词

  • 翻译:奶油蘑菇[2]
[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ぼくらまだアンダーグラウンド
我们仍在地面之下
ぼくだけでは
唯有我
貴方あなたたせることなど無理むりかもしれない
或许做不到能满足你的事
だけど
然而
きみだけでは
也唯有你
どうにもこうにもできないことがあるとするならば
好像有着无论怎么也做不到的事
ああでもない こうでもないと
假若手足无措 无所适从的话
言葉ことばだけがちゅうって
便只有言语舞于空中[3]
また今日きょうよるえてしまったんだ
今天也越过了这夜晚
頑張がんばれ とか きみため とか
加油 也好 为了你 也罢
しつけがましいことあいせれば
倘若连强加之事亦能爱着的话
あれはだめ これもだめ だから
那也不行 这也不行 所以啊
いつまでも子供こどもあつかいのぼく
我们才一直被当做孩童啊
単純たんじゅんこともできないな 何処どこにもがしてくれないや
就连这单纯之事也做不好 任凭去往何处也无法逃离
自分じぶん見失みうしなってしまうわ
迷失了自己
 
ろくでもないバケモノなの うつくしくはにかんだ
真是无聊的怪物啊 就连美丽也是娇羞的
そのくちぼくいまむすんであげるから
就用那个入口将我连结吧
ダーリン ダーリン あいしておくれ
darling darling 请爱我吧
あのから ぼくらは共犯者きょうはんしゃだった
于那日起 我们便成了共犯
そんなんでってないで ワン・ツーの合図あいずって
倘若这样就别呆立在那 等待着1,2的信号[4]
ねむれないよるおどるのさ
在这无眠之夜中狂舞吧
ダーリン ダーリン しめしておくれ
darling darling 请展示给我看吧
バイバイ そうさいまがそのときなんだ
byebye 是啊就在此刻
最高さいこう舞台ショーにしようぜ むね高鳴たかなほう
于这最棒的舞台开始 去往那令人兴奋之地
喜劇的きげきてき世界せかいまくける
在喜剧的世界中揭开帷幕
ぼくらまだアンダーグラウンド
我们仍在地面之下
優柔不断ゆうじゅうふだん僕等ぼくら
优柔寡断的我们[5]
焦燥しょうそうおぼれたこえ
沉溺于焦躁之中的声音
このむねひびくことなど
打动了我这件事
最初さいしょからしんじてはいないが
虽于起初便不曾相信
ずっとこうやってたいな
好想一直这么下去
そうおもえばたのになって
倘若这么想便能释怀
いつのにかわってしまうわ
在瞬息之间罢鼓收锣
すくいようのないバケモノなの それでもしんじたいんだ
真是无可救药的怪物啊 即便如此我仍想去相信
ああしょうがないな ほっとけないぼくきらいなのさ
啊真没辙啊 讨厌将此置之不理的我
ダーリン ダーリン あいしておくれ
darling darling 请给我爱
ゆめにみた 日々ひびぼくあかしだった
梦见的每一日都是我的证明
冗談じょうだんったんじゃないと みんなわらっていたんだ
倘若并非滑稽之谈 会被世人嘲笑的吧
こんなまちからさようなら
于此地以后再不相会
ダーリン ダーリン しめしておくれ
darling darling 请展示给我看吧
今夜こんやだけ そうさいまがそのときなんだ
只在今晚 是啊就在此刻
最高さいこう舞台ショーにしようぜ むね高鳴たかなほう
于那最棒的舞台开始 去往那令人兴奋之地
喜劇的きげきてき世界せかいまくける
在喜剧的世界中揭开帷幕
最終章さいしゅうしょう合図あいず
这便是最终章的信号
後悔こうかいはないか きみ出番でばんときのようだ
不后悔吗 好像轮到你出场了
再上映さいじょうえいはないから だからかなくちゃ
因为不会再上映 所以才不得不去
もうそむけることはないから
视线不会再离开你了
ちょっとさき未来みらいを きみはなしがしたいんだ
在不远的未来 想跟你说说话呢
つらくてわらったあのも えずにしまったおもいも
辛苦地笑着的那一天也好 不曾言说的那份念想也罢
このさきぼくらはずっと 不完全ふかんぜんなままだけど
虽然今后的我们一直 保持着尚不完全的样子
おもなかにもうかえらないように
宛若那无法回头的过往一般
ダーリン ダーリン あいしておくれ
darling darling 请爱我吧
ゆめにみた 日々ひびぼくあかしだった
梦见的每一日都是我的证明
冗談じょうだんったんじゃないと みんなわらっていたんだ
倘若并非滑稽之谈 会被世人嘲笑的吧
こんなまちからさようなら
于此地之后再不相会
ダーリン ダーリン あいしておくれ
darling darling 请爱我吧
あのから ぼくらは共犯者きょうはんしゃだった
于那日起 我们便成了共犯
そんなんでってないで ワン・ツーの合図あいずって
倘若这样就别呆立在那 等待着1,2的信号
ねむれないよるおどるのさ
在这无眠之夜中狂舞吧
ダーリン ダーリン しめしておくれ
darling darling 请展示给我看吧
バイバイ そうさいまがそのときなんだ
byebye 是啊就在此刻
最高さいこう舞台ショーにしようぜ むね高鳴たかなほう
于这最棒的舞台开始 去往那令人兴奋之地
喜劇的きげきてき世界せかいまく
在喜剧的世界中揭开帷幕吧
手放てばなしたんだっていいさ 最低さいていよるえようぜ
置之不理也无妨 去越过这多舛之夜吧
まだ世界せかいもぐっていける
于这隐秘的世界中继续潜行吧
ぼくらまだアンダーグラウンド
我们仍在地面之下

收录游戏

世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来


外部链接

  1. 仅列出制作公司,详细staff见此处:
    Planning & Produce: Genki Kawamura
    Director: Nobutaka Yoda (10GAUGE)
    Character Design: Naoyuki Asano
    Art Director: Yuji Kaneko
    Animation Production: WIT STUDIO
    Producer: Wakana Okamura, Maiko Okada
    Executive Producer: George Wada
  2. 翻译摘自bilibili专栏
  3. 源自『ナンセンス文学
  4. 源自『お気に召すまま』,下同。
  5. 源自『チョコレートタウン