2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

星守歌

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
星守歌
星星搖籃曲
KSLA-0077.jpg
原聲帶封面
演唱 鈴田美夜子
作曲 清水準一
填詞 城桐央
編曲 清水準一
收錄專輯
《Kud Wafter Original SoundTrack》[1]


寬屏模式顯示視頻

簡介

這是《Kud Wafter》中的一首搖籃曲,雖然是用童聲演唱的,聽起來就像兒歌一樣。但是這首歌的歌詞卻是用文言寫成的,聽起來非常古樸,但又不失現在流行的萌元素。
在《Kud Wafter》的設定中,星守歌是圖布亞共和國代代相傳的古老的民謠。傳說島上的原住民,在很久很久以前,一整塊大陸上生活的時候,從太陽降落方向的國家來的一個旅行者,把這首歌傳授給了原住民,之後被口口相傳,直到故事發生的時期。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

眠れ 眠れ 愛し子
睡吧 睡吧 可愛的孩子
nemure nemure itoshiko
星の光を受けて
沐浴在星光里
hoshino hikariwo ukete
君を想う心
思念你的心
Kimiwo omoukokoro
言葉にはならず
總是欲言又止
kotobani ha narazu
独り静寂に届くは遥けき昔の光
一個人在寂寥中追憶遙遠的往昔
hitori shijima nitodokuha harukekimukashino hikari
遠からじ 遠からじ
在那麼遙遠,那麼遙遠的地方
tookaraji tookaraji
眠れ 眠れ 愛し子
睡吧 睡吧 可愛的孩子
nemure nemure itoshiko
暮紫(ぼし)の夜空を回る
在暮紫的夜空裡翱翔
boshino yozorawomawaru
君に願うところ
到你神往的地方
kimini negau tokoro
言葉ではあらず
一言不發地傾聽
kotoba deha arazu
明けき闇間に響くは近しき月夜の光
在黑夜中縱情放歌的月光
akekiyamimanihibikikuwa chikashikitsukiyonohihikari
遠からじ 遠からじ
在那麼遙遠,那麼遙遠的地方
tookaraji tookaraji
眠れ 眠れ 愛し子
睡吧 睡吧 可愛的孩子
nemure nemure itoshiko
星の縁(よすが)を巡り
把那對星星許下的願望
hoshino yosugawo meguri
君へ届けし頃
告訴你的時候
Kimihe todokeshikoro
言葉こそ心
話語一定會從你心底起飛
kotobakoso kokoro
語り星守る地にて
到那片星星守護的地方
katari hoshimamorujinite
捧ぐる祈りの光
點亮你的心願之光
sazaguru inorino hikari
遠からじ 遠からじ
在那麼遙遠,那麼遙遠的地方
tookaraji tookaraji
眠れ 眠れ 愛し子
睡吧 睡吧 可愛的孩子
nemure nemure itoshiko


注釋與外部連結