2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

大丈夫

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
天氣之子Logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善天氣之子相關條目☆現在就要放晴了喲
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
大丈夫
WeatheringWithyou.png
演唱 RADWIMPS
作曲 野田洋次郎
作詞 野田洋次郎
收錄專輯
天気の子

大丈夫》是動畫《天氣之子》的主題曲,由RADWIMPS演唱,演奏;收錄於專輯《天気の子》中。

歌曲

Movie Size

Full Size

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

Movie Size

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

世界せかいきみちいさなかたに っているのが
世界都承載在你小小的肩膀上
ぼくにだけはえて しそうでいると
目睹著這一切的我 幾乎快要哭出來了
大丈夫だいじょぶ?」ってさぁ きみ気付きづいてさ くから
「沒事吧?」 你察覺到了什麼 於是問我
大丈夫だいじょぶだよ」って ぼくあわててうけど
「沒事哦」 我慌慌張張地回應著
なんでそんなことを うんだよ
為什麼還要說那種話啊
くずれそうなのは きみなのに
明明你就快要支撐不下去了吧
世界せかいきみちいさなかたに っているのが
世界都承載在你小小的肩膀上
ぼくにだけはえて しそうでいると
目睹著這一切的我 幾乎快要哭出來了
大丈夫だいじょぶ?」ってさぁ きみ気付きづいてさ くから
「沒事吧?」 你察覺到了什麼 於是問我
大丈夫だいじょぶだよ」って ぼくあわててうけど
「沒事哦」 我慌慌張張地回應著
なんでそんなことを うんだよ
為什麼還要說那種話啊
くずれそうなのは きみなのに
明明你就快要支撐不下去了吧
るにらない ちいさなぼくの あまいまの おおきなゆめ
小小的 微不足道的我啊 如今卻擁有了那麼大的夢想
きみの「大丈夫だいじょぶ」になりたい 「大丈夫だいじょぶ」になりたい
想要成為你的依靠 讓你安心的依靠
きみ大丈夫だいじょぶにしたいんじゃない きみにとっての 「大丈夫だいじょぶ」になりたい
不只是想保護你 而是想成為你獨一無二的依靠

Full Size

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ときすすちからは あまりにつよくて
時間前進的力量 實在是太強大
あしもつかぬ水底みずそこ 必死ひっしに「いま」を
拼命在「現在」掙扎的感覺 好像人在水中踩不到水底
足掻あがけど未来みらいあがっぽで いつも人生じんせい
即便拼命地掙扎未來仍舊空虛 人生本就如此
費用対効果ひようたいこうか散々さんざんで 採算さいさん度外視どがいし毎日まいにち
每天都是預算超支 卻換不來優良的性價比
ぼくはただ ながれるそらよこたわり
我只是在流動的天空下橫躺著
みずなか 愚痴ぐち気泡きほういていた だけど
在水中呆呆地吐著氣泡 但是
世界せかいきみちいさなかたに っているのが
世界都承載在你小小的肩膀上
ぼくにだけはえて しそうでいると
目睹著這一切的我 幾乎快要哭出來了
大丈夫だいじょぶ?」ってさぁ きみ気付きづいてさ くから
「沒事吧?」 你察覺到了什麼 於是問我
大丈夫だいじょぶだよ」って ぼくあわててうけど
「沒事哦」 我慌慌張張地回應著
なんでそんなことを うんだよ
為什麼還要說那種話啊
くずれそうなのは きみなのに
明明你就快要支撐不下去了吧
やすゆめあそばれ こんなとこに
在安心的夢裡遊玩 來到了這個地方
このいのち無目的むもくてきさに はらてるけど
雖然對自己人生的漫無目的 早已心知肚明
きみがいると なにえない ぼくがいた
你在這裡 我就默默地陪著你
きみがいれば なんでもやれる ぼくがいた
如果你在 我願意為你做一切
世界せかいきみちいさなかたに っているのが
世界都承載在你小小的肩膀上
ぼくにだけはえて かける言葉ことばさがしたよ
目睹著這一切的我 不知應該要說什麼
たよりないのは 重々じゅうじゅうっているけど
我知道 我自己是多麼地難以依賴
ぼくかたでよかったら きに使つかっていいから
但只要你願意 就隨便你靠在我的肩頭上吧
なんてうと きみはマセた
我剛這麼說完 你便
笑顔えがおでこのあたまを でるんだ
帶著笑容 摸了摸我的頭
るにらない ちいさなぼくの あまいまの おおきなゆめ
小小的 微不足道的我啊 如今卻擁有了那麼大的夢想
きみの「大丈夫だいじょぶ」になりたい 「大丈夫だいじょぶ」になりたい
想要成為你的依靠 讓你安心的依靠
きみ大丈夫だいじょぶにしたいんじゃない きみにとっての 「大丈夫だいじょぶ」になりたい
不只是想保護你 而是想成為你獨一無二的依靠
世界せかいきみちいさなかたに っているのが
世界都承載在你小小的肩膀上
ぼくにだけはえて しそうでいると
目睹著這一切的我 幾乎快要哭出來了
大丈夫だいじょぶ?」ってさぁ きみ気付きづいてさ くから
「沒事吧?」 你察覺到了什麼 於是問我
大丈夫だいじょぶだよ」って ぼくあわててうけど
「沒事哦」 我慌慌張張地回應著
なにぼくらにりかかろうとも
不管怎樣的暴雨落在我們頭上
きっとぼくらは 大丈夫だいじょぶだよと
我們一定會沒事的
ぼく今日きょうからきみの 「大丈夫だいじょぶ」だから
因為我從今天起 就是你的「依靠」