2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

夜行性公雞進行曲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


夜行性公雞進行曲.jpg
歌曲名稱
夜行性ニワトリ行進曲
夜行性公雞進行曲
於2010年8月6日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
梨本P
連結
Nicovideo 
コケコッコー。
咯咯咯—。
——梨本P投稿文

夜行性ニワトリ行進曲》是梨本P於2010年8月6日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:某未收錄的旋律[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

朝ですね 朝ですよ
天亮了呢天亮了喲
僕は朝が嫌いです
我討厭早晨
朝が過ぎ 昼になり
早晨過去白天來到
夕暮れ時に目が覚める
夕照之時我睜開雙眼
夜ですか 夜ですよ
天黑了嗎天黑了喲
お月様とお星様
月亮和星辰
消えていく 消えていく
一點一點消失不見
僕の意識も飛んでいく
我的意識也飛走了
コケコッコー コケコッコー
咯咯咯咯咯咯咯咯
コケコッコーと ないている
咯咯咯咯地哭叫著
コケコッコー コケコッコー
咯咯咯咯咯咯咯咯
コケコッコー ケッコー ケッコー
咯咯咯咯咯咯咯咯
ケッコー
咯咯
朝眠り 夢の中
早晨的睡夢中
僕は神様に逢いました
我遇見了神明大人
神様は 無表情で
面無表情地
僕のつばさをむしりました
拔掉了我翅膀上的羽毛
あぁはばたけど あぁはばたけど
啊啊就算盡力撲動雙翼啊啊就算全力振翅
もうお月様には届きません
也不可能到達月亮身旁了
でもそーいえば あらそーだった
但是這麼說來啊、原來是這樣
まだ空の飛び方知らなかった
我也不知道該如何飛翔呢
コケコッコー コケコッコー
咯咯咯咯咯咯咯咯
コケコッコーと ないてみる
咯咯咯咯地哭叫著
コケコッコー コケコッコー
咯咯咯咯咯咯咯咯
コケコッコー ケッコー ケッコー
咯咯咯咯咯咯咯咯
ケッコー
咯咯
はぁ
つばさがないから 歩いていくよ
沒有翅膀就步行著去喲
暮れてく満月 目指していくよ
入夜後的滿月就向著它而去喲
朝昼夜でも めげずにいくよ
不懼日夜更我一個勁地向前
泣かずに鳴いたよ 声枯れるまで ほら
不是在哭而是在鳴叫喲直到再發不出聲音你看
コケコッコー コケコッコー
咯咯咯咯咯咯咯咯
コケコッコー きこえてる
咯咯咯咯能聽見嗎
コケコッコー コケコッコー
咯咯咯咯咯咯咯咯
コケコッコー いまいくよ
咯咯咯咯我馬上就來喲
コケコッコー コケコッコー
咯咯咯咯咯咯咯咯
コケコッコーと ないている
咯咯咯咯地鳴叫著
コケコッコー コケコッコー
咯咯咯咯咯咯咯咯
コケコッコー ケッコー 
咯咯咯咯咯咯
さぁいくよ
我來了喲

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂