2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
雨を浴びる
跳转到导航
跳转到搜索
雨を浴びる | |
演唱 | ツユ |
作曲 | ぷす |
作词 | ぷす |
编曲 | ぷす |
收录专辑 | |
《貴方を不幸に誘いますね》 |
《雨を浴びる》是ツユ于2020年6月27日发行的配信单曲,MV早于配信单曲于2020年6月26日发布。该曲同时是ツユ于2021年7月14日发行的第二张专辑《貴方を不幸に誘いますね》的收录曲。
简介
- 该曲为ツユ成立一周年纪念曲。
- 该曲的MV中手机的画面为Apple Music iOS端的播放界面,界面中显示的专辑则为ツユ于2020年2月19日发行的第一张专辑《やっぱり雨は降るんだね》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:蘇格拉底[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ただでさえ梅雨 の季節 だろ
明明已经进入梅雨季了
なのに僕 達 はじめじめとした
我们却依旧淋湿了衣裳
不停地谈话不停地争论著
あぁ喧嘩 だ また喧嘩 だ
啊 吵架了呢 又再次起争执了
渐渐增强的骤雨
不论是哪方都没有要退让的样子呢
どっちもまだお子様 だ
两人都宛如孩童一般幼稚
もう帰 るって
「我要回去了。」
你伞也不撑就这样奔出
对着墙壁泄愤的我就这样接着睡着了
忧郁的日子不断持续着
你只不过是我生活中的一部分而已
だけどそれじゃ繰 り返 すか
即便如此还要继续重复下去吗?
また同 じように雨 に打 たれるだけか?
又要再次被雨淋的满身湿吗?
烦苦中含着一则喜与一则忧
ごめん ごめん ごめんって言葉 でほら
若是不断地说着抱歉
そう 君 を笑顔 に戻 せるなら
就能让你重拾笑颜的话
虽然明知是一时哄骗
我也会为了你做出退让的
即便是身处在正确的立场上
结果也只能这么做了
だから当然 いつまで経 っても
所以理所当然地不管过了多久
骤雨仍然不会停止呢
それすらも
即使如此
ただでさえ煩 い外 だろ
明明外面已经很吵了
なのに僕 達 もがやがやとした
我们却也吵吵嚷嚷着
不停地谈话不停地争论著
あぁ別 れだ もう別 れよう
啊 分手吧 我们分手吧
正要从喉头脱出的话语
若是说出口的话肯定会轻松许多
どうしてか出来 ないから
可是怎样都无法顺利说出
もう帰 るって
「我要回去了。」
今天你撑着伞回去了呢
随便吃了个饭我又继续去睡了
即使是在最坏的情况下止住了
你只不过是我生活中的一部分
だからそれに甘 えたんだ
所以我宽容了她
また調子 が良 い時 に会 えば良 いんだから
等到情况好的时候再见面就行了
烦苦中含着一则喜与一则忧
要是我不断说着「我喜欢你」
そう 君 との距離 を戻 せるなら
就能挽回与你之间的距离的话
虽然明知是一时哄骗
我也会为了你滴下眼泪的
虽然你就在底下看着
结果也只能这么做了
だから当然 いつまで経 っても
所以理所当然地不管过了多久
骤雨仍然不会停止呢
それすらも
即使如此
不停地说着讨厌你讨厌你
そう 君 は僕 に問 いかけるけど
就算你问了我
为何无法爽快地提出分手
我也完全没有头绪为何会这样
明明都克服了阻碍
因为总觉得至今为止都一直在一起?
そのままずぶずぶになって
就这样化为泡影
ごめん ごめん ごめんって言葉 でほら
若是不断地说着抱歉
そう 君 を笑顔 に戻 せるなら
就能让你重拾笑颜的话
虽然明知是一时哄骗
我也会为了你做出退让的
即便是身处在正确的立场上
结果也只能这么做了
だから当然 いつまで経 っても
所以理所当然地不管过了多久
骤雨仍然不会停止呢
それすらも
即使如此
|