2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

雨を浴びる

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

雨を浴びる
雨を浴びる.jpg
演唱 ツユ
作曲 ぷす
作词 ぷす
编曲 ぷす
收录专辑
貴方を不幸に誘いますね

雨を浴びる》是ツユ于2020年6月27日发行的配信单曲,MV早于配信单曲于2020年6月26日发布。该曲同时是ツユ于2021年7月14日发行的第二张专辑《貴方を不幸に誘いますね》的收录曲。

简介

  • 该曲为ツユ成立一周年纪念曲。
  • 该曲的MV中手机的画面为Apple Music iOS端的播放界面,界面中显示的专辑则为ツユ于2020年2月19日发行的第一张专辑《やっぱり雨は降るんだね》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:蘇格拉底[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ただでさえ梅雨つゆ季節きせつだろ
明明已经进入梅雨季了
なのにぼくたちはじめじめとした
我们却依旧淋湿了衣裳
会話かいわばかりしている している
不停地谈话不停地争论著
あぁ喧嘩けんかだ また喧嘩けんか
啊 吵架了呢 又再次起争执了
段々だんだんつよくなるあめ
渐渐增强的骤雨
一向いっこういね
不论是哪方都没有要退让的样子呢
どっちもまだお子様こさま
两人都宛如孩童一般幼稚
もうかえるって
「我要回去了。」
かささずにしたきみ
你伞也不撑就这样奔出
適当てきとうかべたりしてぼく
对着墙壁泄愤的我就这样接着睡着了
憂鬱ゆううつ日々ひびつづいても
忧郁的日子不断持续着
きみぼく一部いちぶぎないから
你只不过是我生活中的一部分而已
だけどそれじゃかえすか
即便如此还要继续重复下去吗?
またおなじようにあめたれるだけか?
又要再次被雨淋的满身湿吗?
にがあじなか一喜一憂いっきいちゆうをしている
烦苦中含着一则喜与一则忧
ごめん ごめん ごめんって言葉ことばでほら
若是不断地说着抱歉
そう きみ笑顔えがおもどせるなら
就能让你重拾笑颜的话
つかのまやかしかもれないけど
虽然明知是一时哄骗
ぼくのほうかられてあげるよって
我也会为了你做出退让的
あきらかに立場たちばうえだけど
即便是身处在正确的立场上
結局けっきょくこうすることしか出来できない
结果也只能这么做了
だから当然とうぜんいつまでっても
所以理所当然地不管过了多久
雨降あめふむことはいねって
骤雨仍然不会停止呢
それすらも
即使如此
ただでさえうるさそとだろ
明明外面已经很吵了
なのにぼくたちもがやがやとした
我们却也吵吵嚷嚷着
会話かいわばかりしている している
不停地谈话不停地争论著
あぁわかれだ もうわかれよう
啊 分手吧 我们分手吧
のどとおりかける言葉ことば
正要从喉头脱出的话语
くちせばらくになれそうなのに
若是说出口的话肯定会轻松许多
どうしてか出来できないから
可是怎样都无法顺利说出
もうかえるって
「我要回去了。」
今日きょうかさしてかえったね
今天你撑着伞回去了呢
適当てきとう食事しょくじってまたぼく
随便吃了个饭我又继续去睡了
最悪さいあくなまま途切とぎれていても
即使是在最坏的情况下止住了
きみぼく一部いちぶぎないから
你只不过是我生活中的一部分
だからそれにあまえたんだ
所以我宽容了她
また調子ちょうしときえばいんだから
等到情况好的时候再见面就行了
にがあじなか一喜一憂いっきいちゆうをしている
烦苦中含着一则喜与一则忧
きだ きだって言葉ことばでほら
要是我不断说着「我喜欢你」
そう きみとの距離きょりもどせるなら
就能挽回与你之间的距离的话
つかのまやかしかもれないけど
虽然明知是一时哄骗
ぼくのほうからいてあげるよって
我也会为了你滴下眼泪的
あきらかにしたてるけど
虽然你就在底下看着
結局けっきょくこうすることしか出来できない
结果也只能这么做了
だから当然とうぜんいつまでっても
所以理所当然地不管过了多久
雨降あめふむことはいねって
骤雨仍然不会停止呢
それすらも
即使如此
きらきらきらいって言葉ことばでほら
不停地说着讨厌你讨厌你
そう きみぼくいかけるけど
就算你问了我
わかれをしてくることいのは
为何无法爽快地提出分手
何故なぜなのか全然ぜんぜんからないって
我也完全没有头绪为何会这样
あきらかにやまえてるよ
明明都克服了阻碍
なんとなくいままで一緒いっしょだったから?
因为总觉得至今为止都一直在一起?
そのままずぶずぶになって
就这样化为泡影
ごめん ごめん ごめんって言葉ことばでほら
若是不断地说着抱歉
そう きみ笑顔えがおもどせるなら
就能让你重拾笑颜的话
つかのまやかしかもれないけど
虽然明知是一时哄骗
ぼくのほうかられてあげるよって
我也会为了你做出退让的
あきらかに立場たちばうえだけど
即便是身处在正确的立场上
結局けっきょくこうすることしか出来できない
结果也只能这么做了
だから当然とうぜんいつまでっても
所以理所当然地不管过了多久
雨降あめふむことはいねって
骤雨仍然不会停止呢
それすらも
即使如此


注释及外部链接

  1. 翻译摘自[1]