2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
TWIN TALE
跳至導覽
跳至搜尋
Live House CiRCLE 萌百店歡迎您參與完善本條目☆這裏是次世代少女樂隊企劃——BanG Dream!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
誠邀各位加入萌百BanG Dream!主題編輯交流QQ群:750427313(入群前請註明萌百ID)
本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於Bushiroad Inc.、Craft Egg Inc.、Kakao Games Corp.、Mobimon.Inc.、Bilibili Inc.或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
TWIN TALE | ||
曲名 | TWIN TALE | |
作詞 | 織田あすか(Elements Garden) | |
作曲 | 日高永輝(Elements Garden) | |
編曲 | 日高永輝(Elements Garden) | |
演唱 | RAISE A SUILEN: LAYER(CV.Raychell) LOCK(CV.小原莉子) MASKING(CV.夏芽) PAREO(CV.倉知玲鳳) CHU²(CV.紡木吏佐) | |
收錄專輯 | 《REVELATION》 | |
音軌1 | Apocalypse | |
音軌3 | STRAY CERBERUS | |
音軌4 | BERSER-KEY | |
音軌5 | POLARIS | |
Category:BanG Dream!音樂 | ||
簡介
《TWIN TALE》是《BanG Dream!》企劃組合RAISE A SUILEN首張迷你專輯《REVELATION》中的歌曲。專輯發售於2023年11月1日,其中本曲在10月6日於各流媒體平台先行配信。
本曲是RAISE A SUILEN鍵盤手PAREO的角色曲,為了配合體現出角色兩面性的歌詞,樂曲採用了包含變速的段落。
本曲是繼《Repaint》《THE WAY OF LIFE》之後,第三次出現PAREO獨唱段的RAS原創曲。
MV
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
翻譯:BurstAlpha
LAYER LOCK MASKING PAREO CHU² 合唱
これはとある少女の 物語である
這是關於某位少女人生的故事
本の異なる尻尾を 持つ彼女は
擁有兩根迥異尾巴的這位少女
救世主の力を得て 自らの檻を破り
獲得了救世主的力量 自力突破了堅固牢籠
ありのままの自分で 世界に立ち向かってゆく…
以最真實的自我 去迎戰整個世界…
Wakey!Sleeping Leo!!
Wakey!Sleeping Leo!!
将来有望 お得意は謙遜
前途無量 而謙虛她最擅長
愛想笑いで才女 主演女優賞?
總是諂笑的才女 演技能得獎?
他者の理想像を 漠然と将来に見立てていたの
將別人的理想模樣籠統地當做自己的夢想
尻尾は悲しみに揺れ 暗闇にうずまくり眠る
可憐兮兮地搖擺着雙尾 只能盤踞在黑暗的角落沉睡
同情を買う前に売ってもいないからって
就算想得到同情 也無人理睬她本心
待って、待ってて
只能苦苦等待
イヤ イヤ 悲劇のままじゃイヤ
不要 不要 永遠的悲劇我不要
(Hi Hi)
(Hi Hi)
命短し? ウンザリ。さぁ、
說什麼人生苦短?聽夠了。快,
(Hi Hi Hi Hi)
(Hi Hi Hi Hi)
喜劇に変えようじゃないか
要不要將一切都變為喜劇呢
(Hi Hi)
(Hi Hi)
ファム・ファタールの手を取って
牽起拋來誘惑的美人的手
Wakey! GAW! GAW! GAW! GAW!
Wakey! GAW! GAW! GAW! GAW!
Rise and shine! 眠れる獅子よ 目覚めよ
Rise and shine! 沉睡的獅子啊 快甦醒吧
Roar out!(Roar out!)
Roar out!(Roar out!)
その名のもと 光へと躍り出せ!
集結在那名下 一口氣向着光芒中躍去!
Wakey! GAW! GAW! GAW! GAW!
Wakey! GAW! GAW! GAW! GAW!
Rise and shine! 変幻自在の×(かけ)算で
Rise and shine! 讓變幻無窮再指數爆發
(Changing the world!)
(Changing the world!)
鍵盤の上で夢を歌い上げてTwin Tale
在鍵盤之上高歌自己的夢想Twin Tale
フリルたっぷりのスカート
將荷葉邊的短裙穿在身上
瞳から優等生を排除 心臓にはリボンを
讓眼神中的好學生快快退場 用緞帶裝點心臟
パステルカラー振り撒いて アイシャドー
揮灑絢麗的色彩畫上眼影美妝
尻尾はゴキゲンに上がって
滿心歡喜地高豎起雙尾
感情も欲望も自由に解放
感情和欲望全部自由地發揮
ゴメンね 抱きしめて一つになって
對不起 擁入懷中與她合而為一
丁寧にご挨拶♪
禮貌地問個好♪
裏がなければ表はない
沒有反面那表面也無從談起
(Hi Hi)
(Hi Hi)
だからこそヒトは魅力的
正因如此人類才會充滿魅力
(Hi Hi Hi Hi)
(Hi Hi Hi Hi)
お芝居も時にはおクスリ
演戲太多也需要來些藥調劑
(Hi Hi)
(Hi Hi)
お大事にしてくださいね★
可得好好保重自己的身體★
Wakey! GAW! GAW! GAW! GAW!
Wakey! GAW! GAW! GAW! GAW!
Rise and shine! 眠れる獅子よ 暴れよう
Rise and shine! 沉睡的獅子啊 大鬧一場
Shake it down!(Shake it down!)
Shake it down! (Shake it down!)
もう戻れない 出逢う前の自分に
已經沒有辦法做回 和她相遇前的那個自己
Wakey! GAW! GAW! GAW! GAW!
Wakey! GAW! GAW! GAW! GAW!
Rise and shine! 四肢を無限に繰り出して
Rise and shine! 讓四肢無限地舞動下去
(Changing the world!)
(Changing the world!)
これが僕の最強で最高のツインテール
這就是屬於我的最強最棒的Twintail
IであってIである
我即是I且也是I
そしてどちらも両方 アイシテル
而且無論是哪一邊 我都深愛着
あなた(Messiah)がいて
而正因(彌賽亞)有了你
僕でいられるランウェイで恍惚…!
我才會為真我所在的T台沉醉…!
Wakey! GAW! GAW! GAW! GAW!
Wakey! GAW! GAW! GAW! GAW!
Rise and shine! 眠れる獅子よ 目覚めよ
Rise and shine! 沉睡的獅子啊 快甦醒吧
Roar out!(Roar out!)
Roar out! (Roar out!)
その名のもと 光へと躍り出せ!
集結在那名下 一口氣向着光芒中躍去!
Wakey! GAW! GAW! GAW! GAW!
Wakey! GAW! GAW! GAW! GAW!
Rise and shine! 変幻自在の×(かけ)算で
Rise and shine! 讓變幻無窮再指數爆發
(Changing the world!)
(Changing the world!)
鍵盤の上で夢を歌い上げてTwin Tale
在鍵盤之上高歌自己的夢想Twin Tale
歌曲細節
- TWIN TALE:根據PAREO的兩面性可以直譯為「雙面傳說」,同時也是Twintail(雙馬尾)的諧音。
- ファム·ファタール:源自法語femme fatale,指誘惑男性並將他們引入致命或者尷尬境地的女性,因此中文裏一般將該詞翻譯為「蛇蠍美人」。此處既可以代指CHU²邀請PAREO加入樂隊,亦可與《Beautiful Birthday》中的「就算身處地獄也沒關係」相呼應。
- パステルカラー:雙關,指Pastel*Palettes,PAREO喜歡的樂隊。
- お芝居&おクスリ:前者指扮演乖孩子的令王那,後者可看作為令王那帶去慰藉和溫暖的PAREO(可參照PAREO4星夢限卡「令王那也辛苦了♪」花後故事)。
- 救世主&Messiah:一般均代指耶穌。在本曲中可認為代指CHU²也可以指不同於鳰原令王那的PAREO。
BanG Dream!少女樂團派對!
暫未實裝。