2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

星之舟

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
星の舟
KSLA-0119.jpg
演唱 Lia
作曲 折戸伸治
作詞 丘野塔也
編曲 根岸贵幸(IMAGINE)
收錄專輯
星の舟/Gentle Jena

星之舟》是劇場版動畫《星之人》(日文:planetarian ~星の人~)的主題曲,由Lia演唱,收錄於專輯《星の舟/Gentle Jena》中。

簡介

星之人講述了星星所指引的奇蹟的故事。這首歌展現出了其宏大的世界觀。

星之舟即電影結尾中向宇宙深處航行的飛船,由赤路西斯與阿曼多製造。全曲從飛船的角度,敘述了在世界凍結(人類滅亡)之後,星之舟帶着人類所有的語言,在浩瀚宇宙中傳頌星之夢。

《星之舟》另有一些不同的版本。動畫原聲OST(アニメ「planetarian」Original SoundTrack,編號KSLA-0122~0123)中收錄有《遥か空へ(星の舟 より)》和《星の舟 -Edit ver-》。

比較奇怪的一點是,日本亞馬遜上該單曲的圖片是實際的封面逆時針轉了90°(本條目頭圖為亞馬遜上所用圖片)。

歌曲

星の舟

寬屏模式顯示視頻

遥か空へ(星の舟 より)

寬屏模式顯示視頻

星の舟 -Edit ver-

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ここには世界せかいがあり 言葉ことばだけがのこ
世界存在於此 只剩下些許話語
いく千億せんおくときて つづり こす
無數的時間過去 開始書寫
このまちこおりつき なにもかも
在這凍結的城市 一切都已腐朽
わずかにちらつくあかし ふかねむりへ
微微閃爍的燈光也已消失 陷入深沉的睡眠
ぼくらは目覚めざかえす のこされた言葉ことばたち
我們反覆地醒來 在殘留的話語中
そのまれた意味いみさがし こたもとめながら
探尋其誕生的意義 並尋求答案
あおはる彼方かなたに しろくまたたくかがやきは
仰望遙遠的彼端 白色的光輝明滅
かつてそのを ほしばれていた くらがりをらす道標みちしるべ
它的名字曾被稱為星星 是照亮黑暗的路標
世界せかいこうがわに かぶ きらめく島々しまじま
在世界的另一側 漂浮着閃閃發光的島嶼
かつてかさねた 言葉ことば意味いみる 記録きろくかえしながら
曾經堆疊的話語 終於知道其意義 我們一邊重讀記錄
てのないそらつめていたよ
一邊注視着無盡的星空
ここにはすべてがなく ぼくたちだけがある
這裏什麼也沒有 只有我們存在於此
時間じかんという感覚かんかくさえもわすられて
就連被稱作時間的感覺也忘卻
かえそら 星々ほしぼしのまたたきをいかけて
星空一成不變 追隨着星光閃爍
やがてぼくら その最後さいごこた辿たどくよ
我們終於得到了最終的答案
世界せかいてつくそのまえに 人々ひとびとたちは
在世界凍結之前 人們
すべての言葉ことば ぼくたちにゆだたくした
將所有的語言委託給我們來傳頌
あおはる彼方かなたに しろくまたたくかがやきは
仰望遙遠的彼端 白色的光輝明滅
かつてそのを ほしばれていた くらがりをらす道標みちしるべ
它的名字曾被稱為星星 是照亮黑暗的路標
世界せかいこうがわに かぶ 無限むげん虚空こくうへと
在世界的另一側 向漂浮着的無盡虛空前進
かぜび 波間なみますべるように ゆっくりとすすんでいく
帆沐浴在風中 就像在波浪間滑行 緩緩地前進
ほしゆめつむぐ いのちせて
編織着星星的夢想 承載着生命

外部連結