2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

嫉妒

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

CeVIO.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


ジェラシス.jpg
歌曲名稱
ジェラシス
嫉妒
於2021年3月20日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
可不(KAFU)
P主
Chinozo
連結
Nicovideo  YouTube 

ジェラシス》是Chinozo於2021年3月20日投稿至niconicoYouTubeCeVIO日文原創歌曲,由可不(KAFU)演唱。

本曲為可不的第7首原創曲目,Chinozo第21作,也是其第1首使用CeVIO引擎的歌曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:海鹽類物[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

十九じゅうくのプロローグ
十九歲的序言
未知みちなる世界せかいかぜってknock
是被風敲開的未知世界
ゆめなか あんたとった
在夢中與你相遇
ある ぼくは こいをした
那一天,我墜入愛河
つないだ 妄想もうそうしたんだ
妄想着我們牽手
いいんじゃないか? それくらいの邂逅かいこう
這樣的邂逅不是挺好的嗎?
ゆめなか やつがやってきた
在夢中 那個終於傢伙來了
だったら やっぱ こいをした
這麼說,果然,我墜入了愛河
つないだ 妄想もうそうしたんだ
妄想着我們牽手
わすれたくて あの言葉ことば
忘了那日的所言吧
街灯がいとうした わした未踏みとう
街燈下 交換着還未被吟誦的詩
ただ妄想もうそう早々そうそうけてbyebye
僅僅是早早地溶於妄想之中,拜拜
まくらませたなみだあと
淚痕染上枕邊
あい容量ようりょうしめしている
這是衡量愛的證明
のうしずみそうな
將其沉入腦海
そんな感覚かんかくから
將這種感覺
おと反射はんしゃして
這聲音的反射
この部屋へやふるわせた
振響了這個房間
だから
所以說!
ジェラジェラ ねたましいましい
ジェラジェラ 嫉妒啊 嫉妒啊
あぁ想像そうぞう占拠せんきょして shut out
啊啊 不要再佔據我的腦海了
さぁメラメラ くるっていま
來吧 不顧前後地瘋狂起來吧
わたしちだよね… サラバ感情かんじょう
現在是我的勝利吧?這份感情
ゆめなか あんたとった
那個夢中我與你相遇
ある ぼくは こいをした
那一日,我墜入了愛河
それくらいが ちょうどかった
這樣的話正好
わけなんて きたくなかった
無需多言,不想說任何藉口
まさか こうなるなんて
怎麼會 事情怎麼會變成這樣
ゆめにもおもわなかった
連做夢都沒有想到
おとらく
讓音樂承載着聲音
この部屋へやうだけ
迴蕩在這個房間裏
あおやみへと しずんでゆく ねぇ
沉入青色的暗處吧
こうして十九じゅうくぎてゆく
就這樣度過了19歲
さむこえが サマになって
寒冷的聲音變得模糊刺耳
そして こうして 明日あしたになって
就這樣迎來了明日
ジェラジェラ ねたましいましい
ジェラジェラ 嫉妒啊 嫉妒啊
あぁ想像そうぞう占拠せんきょして ぎていく
啊啊 別再佔據腦海了,全都成為過去吧
さあ メラメラ くるっていつしか
來吧,就這樣不顧前後地陷入瘋狂
わたしちになるから
取得勝利的將會是我
もはや これまで ありがとうございました
事到如今,謝謝!


註釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。