2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

嘶く

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

CeVIO.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


嘶鳴.jpg
Illustration & Movie by べて
歌曲名稱
嘶く
嘶鳴
於2023年8月22日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
裏命
P主
TOKOTOKO西沢さんP
連結
Nicovideo  YouTube 
願い事はひとつ、君の手に触れたい
想做的事只有一個,那就是牽着你的手
——投稿文

嘶くTOKOTOKO西沢さんP)於2023年8月22日投稿至niconicoYouTube的日文CeVIO原創歌曲,由裏命演唱。收錄於P主個人專輯OTAKARA ARCA

歌曲

詞曲 TOKOTOKO西沢さんP
鼓手 樋口幸佑
鋼琴 おはる
混音
母帶
友達募集P
繪圖
視頻製作
べて
演唱 裏命
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

小さい頃は宝石やお金なんてなくても
小時候的我,既沒有寶石也沒有金錢
絵に描いた宝の地図がそのまま宝物だった
但是描繪在地圖上的寶藏即是我的寶物
雨に打たれ風に吹かれ丸まった背中で
風雨吹打在我蜷曲的背上
瞼の裏に作った海へひとり船を出そう
獨自啟航,乘過眼瞼里的那片海洋
迷いや悩みもあった方がいい
疑慮和煩惱是應有的
旅は長いから
畢竟旅途漫長
心に宿した灯台と
寄宿在內心的燈塔
その方位磁針の指す方を目指して
和磁針所指的那個方向,即為目標
冒険の合図ファンファーレが嘶く
冒險的信號高聲嘶鳴
ふとした瞬間痺れる
突然的瞬間,身體變得麻木
一等星が瞬く
一等星星光閃爍
向かい風にも帆を張れ、今
即使逆風也要楊帆前行,現在
その勇気と剣を右手に
右手握着勇氣與寶劍
その愛と盾を左手に
左手攜着深愛與堅盾
願い事はひとつ、君の手に触れたい
想做的事只有一個,那就是握着你的手
あの海を渡って
共渡那片海洋
正解とか不正解とかどっちでもよくてさ
對錯都已無所謂了
この航海の是非を問うのはそう
這場航行的對錯亦是如此
僕の命だけよ
我只有生命了啊
夢や希望を探さなくていい
夢想和希望什麼的不需要去探尋
出会えばわかるから
但當我與你遇見時就明白了
その未完成の地図の続きを描くように
繼續將那份未完成的地圖描繪
ほらペンでなぞって出かけよう
帶着這支描繪一切的筆,出發吧
最低な日々の中に輝く
即便在最差勁的日子中也能熠熠生輝
触った瞬間弾ける
被觸及的瞬間便即反彈
深呼吸をひとつ
做一個深呼吸
手の鳴る方へいざ進め
向着掌聲響起的方向 前進吧
冒険の合図ファンファーレが嘶く
冒險的信號高聲嘶鳴
ふとした瞬間痺れる
突然的瞬間,身體變得麻木
一等星が瞬く
一等星星光閃爍
向かい風にも帆を張れ、今
即使逆風也要楊帆前行,現在
その勇気と剣を右手に
右手握着勇氣與寶劍
その愛と盾を左手に
左手攜着深愛與堅盾
願い事はひとつ、君の手に触れたい
想做的事只有一個,那就是握着你的手
あの海を渡って
共渡那片海洋
願い事はひとつ、君の手に触れたい
想做的事只有一個,那就是握着你的手

註釋及外部連結

  1. 翻譯摘自B站專欄