2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

琪露諾的完美算術教室

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
  • 萌娘百科東方Project板塊仍在建設中,歡迎您參與編輯條目!您可以加入編輯組QQ群:419617651以更好地與各位編輯者們共同編輯!
  • 為了您更好地參與到編輯中來,請閱讀Help:東方Project專題編輯指南
點此查看最近日程
  • 2024年12月17日 之日
  • 2024年12月18日 平和的一天
  • 2024年12月19日 衣玖大人之日
  • 2024年12月20日 荷取之日
  • 2024年12月21日 無表情之日、之日
  • 2024年12月22日 青娥娘娘之日
  • 2024年12月23日 之日
  • 2024年12月24日 厄神的聖誕節、不死之日
  • 2024年12月25日 厄神的聖誕節、梅莉之日
  • 2024年12月26日 平和的一天

點此查看全年日程

チルノのパーフェクトさんすう教室
琪露諾的完美算術教室.jpg
演唱 miko
作詞 夕野ヨシミ
編曲 ARM
MV編導 TETLA POT
收錄專輯
東方氷雪歌集


チルノのパーフェクトさんすう教室》是由同人社團IOSYS製作的東方Project歌曲,由miko演唱。 另有據此創作的舞蹈「⑨舞」。

原曲

原曲為上海愛麗絲幻樂團製作的彈幕射擊遊戲《東方紅魔鄉》的2面BOSS,琪露諾的主題曲《おてんば恋娘》。

簡介

(待補完)

歌曲

琪露諾的完美算術教室

  • 視頻流
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(みんなー!
大家~
チルノのさんすう教室はじまるよー!
琪露諾的算術教室開始喲!!
あたいみたいな天才目指して
要以像我一樣的天才為目標!!
がんばっていってね!)
努力奮鬥哦!!!
キラキラ ダイヤモンド
如同華麗麗的鑽石和
輝く星のように
像閃耀的星星一樣
栄光 志望校 なんとかして入ろう
榮耀 第一志願 什麼都能搞定
天才 秀才 トップ目指して GO GO
天才 秀才 以頂端為目標 GO! GO!~~
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋
(ちょっ ちがっ バカじゃないもん)
等等 才不是 我才不是笨蛋呢!
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋
(バカっていうほうがバカなのよ)
說別人笨蛋的自己才是笨蛋!!
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋
(なによ うるさいわね このバカ!)
什麼啊!吵死了!你個笨蛋!!!
(バーカバーカ バーカバーカ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~
紅魔館から バスが出て
巴士從紅魔館出發
始めに三人乗りました
一開始載着三個人
白玉楼で一人降りて
到了白玉樓 下了一個人
半人だけ乗りました
新上車的只有半個人
八雲さんちで二人降りて
駛至八雲家 兩個人下車
結局乗客合計何人だ
最後乘客合計幾個人?
答えは答えはゼロ人ゼロ人
答案是答案是0個人0個人
なぜならなぜならそれは
為什麼呢 為什麼呢 因為……
幻想郷にバス無い☆
幻想鄉沒有巴士☆
山落ち意味など無いわ
名落孫山就沒啥意義了
キャラクター立てばいいのよ
性格還是爭強好勝些好呢
元気があればなんでも
有精神的話什麼都成
①・②・⑨
①·②·⑨!!
くるくる時計の針
轉啊轉啊 時鐘的指針
ぐるぐる頭回る
轉啊轉啊 頭也跟着轉
だってつぶら目玉二つしかないのに
因為眼珠子只有兩顆
三本の針なんて ちんぷんかん
指針卻有三根 腦子糊塗了啦
次々問題出る
問題接二連三的來
まだまだ授業続く
授課還在繼續進行
凍る部屋の中
在這結冰的房間中
ひんやりとした温度も時間も気にせず
別介意寒冷的溫度和停滯的時間了
ゆっくりしていってね!
不着急 慢慢來吧!
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋
(だからバカじゃないって言ってるでしょ)
所以別再叫笨蛋了啦!
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋
(いい加減にしないと冷凍するわよ)
不適可而止點就要凍僵你們了喲!
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋
(そして粉々になって死ねばいいのよ)
然後要讓你們死的像粉末一樣難看哦!
(バーカバーカ バーカバーカ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~
霊夢んとこの百万円の
靈夢有個價值百萬的壺
壷を誰かが割っちゃった(キャー)
不知誰把它打破了(啊——)
永遠亭のえーりん
永遠亭的永琳
が弁償しに来ましたよ
為了賠償過來了
知らんぷりのイタズラてゐ
腹黑兔子裝作什麼都不知道
結局賠償金額いくら
結果她得賠多少錢
答えは答えはゼロ円ゼロ円
答案是答案是0日元0日元
なぜならなぜならそれは
為什麼呢 為什麼呢 因~為~是……
そんな壷あるわけない
這樣的壺不存在~
常識 超えたところに
在超越常識的地方~
世界の 真理がある
就有世界上的真理
秘密の数字 目指して
以秘密的數字為目標!
①・②・⑨
1 2 9~
ヘラヘラ ニヤけながら
一邊不出聲的笑
ゲラゲラ 笑いながら
另一邊哈哈大笑
うっざー! 因幡ウサギ 可愛げもないのに
臥槽!因幡兔子明明不討人喜歡
新参の厨どもは ホイ☆ホイ☆ホイ
但論壇里的新人還在狂頂她……
再生百万回
播放次數上了百萬
もれなく 愚民なんて
這群人全都是愚民之流~
どういうことなのよ
這叫什麼情況啊
どっちらかって言うなら
借用某人的說法
サーバー管理も お疲れさんってとこね
服務器的管理 真是有夠辛苦的!
(わかった アタイがあまりにも天才だから嫉妬してるんでしょ
我明白了!你們是因為我如此天才才嫉妒我的吧!
ほんと しょうがないわね
真是沒辦法呢
せっかくだからアタイの 天才の秘訣を
讓我難得屈尊一下 把成為天才的秘訣
ちょっとだけ教えて あげてもいいわよ!)
稍稍教你們一點 也是可以的哦
あらゆるあらゆる あらゆるあらゆるあらゆる あらゆる 叡智を
把所有的所有的所有的所有的所有的所有的 睿智
集めて集めて 集めて集めて 束ねても
匯集起來匯集起來匯集起來匯集起來 捆成一束
アタイのアタイのアタイの アタイのアタイのアタイの 丈夫な
我那 我那 我那 我那 我那 我那 我那沒問題的
頭に頭に頭に頭に かなわない
腦袋 腦袋 腦袋 腦袋絕對無敵
朝飯朝飯朝飯朝飯朝飯朝飯 食べたら
早飯 早飯 早飯 早飯 早飯 早飯如果吃了
赤子の赤子の赤子の赤子の 手を捻る
嬰兒的 嬰兒的 嬰兒的 嬰兒的手
アタイはアタイはアタイは アタイはアタイはアタイは カンペキ
我 我 我 我 我 完壁無瑕的
いわゆるいわゆるいわゆる いわゆる パーフェクト
傳說中的 傳說中的 傳說中的 傳說中的 PERFECT!!!
(ひゃ~ くおくちょうまんバッチリ☆)
十萬伏特 香~草!!!
山落ち意味など無いわ
名落孫山什麼意義也沒有
キャラクター立てばいいのよ
性格上還是要 立 一點好呢
元気があればなんでも
有元氣的話 不論什~麼~都~能~
①・②・⑨!!
1 2 9
くるくる時計の針
轉啊轉啊 時鐘的指針
ぐるぐる頭回る
轉啊轉啊 頭也跟着轉
だってつぶら目玉二つしかないのに
因為眼珠子只有兩顆
三本の針なんて ちんぷんかん
指針卻有三根 腦子糊塗了啦
次々問題出る
問題接二連三的來
まだまだ授業続く
授課還在繼續進行
凍る部屋の中
在這結冰的房間中
ひんやりとした温度も時間も気にせず
別介意寒冷的溫度和停滯的時間了
ゆっくりしていってね!
不着急 慢慢來吧!
(バーカバーカ バーカバーカ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~
(バーカバーカ バーカバ-カ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~
(バーカバーカ バーカバーカ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~
(バーカバーカ バーカバ-カ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~
(バーカバーカ バーカバーカ)
笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~
(もうバカでいいわよ 知らない!)
好嘛!笨蛋就笨蛋嘛!我不管了

⑨周年版

チルノのパーフェクトさんすう教室 ⑨周年バージョン
⑨周年.jpg
演唱 Alternative ending的miko
(琪露諾蕾米)

幽閉サテライトsenya
(上白澤慧音)

豚乙女ランコ
(芙蘭)

COOL&CREATEビートまりお
(霧雨魔理沙)

TaNaBaTa的あにー
(森近霖之助)

A-One的越田Rute隆人あき
(罪袋)
作曲 ZUN
作詞 夕野ヨシミ
編曲 ARM
收錄專輯
東方氷雪大感謝

在2017年⑨月⑨日,IOSYS發布了琪露諾的完美算術教室⑨周年版本,歌曲,PV,neta等都得以重製。

寬屏模式顯示視頻

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「みんなー! チルノのさんすう教室⑨周年だよ~!
「大家!琪露諾的算術教室已經⑨周年啦!
あたい大学⑨年生!天才を極めたよ!」
人家可是大學⑨年級學生了!天才到極點啦!」
「留年じゃねーか?」
「難道不是留級嗎?」
ギリギリ 綱渡りで
忐忑不安 如走鋼絲
ドキドキ イチかバチで
心跳砰砰 孤注一擲
単位と卒論 なんとかして卒業
學分和論文啊 總得要畢業啊
出席日数 ちょっと足りない GO GO!
出席天數 還差一點 GO GO!
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
(笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~)
「くちをひらけばバカバカってうるさいわね!」
「就會說笨蛋笨蛋的吵死了!」
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
(笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~)
「そういうのをバカのひとつ覚えって言うのよ!」
「這樣說的人自己腦子像笨蛋啦!」
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
(笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~)
「何よもう!バーカバーカ!」
「說夠了嗎!笨蛋笨蛋!」
(バーカバーカ バーカバーカ)
(笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~)
(てれってれってれってれってってってってってってれっ!)
(特特特特特特特特特特特!)
(フォー!)
(喔!)
紅魔館から 月ロケットが
紅魔館那邊 對月發火箭
秒速⑨万キロで 飛び立った
秒速⑨萬千米 一下飛走了
白玉楼で ふたり降りて
白玉樓那邊 下去兩個人
半人乗るヒマもない
半人那個都還沒上來
八雲さんちが 対抗意識
八雲那一家 起對抗意識
迎撃用のミサイル ぶっぱった
攔截導彈全都送上天
「どかーん!」
「轟!」
助けて助けて えーりんえーりん
救命啊救命啊 永琳~永琳~
無理無理咲夜に ブン投げ
強到不講理的咲夜扔出小刀
時間操作で トゥルーエンド
停下時間才萬事大吉
山落ち 意味など無いさ すべては 心の中
名落孫山沒什麼意義 一切全記在心中
幻想郷の中心で 1、2、⑨!
在幻想鄉的中心 1、2、⑨!
くるくる宇宙の闇 ぐるぐる地球回る
黑暗的宇宙轉啊轉啊 地球也跟着轉啊轉啊
そうよ つぶら目玉 ふたつとも狙うの
兩個圓圓的眼珠子 都還在盯着看
きゅっとしてきゅっとして どっかんかーん
好緊張好緊張 要緊張炸了
次々問題出る まだまだ追試続く
又有問題出現 補考還在繼續
凍る部屋の中 ひんやりした温度も時間も気にせず
別介意寒冷的溫度和停滯的時間了
ゆっくりしていってね!
別着急 慢慢來!
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
(笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~)
「カバディ カバディ カバディ カバディ」
「蛋笨嘀~蛋笨嘀~蛋笨嘀~蛋笨嘀~」
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
(笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~)
「バカディ バカディ バカディ バカディ」
「笨蛋嘀~笨蛋嘀~笨蛋嘀~笨蛋嘀~」
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
(笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~)
「もうみんな爆発しちゃえばいいのよ!」
「大家都這樣我就不管了!」
(バーカバーカ バーカバーカ)
(笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~)
(てれってれってれってれってってってってってってれっ!)
(特特特特特特特特特特特!)
(フォー!)
(喔!)
霊夢さんちの 賽銭箱
靈夢家有個賽錢箱
お金だれかに盗まれた
裡面的錢被人全偷走了
永遠亭のえーりんが「えーりんえーりん!」
永遠亭的永琳「永琳永琳!」
犯人探した来たよ
為了找犯人就過來了
防犯ビデオ現場検証
用防盜監控現場查證
指紋採取昆虫採取「ホイホイホイ!」
採集指紋採集昆蟲「呀呀呀!」
事件解決 はいはい論破
事件解決 論點推翻
最初っから誰も
一開始就沒人來行竊
賽銭いれてなかった
因為賽錢本來就不存在
常識 超えた天才だ IQ⑨もあるぞ
我可是超越常理的天才 IQ高達⑨!
素数を 順に数えて 1、2、⑨!
順着把素數數過去 1、2、⑨!
ヘラヘラにやけながら ゲラゲラ笑いながら
一邊在嘿嘿咧嘴笑 一邊在嘎嘎大聲笑
もっと 遊びたいの まだまだ足りないわ
還想繼續玩下去 還沒有玩夠呢
⑨年なんてアッというま 本当よ
已經過了⑨年了 這可是真的喲
再生⑨億回 世界中バカになれば
如果播放量上了⑨億 全世界都成了笨蛋
平和になるのよ どっちらかって言うなら
那世界就和平了 借用某人的話說
サーバー管理もお疲れさんてとこね
服務器的管理 真是有夠辛苦的
「そうやって いつもバカにしてるけど、
「雖然一直被說成笨蛋
バカと天才は紙一重って知らないの?」
但你們不知道笨蛋與天才只有一紙之隔嗎?」
「ほんっとしょうがないわね!」
「真是沒辦法呢!」
「あたいの場合、たまたまずっと
「因為人家的情況,有時就總會
バカが表になってるだけなんだから!」
也就會表現出笨蛋的一面嘛!」
「バーカバーカ!」
「笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~」
あらゆるあらゆるあらゆるあらゆるあらゆるあらゆる 叡智を
所有所有所有所有所有所有的睿智
集めて集めて集めて集めて 束ねても
收集收集收集收集到一起
~アタイのアタイのアタイのアタイのアタイのアタイの
人家人家人家人家人家人家
丈夫な
強大的
頭に頭に頭に頭に かなわない
腦子腦子腦子腦子 也無人能敵
朝飯朝飯朝飯朝飯朝飯朝飯 食べたら
早飯早飯早飯早飯早飯早飯 吃了的話
赤子の赤子の赤子の赤子の 手を捻る
就像扭動嬰兒嬰兒嬰兒嬰兒的手一樣簡單
アタイはアタイはアタイはアタイはアタイはアタイは
人家人家人家人家人家人家
カンベキ
可是完美的
いわゆるいわゆるいわゆるいわゆる パーフェクト
所謂所謂所謂所謂是 PERFECT!
⑨百億兆万バッチリー!
⑨百億兆萬完美!
山落ち 意味など無いさ すべては 心の中
名落孫山沒什麼意義 一切全記在心中
幻想郷の中心で 1、2、⑨!
在幻想鄉的中心 1、2、⑨!
くるくる宇宙の闇「天才!」
黑暗的宇宙轉啊轉啊 「天才!」
ぐるぐる地球回る「ガチ天才ね!」
地球也跟着轉啊轉啊 「努力的天才!」
そうよ つぶら目玉 ふたつとも狙うの
兩個圓圓的眼珠子 都還在盯着看
きゅっとしてきゅっとして どっかんかーん
好緊張好緊張 要緊張炸了
次々問題出る「天才!」
又有問題出現「天才!」
まだまだ追試続く「やっぱ天才ね!」
補考還在繼續 「正版的天才!」
凍る部屋の中 ひんやりした温度も時間も気にせず
別介意寒冷的溫度和停滯的時間了
ゆっくりしていってね!
別着急 慢慢來!
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
(笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~)
「よく⑨年も同じこと言ってられるわね!」
「過了⑨年了還是這些話!」
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
(笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~)
「そういうのをバカのひとつ覚えって言うのよ!」
「這樣說的人自己腦子像笨蛋啦!」
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ)
(笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~)
「何よもう!バーカバーカ!」
「說夠了嗎!笨蛋笨蛋!」
(バーカバーカ バーカバーカ)
(笨蛋笨蛋~笨蛋笨蛋~)
(てれってれってれってれってってってってってってれっ!)
(特特特特特特特特特特特!)
(フォー!)
(喔!)