2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
アオザクラ
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by 檀上大空 |
歌曲名称 |
アオザクラ 青樱 |
于2023年1月22日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
さとうささら&すずきつづみ |
P主 |
ねじ式 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 「また、ここで逢えたね」
「又,在这里遇见你了呢」
|
” |
——投稿文 |
《アオザクラ》是ねじ式于2023年1月22日投稿至niconico、YouTube、bilibili的CeVIO日文原创歌曲,由さとうささら&すずきつづみ演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
词曲 | ねじ式 |
曲绘、视频制作 | 檀上大空 |
演唱 | さとうささら、すずきつづみ |
- 翻译:えこ[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
粉々になった記憶の象徴 書き留めて
碎成粉末的记忆象征 书写下来
戻れないような耽美な夜 語らせて
无法回归的唯美夜晚 让我谈论
指先で探す花 暗闇の口づけを
对指尖寻找的花朵 献上暗黑的亲吻
Noと言ってんの? 喘いでるの?
还在说著No吗? 还在喘息吗?
絡んでる指 解かないの?
紧紧交扣的十指 还不松开吗?
嘲る声が響く
嘲笑声跟著响起
「また、ここで逢えたね」と
「又,在这里遇见你了呢」
目も合わさず呟いた
不直视你而小声说出口
焦がれちゃってんの 濡らしちゃって
等到不耐烦了 弄到湿搭搭的
恥じらってんの見抜かないで
不要看透我正感到害臊
時が責め立てて
时间正催促著我
蒼く染められた私を
染上苍蓝色的我
めちゃくちゃにして縛り付けて
来玩弄束缚这样的我吧
あどけない笑顔の中 ひそやかに宿してる
在纯真的笑容中 搔抓那静静寄宿著的
甘い果実に爪たてて
甜密果实
哭いちゃってよ
不小心哭出来了啊
さくら色に染まる頬
染上樱花色的脸颊
クールな素振りも 偽り
冷酷的言行举止也都是 伪装
冷ややかな眼差しの奥底で潤む瞳
深藏在寒冷眼神中湿润眼瞳
無邪気なふりで蔑んで
装出天真无邪的样子来鄙视
悦んじゃって
感到愉悦
指切りはしないでよ 期待外れは厭なの
不要跟我打勾勾发誓啊 我讨厌期待落空啊
脳が逝ってんの 叫んでんの
脑袋早已逝去 正喊叫著
カラカラの声 殺してんの
以嘶哑的声音 正杀戮著
あざとい声が響く
可爱的声音跟著响起
「またここに来ちゃったね」と
「又再次来到这里了呢」
目を見つめ呟いた
直视著你而小声说出口
零しちゃった様な 沼になって
像是不小心洒出来般 变成泥沼
這い上がれない地獄に
在无法攀爬逃脱的地狱
ふたり堕ちていく
两人一起坠落下去
桜彩る 季節には
以樱花彩绘的 季节
戻れないなんて解ってるけど
虽然我早就知道已经回不去了
突き放すようで繋ぐ言葉 いつも吐き捨てて
像是要推开却相连著的话语 一直不停吐出
綱渡りのように続いてく
像是走钢索般持续不停
ランデブー
幽会
さらけ出して 胸の奥を
曝露出 内心深处
何が欲しいか訊かせてよ
让我问问你想要什么啊
虐めてるようで愛に満ちた潤む瞳
看似虐待却充满爱的湿润眼瞳
無欲なふりで貪欲に
装作无欲却对贪欲
愉しんじゃって
感到愉快
溶け出した夜を
溶解的夜晚
重ねた温度を
重合的温度
記憶の奴隷にさせてよ さぁ…
让我成为记忆的奴隶吧 来吧…
また、懲りずに来たのね
又,不厌烦地来到这了呢
目も見れず頷いた
不直视你而点头示意
拗らせちゃて 戻れないよ
已经恶化 回不去了啊
戻りたいなんて思わないよ
我也没有想要回去啊
罪に裁かれて
被审判罪状
蒼く染められた私を
染上苍蓝色的我
めちゃくちゃにして縛り付けて
来玩弄束缚这样的我吧
あどけない笑顔の中 ひそやかに宿してる
在纯真的笑容中 搔抓那静静寄宿著的
甘い果実に爪たてて
甜密果实
哭いちゃってよ
不小心哭出来了啊
さくら色に染まる頬
染上樱花色的脸颊
クールな素振りも 偽り
冷酷的言行举止也都是 伪装
冷ややかな眼差しの奥底で潤む瞳
深藏在寒冷眼神中湿润眼瞳
無邪気なふりで蔑んで
装出天真无邪的样子来鄙视
悦んじゃって
感到愉悦
無欲なふりで貪欲に
装作无欲却对贪欲
愉しんじゃって
感到愉快
|
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自YouTube投稿字幕。