2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
蜕变的本我
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by 檀上大空 |
歌曲名称 |
ヌケガライド 蜕变的本我 Slough ride |
于2016年10月11日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
結月ゆかり |
P主 |
ねじ式 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 抜け殻になるか、脱皮して昇りつめるか。結局は僕次第なんだ。
是化成空壳,亦或者是蜕变后再升腾。结果就看我了。 |
” |
——投稿文 |
「ヌケガライド」是ねじ式使用VOCALOID的结月缘声源库制作的原创歌曲。
本曲收录于结月缘演唱的专辑《Tying The Moon》之中。
歌曲
illust&Movie | 檀上大空 |
music&Lyrics | ねじ式 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 歌词:来源于作者的ブログ
- 翻译:水桥月响
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
錆びついてる衝動 ヤスリかけて行こうか
锈迹斑斑的这份冲动 要不要将它锉平磨光呢
言葉など要らない夜
在这无需言语的夜晚
消えそうな夢 塵のように積る
似将消散的梦 如尘埃般积落
誇りというより埃だ 嗚呼
所谓荣耀其实是如灰尘般的 啊啊
「傷つかない」と「戦わない」のを
每当将「不去伤害」和「不争」
薄ら笑いで混ぜるたび
融在冷笑中交相辉映之时
ホントの僕が気がつきゃ枯れ果てた
才发觉真正的我早已干枯殆尽
深刻な水不足です
处于严重缺水的状态了呢
ゴマカシの傷がコンパス代わりの旅の中で
在以充满欺诈性的伤痕 作为步伐的旅途中
「可能性」という名の寄り道を続けよう
继续行走在 寄托了名为「可能性」的道路之上
抜け殻になっちゃうのはマジ勘弁
会变得如动物般蜕皮什么的 真是荒诞到要连连求饶
でも何度だって脱皮ばっかやって生きてくの
但无论多少次地褪去了外壳 仍是会即刻重生
何回だって死にたくなり
想要死掉的想法这是第几回
でもなんだかんだ恥晒して生きてくの
但不知究竟为何 我依然苟活至今
地球儀持ってはしゃいでたはずの
拥有着地球仪 本该狂喜不已
子供の眼が年をとる
孩童的眼睛逐渐苍老
小さく暗い世界に溺れては
沉溺在了那狭小昏暗的世界中
星を見れずうつむいた
看不见星星 就只能低垂着脑袋
傷口に染みる思い出 カサブタと共に捨てて
浸染入伤口里的回忆 就和疮痂一并舍弃了吧
醜い本音で構わないさ 共にゆこう
也别再去管那丑陋的真心话了 随它而去吧
抜け駆けになっちゃっても構わない
就算变成了蜕皮生物也无所谓了
ほらやっちまったモンがきっと勝ちの世の中です
看吧糟糕透顶啦 大门一定存在于胜利的世界当中
何回だって見送ってた
既然曾无数次的目送
夢の続き見に行こう
那就再去望见梦的延续啊
汚れた魂を洗えば 月明かりより眩しく
若把这污浊的灵魂洗净 耀眼光芒定能胜过月亮
明日を照らすよ 歌うように叫んでみたい
去照亮明天吧 像是歌唱一般的高喊着
抜けだしていっそ 自分を捨てな
若是要蜕变那干脆 把自我也舍弃掉吧
「もうちょっとまって」なんてずっと言ってどうするの?
一直说着「再稍等下」之类的话 接下来又有何打算?
何回だってミスればいい 恥じることなど無いから
经历了千万次还是继续着错误 因为已毫无什么愧疚之心了
抜け殻になっちゃうのはマジ勘弁
会蜕皮什么的真是求你放过我吧
でも何度だって脱皮ばっかやって生きてくの
但无论褪去多少次都还是会重复着新生
何回だって死にたくなり
这又是第几次了呢 真是好想死
でもなんだかんだ恥晒して生きてくの
但即便如此我却还是 恬不知耻的苟活着
|