2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
林晓梅
(重定向自林晓梅)
同人图 | |
基本资料 | |
本名 | |
---|---|
别号 | 湾娘、湾妹、湾酱、湾湾、王梅梅、王湾、気苦労娘 |
发色 | 棕髮 |
瞳色 | 棕瞳 |
身高 | 160cm |
生日 | 10月25日(台/湾/光/复/日) |
星座 | 天蝎座 |
声优 | 甲斐田幸 |
萌点 | 呆毛、梅花发饰、改良式旗袍、中国人、妹妹、学生、 |
出身地区 | 中/国/台/湾/地/区 |
活动范围 | 世界 |
所属团体 | 亚细亚家族 |
亲属或相关人 | |
前辈:王耀(中/国) 同辈们:王嘉龙(香/港)、王濠镜(澳/门) 亚细亚家族:王耀(中/国)、王嘉龙(香/港)、王濠镜(澳/门)、任勇洙(韩/国)、本田菊(日/本) |
林晓梅或林乙玲[1](日语:
另外,“王梅梅”、“王湾”这两个名字并非本家设定,而是同人设定。
概述
该角色来自日本四格漫画《黑塔利亚》(日语:Axis powers ヘタリア,简称APH,台版漫画译作意呆利)。APH的架构就是将各个国/家或地/区的民/族/性/格及历/史做上人格化的拟人。每个国/家或地/区都被拟化为一个出场角色,本条目介绍的就是代表台/湾的出场角色。
角色资料
- 全称:台/湾/省
- 英文:Taiwan
- 生日:10月25日(台/湾/光/复/日)[2]
- 官方语言:现代标准汉语(国语至于有没有可爱口音就靠各位想象了,应该是有方言口音)
- 省会:台/北
- 对应的男体:林青竹
本家旧设定 |
---|
|
角色形象
- 头上戴一朵梅花发饰(代表日/月/潭),拥有长达44公分的呆毛(代表恒/春/半/岛),为黑塔利亚全人物中最长的呆毛。
- 身上穿着民国女子服装(代表澎/湖/列/岛),上衣杏粉色,裙子为米白色(也有粉色)。
- 湾娘是一名性格坚强的不屈少女。最近,让她烦心的事很多。
- 在官方Drama「アジアと西洋祭」(《亚洲与西洋祭》)中出现。称呼王耀为“老师”(せんせい),喜歡戳他的脸。
图廊
本家图
同人图
- 画师Harikamo笔下的亚细亚家族,但又不带澳/门玩
角色曲
ぽいぽいぽい♪(呸呸呸♪)
幸姐精分曲
中日歌词 |
---|
为使语句更加通顺,中文翻译部分将“台/湾/地/区”略写为“台/湾”,即文中“台/湾”指“台/湾/地/区”。 本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。美味しい安い料理で 美味又便宜的料理 みんな喜んで欲しいヨ 人人都喜欢哟 小笼包 鲁肉饭 小笼包 卤肉饭 臭豆腐 タピオカミルクティー 臭豆腐 珍珠奶茶 原材料 分かってるけど 原材料我都知道 言いたくないものは 秘密ネ 但是不能告诉你哦 这是机密 みんなとても亲切だヨ 这里的人们都很和善的哟~ スクーター乗ってでかけヨ 骑上机车出发! 龙山寺 神様に闻くヨ 龙山寺里 求神问佛 红い月の神杯投げて 引こう おみくじ 扔一扔红木幸运签 もしも悪い结果出ても 要是得了下下签 全部忘れて ぽいぽいぽい 全都抛在脑后 呸呸呸 でも赠りもの こだわるネ (时计はダメヨ) 送什么礼物 要好好掂量哦(送钟可不行哦!) 縁起とても 大事だから 吉利的彩头很重要 不吉な言叶 ぽいぽいぽい 不吉利的话 呸呸呸 気苦労しても前向いてネ 行こうヨ! 筋疲力尽也要向前看 冲呀! いっぱい縁起担いで 总是在顾忌吉不吉利 建てたビル 台北101 建好的大楼 台/北101 縁起いい数字の“8” 最吉利的数字是“8” 多く取り入れてるヨ 能用上的地方不要错过 九份 猫空 西门町 九份 猫空 西门町 いいトコまだまだあるヨ 好玩的地方数不清 ガイドがときどき 参考に 旅游指南虽然有时不大可靠 ならないけど 许してネ 但请原谅我 好吗? 写真馆 メイク绮丽に 照相馆 画上美丽彩妆 チャイナドレス 着たら一绪に ポーズ决めようネ 穿着旗袍 一起摆个漂亮的pose吧 もしも自信ない时でも 没有自信的时候 不安な気持ち ぽいぽいぽい 将那不安的心情都甩掉吧 呸呸呸 ほらCawaiiく変身だヨ (キラキラだネ) 马上就变得可爱了(kirakira~) 今日の忘れたい ヤなこと 将想要忘掉的今天发生的衰事 全部流して ぽいぽいぽい 全都抛在脑后吧 呸呸呸 温泉愈してくれるネ 浸かろうヨ! 温泉会疗愈你的心灵 一起去泡吧! 「色んなトコロに温泉 100箇所以上あるゾ? お気に入り见つかるといいネ」 “各色的温泉有100个以上!如果能找到合适的温泉就太好了~” 梅は小さい花だけど いつか美味しい実になる 虽然梅花小小朵 但总有一天会结出美味的果实 みんなに笑颜くれるヨ 给大家带来快乐的笑容 縁起とても 大事だから 求个吉利 也是个相当重要的事呢 不吉なコトは ぽいぽいぽい? 不吉利的事就让它 呸呸呸 いつも楽しく前向いてネ 行こうヨ! 永远兴高采烈地向前看 冲呀! 「あいやー!台/湾(地/区)(注)译时增何やってるあるかー?」 “哎呀——!台/湾,你在干什么呀阿鲁?” 「あれ老師?またぷらんぷらんになりにきたんですか?」 “啊嘞,老师?您又脱臼了吗?”[3] 「んなわけねぇある!あの時はひでぇ目に遭ったある...」 “才没有呢阿鲁!那时真的糟透了阿鲁…” 「あっ老師、もしかして一緒に歌いたいですか?一緒に歌ってあげてもいいヨ」 “啊老师,难道您是想一起唱歌吗?和您一起也可以哟!” 「ほんとあるか!うれしいある~...」 “真的吗!好开心阿鲁~” 「それじゃ老師いくヨ せ~の...ら~いらいらい」 “那老师我们要开始喽 预~备…poi~poi~poi~” 「もしもわる... あってねぇあるー!」 “如果抽到凶签…我们唱得根本不一样呀阿鲁——!” 「あ、老師間違えたヨ ごめんネ」 “啊,老师我搞错了,抱歉!” |
|
参考资料
外部链接
- 以下是APH的湾娘本家:
- 日丸屋秀和主页:http://www.geocities.jp/himaruya/hetaria/index.htm
- 黑塔利亚动画版官网:http://hetalia.com/index.htm