2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
韦驮天娘
跳转到导航
跳转到搜索
韋駄天娘 | ||||
单曲封面·初回限定版(Type-A) | ||||
演唱 | 22/7 | |||
作词 | 秋元康 | |||
作曲 | 大塚剛毅 | |||
时长 | 4:33 | |||
收录专辑 | ||||
《理解者》 | ||||
《理解者》收录曲 | ||||
|
《韋駄天娘》是日本数字女性偶像团体22/7的歌曲。歌词由秋元康撰写,作曲由大塚剛毅负责。 注:韦驮天(韋駄天)为佛教传说中的护法天神,是一名迅足的战士。在日语中运用也可以直接表示“迅足” 之意,所以「韋駄天娘」这个标题意为“迅足少女”。
简介
演唱活动
- 2018年
- 2018年10月27日,22/7參演jam live。[1]
- 2019年
- 2019年9月20日,22/7出道纪念日,live上演唱了全部曲子(当时出到四单,共计18首歌)
- 22/7Nananiji Fes 2019[2]
- 2020年
待补充(注:定期公演暂时不列入)
歌曲
- 纯音频版
歌词
应援色分段若看不清,可将光标移至歌词旁查看注释(移动版可点击日文歌词查看注释)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
美羽 妮可露 绚香 樱 丽华 茜 都 纯 御神 悠希 蕾 合唱
作詞:秋元康 作曲:大塚剛毅
中文翻譯:227中文应援站[5]
从正奔跑的你的身后
我正全速奔跑
アスファルトを風 のように
在沥青路上如风一般
为了将你留住而追赶
大概是误解了什么吧
突然转身离开的你
ポニーテール揺 らしながら
带着摇晃着的马尾
你跑得意外的很快
等到信号灯转为红色
ようやくやっと追 いつけるか
就终于能够追上你了吧
それでも並 んで無視 するか
即使如此 还是在无视身旁的我吗
韦驮天少女
到底在逃避什么?
そう 真実 はここにあるんだ
没错 真相就在此处
想知道的事情 全部来问就好了
もう どんなことも話 してやる
不管是什么 都会告诉你了
韦驮天少女
どこまで行 くの?
到底要跑到多远?
ねえ 話 くらい聞 いてくれよ
至少先听我把话说完
想生气的话就生气吧
もう 次 の角 で止 まってくれ
拜托 在下一个转角就停下来吧
心脏已经感觉快要爆裂
一直瞪着我看的你
なぜに涙 流 したのか?
为什么流下了泪水呢
まるで意味 がわからなくて
已经理解不了其中的意味
胸口的骚动仿欲喷涌而出
并不是已从爱慕之心中醒目
而是这份感情已经归属别处了吗?
ホントの気持 ちを試 すのか?
该要试探真正的感情吗?
俊足之心 到底在焦急什么?
そう 結論 は大事 なことか?
是吗 结论是有那么重要的吗?
不慌不忙 终点也仍旧相同
さあ 遠回 りも楽 しもうぜ
所以享受绕一下远路吧
俊足之心 到底在企图什么?
ねえ 笑顔 くらい見 せてくれよ
至少让我看看你的笑容吧
こんなとこまで走 って来 た
既然一路跑到了这里
さあ キスのひとつ褒美 にくれ
作为奖励 给我一个吻吧
别人的话应该已经停下了吧
或者只会走着
只有喜欢才会去奔跑
你到底在试图些什么?
韦驮天少女
到底在逃避什么?
そう 真実 はここにあるんだ
没错 真相就在此处
想知道的事情 全部来问就好了
もう どんなことも話 してやる
不管是什么 都会告诉你了
韦驮天少女
どこまで行 くの?
到底要跑到多远?
ねえ 話 くらい聞 いてくれよ
至少先听我把话说完
想生气的话就生气吧
もう 次 の角 で止 まってくれ
拜托 在下一个转角就停下来吧
心脏已经感觉快要爆裂
|
注释与外部链接
- ↑ 放出片段熟肉:https://www.bilibili.com/video/BV1jb411y7CJ
- ↑ 直播熟肉:https://www.bilibili.com/video/BV17E411C7mQ
- ↑ 22/7部分熟肉:https://www.bilibili.com/video/BV1xJ411G7xH
- ↑ 直播熟肉:https://www.bilibili.com/video/BV1KE411H7Rb
- ↑ 中译来源:227中文应援站[B站]微博