使用者:中原伊蝶子/sandbox3
跳至導覽
跳至搜尋
| シザーナイフ | |
Illustration by 寺田てら | |
| 演唱 | 浦島坂田船 |
| 作詞 | まふまふ |
| 作曲 | まふまふ |
| 編曲 | まふまふ |
| 吉他 | かいりきベア |
| 混音 | 藤浪潤一郎 |
| 母帶 | 小島康太郎 |
| PV | まきのせな |
| 曲繪 | 寺田てら |
| 收錄專輯 | |
| 《L∞VE》 | |
《シザーナイフ》(Scissor Knife/剪與刀)是niconico唱見組合浦島坂田船演唱並於2021年07月07日投稿至YouTube,於2024年10月16日投稿至bilibili的歌曲,由niconico唱見兼VOCALOID職人まふまふ作詞·作曲·編曲。目前YouTube再生數為 -- [1],Bilibili再生數為 -- [2]。收錄於專輯《L∞VE》中。
簡介
本曲為唱見組合浦島坂田船的專輯《L∞VE》的收錄曲。同時也是本專輯的最後一首投稿曲目。
本曲作者まふまふ在2021年早些時候曾發Twitter稱,自己收到了歌曲的訂單,而客戶的要求是「像《ジグソーパズル》一樣的、まふまふ風格的王道地雷曲」[3]。而在本曲投稿後,當浦島坂田船組合成員となりの坂田。道謝時[4],まふまふ在回覆中寫到了「是王道地雷曲!!!!!!!!」[5]。
順帶一提,本曲的吉他部分由P主かいりきベア負責。在曲子在開頭的幾秒內就能聽到一股熊味吉他襲來並且這某種意義上讓本曲成為了名副其實的王道地雷曲,畢竟怪力熊是《》ダーリンダンス》的作者。
組合成員うらたぬき在かいりきベア轉發引用本曲的投稿推文後[6],在回覆中稱讚「無所不能的ベアさん太棒了..」[7],而此後かいりきベア在對其回覆中表示「能夠參與這次精彩的工作很開心」並再次感謝了うらたぬき[8]。
歌曲
PV
寬屏模式顯示視頻
音頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
貴方のことを求めて 貴方のことを想う程に
尋找著你的蹤跡 想著你的事情的過程中
目を疑う不都合が 耳障りが飛び込んだ
眼裡懷疑的行為不端 讓刺耳的聲音闖了進來
分かち合えた喜びと 紡ぎ合えた悲しみと
相互分享的喜悅 與交織起來的悲傷
結び続けた毎日を 最低な顔で切り裂いた
結合起來經歷著的每一天 被用著最差的表情撕裂了
失態の焦燥は
失態後的焦躁感
大概の肯定か
大概已可以肯定了
愛情の欠落に
對愛情的缺失感
相違はない
是從未弄錯的
何回も 何回も 貴方に言いたい
無論幾次 無論幾次 想對你說的
言葉があったのに
言語明明存在啊
ギザギザの切り口は
鋸齒一般折裂的傷口是
愛故 見ていられない貴方の顔
因為愛意 而未能看見的你的臉
心臓が張り裂けそうに泣いている
像是心臟被撕裂一般地哭著
ねえ ねえ 気づいて
吶 吶 注意到啊
バラバラに砕いた願いみたいに
像已經破碎不堪的願望一樣
全てを壊してしまいそうな
想要把一切都破壞掉一樣
その手のハサミで
就用手裡的那把剪刀
ボクを刻んでよ
為我刻下印記吧
切り揃えた前髪は ちょうど
修剪過的劉海 正好
貴方以外目に入れないように
能不讓我看到除了你以外的人
継ぎ接ぎだらけの ふたりの
這是滿是創傷的 兩人的
約束でしょ
約定對吧?
なのにどうして? どうして?
既然這樣的話為什麼?又為什麼呢?
何も伝わらないような
像是什麼都傳達不到一樣
ズレた愛の軋む音で泣いている
如同扭曲的愛互相摩擦的聲音在哭泣
想定した返答は
設想過的回答是
考案の断念と
放棄的了規劃和
愛情の欠落に
對愛情的缺失感
相違はない
是並未弄錯的
最低な 最低な 貴方の好きな
最糟了 最糟了 明明變成了
ボクになったのに
你喜歡的我的那個樣子啊
ふたつを繋いだ糸は
兩根交織的線是
赤く染まれない印字
尚未被染紅的印章上的文字
キリトリの線
被剪斷的線
怯えるようにボクを呪っていく
像是在害怕一樣詛咒著我
そう 切り捨てていく
是呀 就那樣捨棄吧
ガタガタの折り目を願った
向著已不常遵守的禮儀許願
手違いで指を怪我してしまうように
希望不要失手傷到手指
その傷でボクを
就讓那道傷口
覚えていますように
為了記住我而留下吧
貴方の辞書ではもう
在你的詞典裡
検索結果のない明日
已經找不到的「明天」
誰が貴方を
即使誰在對著你
一人恨み 呪おうとも
獨自恨著 詛咒著你
愛そうとも構わない
愛著你我也不會介意
構わない?
我不會介意嗎?
ギザギザの切り口は
鋸齒一般折裂的傷口是
愛故 見ていられない貴方の顔
因為愛意 而未能看見的你的臉
心臓が張り裂けそうに泣いている
像是心臟被撕裂一般地哭著
ねえ ねえ 気づいて
吶 吶 注意到啊
バラバラに砕いた願いみたいに
像已經破碎不堪的願望一樣
全てを壊してしまいそうな
想要把一切都破壞掉一樣
その手のハサミで
就用手裡的那把剪刀
ボクを刻んでよ
為我刻下印記吧
壊して 破いて
破壞它吧 撕裂它吧
貴方と夢見た未来まで
在和你曾夢見過的未來到來之前
刻んで
銘刻於心吧