2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
アンティーク
跳至導覽
跳至搜尋
![]() |
歌曲名稱 |
アンティーク Antique |
於2021年3月26日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至Youtube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
wotaku |
連結 |
Nicovideo YouTube |
歌曲
作詞/作編曲 | wotaku |
Vocal | 初音ミク |
Illust | Rio |
Mastering | 袴田剛史(FLAIR) |
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌詞
- 翻譯:カリカリかき氷
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アンティーク
Antique
日晷的指針 正圓之月
連真切之物也 只不過是幻覺嗎
アルバムの写真 昨日 の日記
相冊的照片 昨天的日記
報出父母姓名 素未謀面的兩人
かつて いたという私
曾經 存在的所謂的我
かつて いなかったという証
曾經 不存在的所謂證據
像是不會冷卻的 夢想逐漸成真
似乎哪裡不對 逐漸別無二致
若是箱中的貓咪 或是白色的烏鴉都不存在[1]
或許是我錯了吧
向著地獄邊境墜落
逐漸墜落
染疾之時 缺氧的街道
往事如同小說一般消逝
積累之物像是被毀於一旦
連悲傷也不存在 排斥著肉身
黃昏 走在歸途的磚石路上
ひとつ 確 かに輪郭 を見 た
看見了 一個確切的輪廓
あなたがいた
是你在那
逐漸透明地綻放出顏色
像是熊熊燃燒的教會玻璃彩花窗
若我只擁有唯一信仰
那可不是神明創造的奇蹟
「あなたの事 を愛 してる」
「摯愛你的一切」
下起初雪的那天 深藍色的夜空
路燈下 你手心的溫度
コーヒーの匂 い
咖啡的香味
那些重要的回憶
讓幸福的旅程綻放光芒
まだ届 かない星空 の向 こう
仍無法企及的星空遠方
名為愛的未知理論
沉眠的我心中已有答案
|
注釋與外部連結
- ↑ 譯者註:指薛丁格的貓,這裡與白烏鴉放在一起同指不確定是否存在的東西