2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
遙遠的彼方
跳至導覽
跳至搜尋
其他與「遙遠的彼方」或「遙遠彼方」相關的內容,請見遙遠彼方。
カナタハルカ | |
OST封面 | |
譯名 | 遙遠的彼方 |
演唱 | RADWIMPS |
作曲 | 野田洋次郎 |
作詞 | 野田洋次郎 |
BPM | 80 |
發行 | EMI Records Muzinto Records |
收錄專輯 | |
《すずめの戸締まり》 |
《カナタハルカ》是動畫電影《鈴芽之旅》的片尾曲,由RADWIMPS演唱,收錄於電影同名專輯《すずめの戸締まり》中,由日本環球音樂旗下的EMI Records於2022年11月11日發行。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
YouTube |
---|
|
二次創作
- [中譯押韻版]
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Aki驚蟄[1] 常不語
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
戀愛的意義也好 還是那觸感也好 又或是相對論也好
對我而言都是虛無縹緲的事物啊
當變成了大人 在那個時候 我們是否會相遇呢
那數以萬計的愛之歌 你是否能明白那其中意義呢
でも恋 は革 命 でも焦 燥 でも天 変 地 異 でもなくて
但戀愛不是革命 不是焦躁 不是天變地異
而是你啊
你笑起來的樣子不知為何 更像是一種孤單寂寥
你歌唱的模樣 就好似我今日見到的朝霞
比起幾千年後人類在做什麼
まだ誰 も知 らない顔 で 笑 う君 を見 たい
我更想看到的 是以還未被他人知曉的表情微笑著的你
那我未曾擁有的 用我未曾擁有之物所完成的
是你將如今的我塑造成型
そんなこと言 うと笑 うんでしょ?
就算和你這樣說也只會被一笑而過吧?
そんな顔 でさえ見 たいと思 ってる
就連那樣的表情 我也想看到啊
這顆至今僅為我一人 而使用的心
卻突然被你闖入 引發了大麻煩 大擁塞
でもすると君 はこの僕 が今 宇 宙 で一 番 ほしかった
但也因此 你說出了我現在這宇宙中
最想聽到的話語
你說話的聲音 就好似母親哼唱的歌曲
你不語的模樣 就宛如我所見的寧靜夜晚
幾萬年後的地球是什麼顏色都已不再重要
まだ誰 も知 らない顔 で 笑 う僕 を君 は
只願我露出那還未曾被人見到的表情時 是你在我身旁微笑
即便已然成百次 上千次
見證過 聆聽過 也想必不會知曉吧
「あなたさえいれば」 「あなたさえいれば」
「只要有你在身旁」「只要有你在身旁」
そのあとに続 く言 葉 が どれだけ恐 ろしい姿 をしていても
這之後要繼續說出的話語 無論是多麼令人恐懼的模樣也好
この両 の腕 でいざ 抱 きしめにいけるよ
我也會用這雙臂 把你緊緊抱住
あなたと見 る絶 望 は あなた無 しの希 望 など霞 むほど輝 くから
我寧願與你一同見證絕望 因為沒有你的希望只能散發朦朧的光芒
你笑起來的樣子不知為何 更像是一種溫柔
你歌唱的模樣 就好似我今日見到的午後驟雨
比起幾千年後人類在做什麼
まだ誰 も知 らない顔 で 笑 う君 を見 たい
我更想看到的 是以還未被他人知曉的表情微笑著的你
那我未曾擁有的 用我未曾擁有之物所完成的
是你將如今的我塑造成型
縱使將你的名字喚至聲音嘶啞
只要能傳達給你 現在我仍會呼喚你的名字
|
|
注釋及外部連結
- ↑ 翻譯取自B站評論區。