2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

未來序曲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Miku-Symphony-Announcement-2.jpg
Illustration by KEI
歌曲名稱
未来序曲
2016年08月10日分別在niconico和YouTube上發佈,再生數分別為 -- --
演唱
初音未來
P主
Mitchie M
連結
Nicovideo  YouTube 
至今為止初音未來一直走過來的總結。
——Mitchie M

未来序曲Mitchie M為2016年8月26日舉行的交響樂《Miku Symphony 2016》創作的主題曲,同時是交響樂中的序曲。歌詞中引用了大量初音未來的代表作,詳見歌詞部分。

Mitchie M自2016年7月27日開始負責《Miku Symphony》的序曲創作,如何創作出合適的序曲,頗為Mitchie M一番心思,Mitchie M也為此自學交響樂,想創作出一首合適的交響樂[1]。8月10日正式公佈樂曲,迎來初音未來的十週年誕辰,Mitchie M創作出一首能體現出過去初音的進化歷程,展現未來的可能性,作品的動畫由TSO負責。在網絡Mitchie M只公佈了歌曲的一部分,不到一分鐘的「short ver.」[2]

該曲和LUX進行商業合作,8月30日公佈新洗髮精「STRAIGHT & BEAUTY」廣告曲版本[3][4]

2017年為了響應《Miku Symphony 2017》的舉辦,改編為《未來序曲 (short ver.'17)》,該版本的歌詞中同樣包含了一些初音未來的代表作。

歌曲

未来序曲

未來序曲(LUX Ver.)
寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

2016版本
  • 中文翻譯:朱家琪
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
私上手に歌えているかな?(It's alright)
我能夠唱得好嗎?(It's alright)
けど今はまだ未来への序曲
不過現在還在通往未來的序曲中
(聴かせて)初めての音
(請聽吧)最初的音律
(届けて)最果ての街まで
(傳遞吧)到最遠的城鎮
(叶えて)Dear my friend 歌に形はないけれど
(實現吧)Dear my friend, 雖然歌曲是無形的
(感じた)メルトした心
(感受到)融化了的心
(伝えたい)大事な愛言葉
(想要傳達)最珍貴的愛語
響かせ )まだ知らぬアンセムに乗せ(サンキュー
(奏響吧)乘著未知的讚美歌(39)
2017版本
  • 中文翻譯:Beatscaloid
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
小鳥のように(自分らしく)
如同小鳥般(以自我風格)
さえずりたい(可憐に)
渴望著如此高歌(優雅地)
(見つけて)春告げるスピカ
(找尋著)喜報春光的室女α星
(咲かせて)あの千本桜
(盛開著)那裡的千朵櫻花
(始まる)世界中greenに染まるミラクルペイント
(開始著)將世界染上綠色的奇幻繪畫
(夢じゃない)願い込めTell your world
(並不是夢) 期望能夠傳達你的世界
(誓い合う)指切り の彼方
(相互承諾)超越勾小指的界限
(ずっとね)あなたの歌姫だから(サンキュー)
(直到永遠呢)只因是為你而生的女歌手(謝謝)
Lux版
Hatsune-miku-lux-cm2.png
  • 中文翻譯:大和型Azusa
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
(さあ今)まっすぐに生きる
(來!就是現在!)馬上起作用!
(ハートで)ほら、歩き出せば
(全心全意)看!只要邁出一步
(ここから)憧れが現実に変わるステージ
(從現在開始)讓憧憬變成現實的舞台
(まばゆい)ライトに包まれて
(群星璀璨)被無數燈光包圍
(始まる)私の物語
(就要拉開序幕)我的故事!
(行こうよ)輝いた髪なびかせ(Hooray!)
(說走就走)頭髮柔順閃耀(萬歲!)

注釋

外部鏈接