2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

夜的規則

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
CeVIO.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


Night Rule.jpg
illustration by buōy
歌曲名稱
ナイトルール
Night Rule
夜的規則
於2020年12月25日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
可不
P主
煮ル果実
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
夜が去っても、
また夜が始まる。

即使夜晚離去、
又要再次開始了。

ナイトルール》是煮ル果実於2020年12月25日(聖誕節)投稿至niconicoYouTubebilibiliCeVIO日文原創歌曲,由可不演唱。

本曲於2020年12月25日《花達と椿と君。vol.6》節目中公佈,於同晚GMT+8 19:45 於Youtube首映,為可不第一首原創曲[1]

另有v flower演唱和本家翻唱的版本收錄於專輯《POPGATO》。

另有煮兒果實於2021年10月6日投稿的B限本家翻唱

歌曲

KAFU版本
寬屏模式顯示視頻

本家翻唱
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:柊果[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

意味がないな きりがないな
真是沒意義呢 真是沒完沒了呢
とってつけたような態度
那做作的態度
逃げてたいな 好かれたいな
好想逃啊 卻又好想被愛啊
芝居めいたようにSmile
像演員一樣笑著
僕を知った 君は知った
我知道的 你也知道的
触れてなんかなくとも
即使無法觸摸
『ただぽつんと立ち竦んだ
只是孤零零地站這發呆
あの虚勢の塔のよう』
像那座徒有其表的塔一般
僕の嘘と嘘と嘘と嘘の間 その間
我的無數謊言裡 在那謊言裡
君の嘘と嘘と嘘で清算しよう
在你的無數謊言之中 處理清算著
ビルの合間 冷えたライター
高樓的縫隙里 冷卻的火機
とってつけたような幸
那假惺惺的幸福
寂びた雑踏 溺れまいと
擁擠後的寂靜 不想被溺死地
藻掻く僕たちを食む
掙扎著吞噬我們
『さよなら』って息を吐いた
「再見」的聲音吐出
痛みなんかないんでしょう
一點都不疼對吧
壊したいな 忘れたいな
想毀掉啊 想忘掉啊
痛みなんかない間に
在這沒有痛苦的時間裡
僕の嘘と嘘と嘘と嘘の間 その差異が
我的無數謊言裡 那些差異里
くたびれたネオン街のルーフに靉靆として
厭倦了街道屋頂上微弱的霓虹燈光
また夜が始まった
夜又一次籠罩
アスレチックに飛び乗って
跳上體育器材
君は舞った 君は舞った
你在舞蹈著 你在舞蹈著
棄てられたライト身に纏って
被捨棄的霓虹燈纏上了身體
君は舞った 僕は観てた
你在舞蹈著 我在看著
廃れたモールに忍び込んで
潛入了廢棄不用的商業街道
朝を待った 踊る君が
等待著黎明 跳著舞的你
眩しくてもう日はいらないって
不需要刺眼的白天
僕は思った 君は泣いた
我這樣想著 你哭了
夜が去った
夜結束了
なんの弁明にしたって
無論做了怎樣的說明
綺麗事だってわかってたよ
美麗的事已經知道了呢
僕は僕を救う言葉でしか
我知道能拯救我我的言語
君と向き合えないって気付いたよ
只有能和你面對面罷了
すべて始まって終わったあの日の言葉の列を
為什麼我會反反覆覆列舉出了
何故僕は繰り返し 再生してるんだろう
所有事情始末的那天之內說過的話
ずっとこの世界で
在這個世界
(君を待った 君を待った)
(等著你 等著你)
僕はずっとこの世界で
我一直在這個世界上
(君を待った でも駄目だった)
(等著你 但卻等不到你)
今わかったよ 否わかってた
現在我明白了 我否定著
醒めるしかないんだよな
只能醒來了啊
僕はずっと明けない夜に縛られてた
我一直被無法結束的夜晚束縛者
ああ どれだけ記憶を巡っても
啊啊 無論瀏覽了怎樣的記憶也
君といた日がこの世の何よりも
和你在一起的日子在這個世界上
あたたかくて ずっといたくて
比任何回憶都要溫暖 一直痛苦著
でも抜け出さなくちゃ
但是已經沉入其中無法自拔
アスレチックに飛び乗って
跳上體育器材
君は舞った 君は舞った
你在舞蹈著 你在舞蹈著
棄てられたライト身に纏って
被捨棄的霓虹燈纏上了身體
君は舞った 僕も舞った
你跳著舞 我也跳著舞
そして最後に手を振って
然後到了最後揮手告別
君は泣いた 君は泣いた
你哭了
哀しくてもう日はいらないって
不需要傷心的日子
僕は泣いた 僕は泣いた
我哭著
君が去って 僕が去って
你走了 我走了
夜が去って すべて去って
夜去了 全部都沒了
ただ笑って 「さよなら」って
只是笑著 說著「再見」
僕は言って 目を醒まして
我說著 睜開了眼睛
朝になった
已經早上了


注釋及外部連結

  1. KAMITSUBAKI STUDIO. KAMITSUBAKI STUDIO特別番組「花達と椿と君。vol.6」 - YouTube. YouTube. [引用時間: 2020-12-26]. (原始內容存檔於2020-12-25). 
  2. 歌詞轉自煮ル果実piapro,中文翻譯轉自B站評論區。