2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
世界不正解
跳至導覽
跳至搜尋
![]() Illustration by LIFT |
歌曲名稱 |
世界不正解 |
於2022年3月25日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
wotaku |
連結 |
Nicovideo YouTube |
世界不正解是wotaku於2022年3月25日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音ミク演唱。
原曲在2020年4月20日以音頻的形式上傳至piapro。
歌曲
作詞/作編曲 | wotaku |
曲繪 | LIFT |
標誌設計 | 維漣 |
歌唱 | 初音ミク |
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
世界不正解
世界不正解
ねえ
我說
得不到救助的某人正在哭泣著
伸出的那援助之手即為正義嗎?
ねえ
我說
即使無所回報著就此迎來終焉
這壓抑到窒息的當下就有意義嗎?
禍福的情況與對手的解答
沒辦法保持清醒
在不正解的世界究竟該唱些什麼
明明我們的聲音並無法傳達
為何仍在
誦唱千次聖歌也無法拯救任何
如連綿而空虛的星辰般透明澄澈
謬錯的未來啊
もう癒 えないほど傷口 は荒 れて
已無法癒合程度的傷口再次惡化
放棄掉的東西仍未撿拾起
朝向憧憬的孩子們的未來
表露憐憫就會成為慰藉嗎?
制裁與救贖皆無輪迴的世界
我們的聲音也依舊無法發出
なんてやだ
是如此討厭
ねえ 愛 を
快給予我愛
ねえ 解 を
告訴我答案
堆積灰燼之街
坐在因暴虐陳腐的墓石上
謬錯了的代價
在不正解的世界究竟該唱些什麼
明明我們的聲音並無法傳達
為何仍在
誦唱千次聖歌也無法拯救任何
如連綿而空虛的星辰般透明澄澈
謬錯的未來啊
謬錯的未來啊
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自B站搬運稿件評論區。