2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

ガールフレンド・イン・ブルー

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Girlfriend in Blue.jpg
Illustration by 阿古本
歌曲名称
ガールフレンド・イン・ブルー
Girlfriend in Blue
于2014年10月24日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
镜音铃Append(Sweet)
P主
カラスヤサボウ
链接
Nicovideo  YouTube 
あの子の近くにいると、まるで水中にいるみたいだった。

とても穏やかで、静かで、うまく息ができなくなる。

この前見た架空の映画のワンシーンをイメージしながら作りました。

上の一文がすごく印象に残ってます。

当她靠过来的时候,我的感觉就像是沉到了水里一样。
根本没办法自然地、平静地、顺畅地呼吸。

一边想象着之前看到的“架空电影”中的一幕,一边如此制作了。

上面那一段文字令我印象深刻。
——投稿文

ガールフレンド・イン・ブルーカラスヤサボウ于2014年10月24日投稿至niconicoYouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由镜音铃演唱。

本曲是“架空电影”(架空の映画)系列的第二作,收录于专辑《架空の上映室》和《EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 初音ミク~Summer~》。

歌曲

音乐
视频制作
カラスヤサボウ
绘图 阿古本
母带制作 どん
演唱 镜音铃Append(Sweet)
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:ツキコ[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

うまく息が出来なくて
不能够顺畅的呼吸
吸い込む空気はサイダーの色して
吸入的空气是碳酸的颜色
君が少し微笑んではじけだした空が
你露出小小的微笑 看那迸裂的天空
ほら透き通る
清澈透明
水中都市が揺らめいて
水中都市摇曳着
グラスの中の心まで溶かして
连在玻璃杯里的心脏也 被融化了
君が何か呟いて
你悄悄地说了什么
甘い香りの中そっと染まる
也在甘甜的香气中悄然 渲染开
泡になって消えそうな願いが今
像是要如泡沫般消失的心愿现在
乱反射しては嘘みたいに光ってる
谎言一样的漫射开 闪闪发光
ねえ だんだん”ぼく”は”きみ”になって
呐 渐渐“我”成为了“你”
だんだん”きみ”であふれだしていく だしていく
渐渐被“你”溢满 溢满而出
溺れそうなS.O.S.S 届けてよ
快要溺亡的S.O.S.S. 望能传达
16cmを泳ぎきって
游过那16cm
もう、だんだん誰も見えなくなって だんだん全てが輝いて
已经、渐渐的谁也再看不见 渐渐一切闪闪生辉
心臓が合図したらまた
要是心脏的讯号再度响起
だんだん”ぼく”は”きみ”になってゆくよ
渐渐“我”变成为“你”
すきとおってゆく
变得清澈透明
すきとおってゆく
变得清澈透明
まぶしそうに笑うその先を見たくなって
像是感到刺眼的笑着 变得想要看见后续
夢ならさめなくてもいいよ
倘若是梦境的话就算不醒来 也可以
永遠の一瞬が終わる前に行かなくちゃ
在那永远的一瞬 完结前不能不离开
消えてしまうその前に
在消失殆尽之前
なきたいくらい”きみ”は”ぼく”で
令人想哭地要是“你”是“我”
触れたらそこから恋になってゆく なってゆく
能够触碰的话就从那里 掉进爱河 掉进去
壊れそうなS.O.S.S 届けてよ
快要坏掉的S.O.S.S. 望能传达
16cmを泳ぎきって
游过那16cm
もう、だんだん誰も見えなくなって だんだん全てが輝いて
已经、渐渐的谁也再看不见 渐渐一切闪闪生辉
心臓が合図したらまた
要是心脏的讯号再度响起
だんだん”ぼく”は”きみ”になってゆくよ
渐渐“我”变成为“你”
すきとおってゆく
变得清澈透明
泣きたいくらいきみの色
泫然欲泣的你的色彩

注释及外部链接

  1. 翻译转载自vocaloid中文歌词wiki