2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
紫陽花火
跳转到导航
跳转到搜索
歌曲名称 |
紫陽花火 绣球烟花 |
于2022年7月28日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
YURAGANO |
链接 |
Nicovideo |
《紫陽花火》是YURAGANO创作,由無色透名祭官方于2022年7月28日投稿至niconico的CeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:雪上寒月[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
紫陽花火
绣球烟花
木の葉が 落ちるように
如同树叶落下
ただの循環 再構築の快
单纯的循环与重构的痛快
夢に咲いた 全部まやかしでしょう
梦中绽放的尽是虚幻,对吧
愛すべき森羅万象 相反する道化精神
多么可爱的森罗万象和与其矛盾的丑角精神
嗚呼 私
啊啊 我
まだギリギリ生命?
勉强还算是生命?
衰弱した蛹のように
好似衰弱的虫蛹一般
陥落した砦のように
仿佛塌陷的堡垒一般
感染する呪縛 飢餓 牙剥いたって怠惰?
染上咒缚,饥肠辘辘。 露出了獠牙的,是怠惰么?
賽は投げられた 随分と舐められたもんだ
掷下色子,仔细含咀
擦った揉んだ 繰り返しだもんな
意见不一,不断重复啊
問題だらけの時代 世界
这满是问题的时代和世界
花が咲き誇るように
就像花儿盛开一般
それは瞬間 最終的に灰
而那只是转瞬之间,最终仍化为灰烬
今描いた全部 土に還るの
如今描绘的全部都会回归大地吗
愛すべき森羅万象 俯いてても歩みたいの
如此可爱的森罗万象,即使低着头也想要走过
私
我
今ジリジリ貧民
正在逐渐成为贫民
漂って波になっていく 心臓の音が
漂浮着化作波浪的心跳声啊
不快な意味を持たぬように祈ろう
让我们祈祷它不要有不快的意义吧
曖昧な標を右往左往 滑稽で器用じゃないから
模糊不清的标识四处乱窜,由于并非只是笨拙又好笑的玩意
生命の火を絶やす不安に線を足していく
它去为熄灭生命之火的不安划上界限
何千年目の輪廻転生 今更
至今已是数千年的轮回转生
それでも深く潜ってくんだ 殊更
即便如此,依旧刻意埋藏深处
そう人生を憂う理由は 様々
是的,担忧人生的理由各种各样
貴方が望んだ風景 全部其処に在りますように
但愿你所期望的风景能够尽收眼底
木の葉が 落ちるように
如同树叶落下
ただの循環 再構築の快
单纯的循环与重构的痛快
夢に咲いた 全部まやかしでしょう
梦中绽放的尽是虚幻,对吧
愛すべき森羅万象 相反する道化精神
多么可爱的森罗万象和与其矛盾的丑角精神
嗚呼 私
啊啊 我
まだギリギリ生命?
勉强还算是生命?
絡まっては固まっていく 思考の癖が
互相缠绕、而后冻结的思考习惯啊
不快な言葉を生み出さぬように
不要产出不快的话语就好了
曖昧な標を右往左往 滑稽で器用じゃないけど
模糊不清的标识东跑西窜,不过并非只是笨拙又可笑的玩意
生命の火を灯す時間 慈愛で満ちている
它在点燃生命之火的时间里充满了慈爱
何万回も叫んだ心の傷
已经呼喊过数万次心中的伤痛
此処から見上げた花火覚えている
却依旧记得从此处仰头所望见的烟花
繊細な色彩に目を奪われる
细腻的色彩令人神摇目夺
それから穴を埋めるように生きてきた
接着便仿佛为了填补空洞一般活到现在
けれど
可是啊
何千年目の輪廻転生 今更
至今已是数千年的轮回转生
それでも深く潜ってくんだ 殊更
即便如此,依旧刻意潜藏深处
そう人生を憂う理由は 様々
是的,我们有着各种各样的理由去忧虑人生
貴方が望んだ風景 全部其処に在りますように
而我只愿你所期望的风景能够尽收眼底
木の葉が
如同
落ちるように
落叶归根
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自b站评论区。