• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Live House CiRCLE 萌百店歡迎您參與完善本條目☆這裏是次世代少女樂隊企劃——BanG Dream!

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範使用指南,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

誠邀各位加入萌娘百科BanG Dream!編輯組750427313(入群前請註明萌百ID)

198704445354 Cover.jpg
單曲封面/遊戲內封面
曲名
作詞 Diggy-MO'
作曲 木下龍平 (SUPA LOVE)、Diggy-MO'
編曲 木下龍平 (SUPA LOVE)
演唱 Ave Mujica
Doloris(CV.佐佐木李子
Mortis(CV.渡瀨結月
Timoris(CV.岡田夢以
Amoris(CV.米澤茜
Oblivionis(CV.高尾奏音
BPM 140
收錄專輯 Completeness
音軌3 Imprisoned XII
音軌4 Crucifix X
音軌5 八芒星ダンス
音軌7 天球そらMúsica
Folder Hexagonal Icon.svgCategory:BanG Dream!音樂

」(英文標題:Alter Ego)是企劃《BanG Dream!》旗下組合Ave Mujica的原創歌曲,也是動畫《BanG Dream! Ave Mujica》第13話的插入曲之一,於2025年4月17日作為數字獨立單曲發售。

簡介

歌曲試聽

完整版

歌曲視頻

官方MV
寬屏模式顯示視頻

動畫MV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯取自官方B站MV中文字幕。

 三角初華 若葉睦 八幡海鈴 祐天寺若麥 豐川祥子 合唱

ことを/ことこじらせてるの/せてるの
讓事情/事情變的複雜化/複雜化的
アルレッキーノ コルセットを調整ちょうせいしてよ
滑稽小丑 調整好你的束腰
ちょいとあごげたりして かがみわたし
鏡中的我輕抬起下巴
おなじにえるちがかお
相似的面孔真偽交錯
化粧けしょうえ だれ double け charmin' チェーミン チューミン
妝後美人 是誰 double 幻化 charmin'
ハートせないわ 本当ほんとんとこ
誘人甜心 隱藏本心 究竟在何處
平気へいき/平気へいきで そう なみだながしてみせましょ
平靜/平靜地讓眼淚也流下來吧
正気しょうきかしら? 正気しょうき
還清醒嗎?清醒着呢
いつわ日々ひびなめらかに [なめらかに]
虛偽日常平滑流過(平滑流過)
無関心むかんしんでいるために [1-2,]
為了保持漠不關心(1-2,)
I am a pretender up, up, up, up, shake, shake, shake it up
I am a pretender up, up, up, up, shake,shake,shake it up
後姿うしろすがた なじるあなた [hey!]
斥責着 背影的你(hey!)
The pretender up, up, up, up, shake, shake, shake it up, it up [あらら]
The pretender up, up, up, up, shake,shake,shake it up, it up(哎呀呀)
バカね さよなら loser, loser, loser [bye-bye and bye]
真是愚蠢 永別了 loser, loser, loser(bye-bye and bye)
 make up, make up, make up, babe
我 make up, make up, make up, babe
あなたをまた
從你身上跨過
hey!
hey!
うそ/うそ七色なないろうそ笑顔えがおならポンピンビート
謊言/謊言漂亮的謊言
くすぐるこのこころ
笑容叮噹作響 使人心癢
ごすためのアルゴリズム 冷淡れいたん
只是為了生活的算法 冷淡地
でもなんりない わからない/ないけれど
但是有所不足 不知為何/雖然不知
ah, もはやれたわ [cool-cool,]
ah,早已習以為常(cool-cool,)
I am a pretender up, up, up, up, shake, shake, shake it up
I am a pretender up, up, up, up, shake,shake,shake it up
後姿うしろすがた なじるあなた [hey!]
責備着 背影的你(hey!)
The pretender up, up, up, up, shake, shake, shake it up, it up [あらら]
Shake,shake,shake it up, it up(哎呀呀)
バカね さよなら loser, loser, loser
傻得可愛 永別了 loser, loser, loser
え? [あらら] え? [あらら] え? え?
哎?(哎呀呀)哎?(哎呀呀)哎?哎?
まあ まあ まあ
算了 算了 算了吧
とかなんとかっちゃってさ [っちゃってさ]
說這些莫名其妙的話(莫名其妙的話)
空虚くうきょ自己じこ防衛ぼうえい[hate]
不過是空虛的自衛罷了(hate)
You're just a pretender あっぷ あっぷ あっぷ あっぷ
You're just pretender up, up, up, up
Shake, shake, shake it up
shake,shake,shake it up
どこまでそう気取きどるのかしら [hate!]
還想裝腔作勢到什麼地步(hate)
いや pretender あっぷ あっぷ あっぷ あっぷ shake, shake,
討厭pretender up, up, up, up
Shake it up, it up [あらら]
Shake,shake,shake it up, it up(哎呀呀)
いつまでやるの
還想執迷不悟到何時
へい pretender あっぷ あっぷ あっぷ あっぷ shake, shake, shake it up
封閉pretender up, up, up, up
誤魔化ごまかさずにほらえば [hate!]
別再欺騙 真心面對吧(hate)
いや pretender あっぷ あっぷ あっぷ あっぷ shake, shake,
討厭pretender up, up, up, up, shake, shake
Shake it up, it up [あらら]
Shake it up it up(哎呀呀)
こっちが本物ほんもの 勝者しょうしゃ 勝者しょうしゃ 勝者しょうしゃ [bye-bye and bye]
這邊才是真正的贏家 贏家 贏家(bye bye and bye)
I'm a pretender hater, hater, hate the fake
I'm a pretender hater, hater, hate the fake
かがみなかのおまえあば
將鏡中的你徹底揭穿

BanG Dream!少女樂團派對!

BanG Dream! 少女樂團派對!
ID 685 長度 1:57
解鎖條件 樂曲禮物領取
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT
7 12 21 26
111 192 518 786
點擊查看詳細譜面
發佈情況 日服 繁中服 韓服 國際服 簡中服
已追加 未追加 已關服 未追加 已追加

於2025年3月31日作為TV動畫《BanG Dream! Ave Mujica》完結紀念在日服和簡中服實裝。

註釋及外部連結