2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

スノウリフレイン

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


雪之疊歌.jpg
歌曲名稱
スノウリフレイン
Snow Refrain
雪之疊歌
於2022年2月2日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
鏡音リン
P主
ごめんなさいが言えなくて
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

スノウリフレイン》(雪之疊歌)是ごめんなさいが言えなくて於2022年2月2日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日語原創歌曲,由鏡音リン演唱。

本曲收錄於ごめんなさいが言えなくて個人專輯《17》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:風音Staky[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

凍りつく街角
凍結住的街角
足跡を残して
留下一片足跡
降り積もる僕の気持ちも
逐漸堆積的我的心意
朝が来れば溶けてほしい
請在日出之時融化吧
ポケットの中
藏在口袋的
冷たい右手
冰冷的右手
冬の空気を
冬天的空氣
右から左へ
從右吹向左
いつのときでも
無論什麼時候
背中を向けた
都刻意無視的
積もる重さに
逐漸積累的重量
耐えきれなくなる
已變得無法承受
刺さる寒さを
將刺骨的寒冷
誤魔化していた
試着蒙蔽而去
同じことだけ
將同樣的事情
繰り返す
只是不斷重複
凍りつく街角
凍結住的街角
足跡を残して
留下一片足跡
降り積もる僕の気持ちも
逐漸堆積的我的心意
洗い流してくれないか
能否幫我沖洗而去呢
逃げ出してため息
逃跑時的嘆息
片付かないままで
還來不及收拾
溶け残る僕の心も
未溶盡的我的這顆心
朝になれば消えてほしい
請在日出之時消散吧
ポケットの中
藏在口袋的
つめたい背中
冰冷的脊背
冬の朝日は
冬天的朝陽
目が眩みそうで
無比的炫目
乾いた空気
乾燥的空氣
霞んだようだ
模糊了視野
白の世界に
白色的世界
まだ慣れないまま
還無法習慣
降り注ぐ
雪紛紛而下
耳を澄ませて
側耳去傾聽
窓絵から
窗畫的對面
見えた世界
看見的世界
凍りつく街角
凍結住的街角
足跡を残して
留下一片足跡
降り積もる僕の気持ちも
逐漸堆積的我的心意
洗い流してくれないか
能否幫我沖洗而去呢
過ぎていくあなたは
漸漸消失的你
雪と同じように
宛若冬天的雪
春が来れば消えるだけの
春天到來就消逝而去
一時しのぎの愛だから
只是臨時的愛戀而已
凍りつく世界に
凍結住的世界裏
生き急ぐ人波
爭分奪秒的人海
降り注ぐ窓の外には
大雪紛紛時的窗外是
いつもと同じ雪化粧
一如既往的銀裝素裹
喉元を過ぎれば
穿喉而過的儘是
ありきたりな言葉
老調重彈的話語
きっと春が来れば溶けて
春天到來時這份戀心
消えるだけの恋心だ
一定只會融化消逝
凍りつく街角
凍結住的街角
足跡を残して
留下一片足跡
降り積もる僕の気持ちも
逐漸堆積的我的心意
洗い流してくれないか
能否幫我沖洗而去呢
過ぎていく季節は
逐漸流逝的季節
何もかも同じで
一切都一成不變
冬のせいにした寒さと
只有歸咎於冬日的寒冷
慰めだけの恋心
和聊以慰藉而已的戀心
また雪が降る
雪還在下着
雪が降る
雪還在下
白く染まる街並みに
在染成白色的街道上
雪が降る
雪在下着
僕の心も
而我的心也
知らずに降るだけ
無人知曉地靜靜飄零
また雪が降る
雪還在下着
雪が降る
雪還在下
白く染まる街並みに
在染成白色的街道上
雪が降る
雪在下着
僕の心も
而我的心也
知らずに降るだけ
無人知曉地靜靜飄零

註釋

  1. 翻譯轉載自bilibili評論區