2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
閃耀
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
閃耀 閃耀 |
於2022年8月7日投投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
Feryquitous |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「飛び立つまでの距離でいい。」
直至起飛前的距離便好。 |
” |
——Feryquitous投稿文 |
《閃耀》是Feryquitous於2022年8月7日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原創歌曲,由可不演唱。本曲為Feryquitous的CeVIO初投稿。
詞·曲 | Feryquitous |
曲繪 | アシマ |
PV | iori |
歌 | 可不(KAFU) |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Kasumi_Ai[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
立ち込める 退廃が
你身所處的廢墟
君を待つ ベールで隠す
憑藉等待着你的帷幕潛藏
傾げる 転倒世界
傾斜的顛倒世界
裏切れば 飲み込める
若是傾覆背叛 便可將其吞噬
数えきれない正解を 見つめる存在
那凝視着無數正解的存在
神ならば きっと手出しはしないからさ
若是神明的話 定不會與你碰觸
いつまでそこにいるの
還要在那佇立至何時
出来ないよ
力所不及啊
最下位のボーダーラインにしがみ付いたままの僕だから
我仍緊握着最底層的邊界線
心にもない 嘲の 上で 成り立っている
建立於無心的嘲弄之上
再開の合図はもう 数秒前の出来事になってた
重啟的信號 已於數秒前響徹
走り出すのは誰だっていい。
無所謂是誰疾馳而出
同じような声に 同じような日々に
相仿的音色 相似的時光
同じような音に 紛れて消えていく
相近的響聲 混雜其中漸漸消失
願っても遂げられない夢
求之不得的夢
僕らが望み 僕らが愛し
我們企望 我們愛慕
僕らが嫌い 僕は何処にいる?
我厭惡周遭 我在何處
綺麗事だけが 欲しいから
我所欲求的僅有華而不實的言語
焼き切れる 導線が
燒盡的導線
君を断つ ゲームの鍵
是你所厭惡的遊戲之關鍵
傾斜的斜光世界
裏切れば 誰もいない ああ
若是傾覆背叛 眾人皆會離去
抑え切れない衝動を 引き出す存在
從釋放無法抑止的衝動的存在中
剥がす色は 嘘のテクスチャーみたいだから
剝離得出的顏色 如同謊言的紋理
いつまでも 同じ色を重ねる
無論何時 相同的色彩都在交疊重合
ああ
啊啊
一人一つ与えられたもの
眾人皆受取的一物
それらも繊細さまでは見えない
無法從中窺見纖細之處
理由は
其緣由為
生きる事が限られている
生命生存的目標定有極盡
制約が縛るから
為制限所束縛
聴けるから
正因能聽到
再会のアウトラインに乗せた ここにしかない言葉達
僅重逢輪廓承載的此處才有的言語
僕は祈っていた 嘲も 飢えも 超えられる
正如我所祈禱的 超越一切嘲弄與饑渴
一瞬の閃耀で数秒前の姿を焼き付けて
一瞬的閃光烙下數秒前的身姿
走り出すのは僕だっていい。
疾馳而出的是我就好
同じような姿 同じような意図
相仿的姿態 相似的意圖
同じような音に 紛れないように
相近的響聲 為了讓這一切不再紛雜
根底の意味が変わるまで
至其本源的意義改變為止
吼える
狂嗥咆哮
僕らが望み 僕らが愛し
我們企望 我們愛慕
僕らで作る 僕は此処にいる
以我們製造 我就在此處
動き出せばすぐ 抜け出せる。
奮然而起 即刻脫離桎梏
飛び立つまでの距離でいい。
到達騰空而起的距離即可