2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

のっぺら

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


のっぺら.png
Illustration by うしろめ
歌曲名稱
のっぺら
野篦
於2023年1月23日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音ミク鏡音リン
P主
一二三
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
見えない知らないもったいない。
看不到不知道真可惜。
——一二三投稿文

のっぺら』是一二三於2023年1月23日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク鏡音リン演唱。

歌曲

作曲 一二三
曲繪 うしろめ
演唱 初音ミク
鏡音リン
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あのみたいになりたくて 特徴とくちょうをなぞっている
想要像那個孩子一樣 描繪着特徵
あのみたいになりたくて 外見がいけんせている
想要像那個孩子一樣 模仿着外表
まぶしいね きみもさ 釘付くぎづけになってるんだ?
真是耀眼呢 你也一樣 沉醉其中無法自拔了嗎?
最初さいしょから不利ふりだとかってしまった
明白了自最初開始自己就處於守勢這件事
あのみたいに 可愛かわいこえわらってたいな
想要像那個孩子般 用可愛的聲音笑起來啊
あのみたいに かがやいた かみらしたいな
想要像那個孩子般 將閃耀的 頭髮飄逸起來啊
羨望せんぼう眼差まなざし かたまりようになって
羨慕的眼神 如同凝成了一塊般
わたし みじめなんだって 気付きづいてしまったんだ
察覺到了 我其實 很悽慘這件事
はなから くらべたって
即使自一開始 就來比較的話
わたしには なに
我也是 什麼都不是
きみきそうなもので かためちゃおうか
就用仿佛是你喜歡的東西 來固化吧
暗闇くらやみに 笑顔えがおも おこかおも わたしらしささえも全部ぜんぶ
無論是在暗處的 笑容 還是慍容 抑或是表現得像我的全部
てちゃったら きみわせるかおいな
若是捨棄了的話 就沒臉再見你了
からっぽの わたしにはなにい きみかれたいのに
空洞的我 什麼都不是 明明想被你喜歡的
なにるのか こたえがからないまま ぼやいた
想要什麼 連答案都給不上 就這樣牢騷滿腹
何者なにものかになりたくて 特徴とくちょうさがしている
因想要變成什麼人 而尋找着特徵
何者なにものにもなれなくて 自分じぶんめている
卻不能變成任何人 而責備着自己
かなしいな きみにさ しいとおもってるんだ
真是悲傷呢 想讓你 看看我啊
ほこれるようなものはなにいけれど
雖然並沒有什麼值得被誇耀的東西
なりたいものになるため しろりつぶした自分じぶん
為了成為想成為的傢伙 將自己塗成白花花一片
ってけたよう ありわせの 着色ちゃくしょく誤魔化ごまかそうと
假惺惺地 將現有的 着色拿來弄虛作假
ひとつ ひとつ 装飾そうしょく
將裝飾 一個 一個
えては 「おもいな」って
加上去的話 便會感到「好重啊」
つらい つらい 自分じぶんうしなったみたいだ でも
真痛苦 真痛苦 如同失去了自我般 但是
かざらないわたしを めてくれた きみ言葉ことばすくわれて
不加修飾的我 被你所誇獎 是你的言語將我拯救
どうしてかな わたしにはひびきすぎたんだ
到底為什麼呢 對我來說這簡直響徹雲霄
りないなにかに ひと気付きづけて 気持きもちがかるくなって
不足什麼的 稍稍給予注意 心情就能變得輕鬆
それだけでい それだけでかったんだ はじめから
只要這樣便好 只要這樣就好了 自始如此便是


註釋及外部連結

  1. 歌詞摘自官方B站投稿