2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

知波單的戀人

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
GUP Logo Alpha0.svg
パンツァーPanzer    フォーVor!!
知波単のラバさん
GIRLS und PANZER das FINALE Episode1~Episode3 OST.jpg
演唱 西絹代(CV:瀨戶麻沙美
福田春(CV:大空直美
玉田環(CV:米澤圓
細見靜子(CV:七瀨亞深
作詞 水島努
作曲 石田一松
編曲 濱口史郎
收錄專輯
GIRLS und PANZER das FINALE Episode1~Episode3 OST

知波單的戀人》(日語:知波単のラバさん)是動畫《少女與戰車》的插曲,收錄於專輯《GIRLS und PANZER das FINALE Episode1~Episode3 OST》中。

簡介

《少女與戰車 最終章》第二話中知波單學園隊於行軍中為了安慰怕黑的福田而歌唱。

原曲為《酋長の娘》。此曲以1892年移住密克羅尼西亞的特魯克島的日本人森小弁為原型,其與當地酋長的女兒結婚。

此曲發表時,密克羅米西亞為日本的國聯託管地,即南洋群島。隨着1919年起被日本統治,1920年代在日本國內掀起了「南進論」的熱潮,歌曲里喜歡加入東南亞以及大洋洲小島的地名與風俗的元素。

在現在,「酋長」被認為是差別用語而被列入放鬆禁止用語。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

※翻譯:高級火法

われらは知波単ちはたん いのちらず
吾等乃知波單 不知何為命
勇猛果敢ゆうもうかかんで なさけはにはあつ
勇猛果敢 並且有深厚的同情心
総員そういんれ 戦車せんしゃって
全員快坐快坐 坐上這坦克
最果さいはてにラバさん 本当ほんとうにいるのやら
在盡頭之處戀人 真的在那裏嗎
われらは知波単ちはたん こわいものらず
吾等乃知波單 不知何為可怕之物
疾風怒濤しっぷうどとうで なみだにはもろい
如疾風怒濤 卻對淚水心軟
総員そういんれ 鉄牛てつぎゅうって
全員快坐快坐 坐上這鐵牛
いとしのラバさん どこにいるのやら
心愛的戀人 究竟在哪裏呢
われらは知波単ちはたん おそらず
吾等乃知波單 不知何為懼
電光石火でんこうせっかでも 殿方とのかたには奥手おくて
雖如電光石火 卻不識男女之事
総員そういんれ 鉄獅子てつじしって
全員快坐快坐 坐上這鐵獅子
まだぬラバさん いつえるのやら
還未見到的戀人 何時能相遇呢

註釋及外部連結