2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

不完整的單色獨白

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
可以從以下幾個方面加以改進:
  • 補充配圖
  • 補充專輯收錄情況
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
不完整的單色獨白不完全モノクローグ
演唱 佐香智久
作詞 佐香智久
作曲 まふまふ、佐香智久
編曲 まふまふ

不完整的單色獨白》是動畫《我讓最想被擁抱的男人給威脅了》的片頭曲,由佐香智久演唱。

歌曲

OP、ED完整版歌曲:
寬屏模式顯示視頻

動畫OP:
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

淡いガラス玉みたいな
你的眼眸淡如琉璃
揺れる貴方の瞳を見たんだ
顧盼神飛映入我心
その奥に映ってる自分が
雙眸深處映照出的我
やけに空っぽで寂しく見えた
空虛寂寞如你所見
僕を貴方で満たしたい
想用你來填滿我
なんてこんな気持ちは初めてで
初次湧現這份悸動
全部貴方が教えてくれた
一切全都是你教會於我
僕も知らない僕を
連我都不曾知曉的自己
何処の誰がなにを囁いたって
即便流言蜚語四起
僕たちだけの
只要擁有
秘密のサインがあれば
屬於彼此的秘密暗號
怖いものなんてないんだ
我將無所畏懼
他になにも欲しくはない
我別無所求
この手は離さぬように
只想緊緊牽着這雙手
きっと貴方を見つめたワンシーン
必定是注視着你的那一個場景
そして僕は気づいてしまった
讓我突然意識到
今日までのストーリーは全部
至今為止的故事全部是
二人出会うためのモノローグ
為了你我邂逅的獨角戲
探してた僕の空っぽを埋める
終於找尋到你填補我的空虛
貴方のくれた感情が
將我的情感疊加在你給予我的愛之上
重なりあえばほら幕が上がる
看啊 故事拉開了帷幕
どんな悲劇も惨劇も
無論悲劇也好慘劇也罷
僕たちだけの結末を
我們的結局
貴方が悲しむエンディング
若是惹你傷悲的結局
なら僕がそんなログ書き換えてやる
我便將故事重新書寫
守りたいもののためならば
若是為了守護我心愛之人
僕は悪魔にだってなってやる
我不惜化身為惡魔
貴方の知らぬ貴方を知りたい
想知曉連你都不曾了解的自己
大切に暴いてあげる
我會小心翼翼地探入
優しく混ざり合うまで
溫柔地直至融為一體
もはや自分さえわかんない
連真正的自己都已經看不清楚
でも流されちゃうのもつまんない
可要我隨波逐流又未免太無趣
そうやって斜に構えたプライドを
就這樣放下了我高傲的自尊心
振り回されるのも嫌いじゃない
被你牽制卻又不反感
本当にこれでいいのかな
這樣真的可以嗎
いつか傷つけてしまうくらいなら
將來總有一天會受到傷害的話
君のことを信じたい
我比起自己
有象無象がゆらり手招いたって
更願意相信你
なんて僕は自分自身より
哪怕森羅萬象對我百般誘惑
貴方がくれるその言葉だけが
我只相信你對我的說話
この世界の絶対の真理だ
是這個世界上的絕對真理
他になにも欲しくはない
我別無所求
決して揺らがないように
只希望從此不再動搖
きっと何もかも晒け出しても
就算全部暴露於你的面前
それでも素直になれないのは
我還是無法坦率地面對你
もう目を反らせない心情を
無法將目光從你身上移開的心情
見透かされることが怖いから
害怕被你看透
けどそんな貴方に惹かれてる
但卻被你深深吸引
その手のひらの上で踊ってる
心甘情願被你掌控
惨めな僕のことを嗤ってよ
儘管嘲笑如此悲慘的我
どんな理想も憧憬も
無論理想也好憧憬也罷
リアルになれば明け透けで
其實早已一覽無餘
それでも 貴方を思えば
儘管如此 每次想到你
見つけられなかった鍵を開けて
我總能發現你的另一面
まだ知らない陽の陰りが
我所不曾知曉的你所隱藏的另一個你
その指先の一つ一つが
你指尖的每一個動作
焼けるほど僕を焦がしている
使我心焦使我情動
貴方が嫌いな貴方さえも
連你所討厭的那個自己
Mi tesoro[1]
也是於我而言的寶物
僕以外知らなくていいよ
這些只要我自己心知就好
二人が望む結末を
我們兩人所期盼的結局
貴方が悲しむエンディング
若是惹你傷悲的結局
なら僕がそんなログ書き換えてやる
我便將故事重新書寫
守りたいもののためならば
若是為了守護我心愛之人
僕は悪魔にだってなってやる
我不惜化身為惡魔
貴方の知らぬ貴方を知りたい
想知曉連你都不曾了解的自己
大切に暴いてあげる
我會小心翼翼地探入
二人ひとつになるまで
直至兩人身心融為一體

其他

  • 部分粉絲認為這首歌的歌詞一定程度上反映了東谷准太的內心,甚至是後續劇情的發展。
  • 在《抱脅》網絡廣播劇中,准太和高人提到了當時在馬路上拍攝動畫OP時的一些情況。


註釋及外部連結

  1. 西班牙語,意為「我的寶物」。該句在劇情中多次出現。