2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

ひゅ〜どろどろ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Pokemon Series Logo.svg
萌娘百科歡迎您參與完善寶可夢系列相關條目☆我得到寶可夢了!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


咻~黏黏答答.jpg
Illustration by sakiyama
歌曲名稱
ひゅ〜どろどろ
Hyu~dorodoro
咻~黏黏答答
於2024年2月9日投稿至Niconico,再生數為 --
同日投稿至Youtube,再生數為 --
演唱
初音未來MEIKO
P主
栗山夕璃
連結
Nicovideo  YouTube 
たいせつなもの 失ったら おしまい だろ!
要是弄丟了 重要之物 那就 完蛋了吧!
——栗山夕璃投稿文

ひゅ〜どろどろ》是栗山夕璃於2024年2月9日投稿至NiconicoYouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來MEIKO演唱。

本曲為「寶可夢 feat. 初音未來 Project VOLTAGE 18 Types/Songs」聯動企劃曲的第11首,企劃Part3部分的第3首。

歌曲

本曲製作人一覽
作詞 栗山夕璃
Project VOLTAGE
作曲、混音、母帶 栗山夕璃
結他 Nagasaki
貝斯 tmsw
Vocaloid編排 端倉鑛(Van de Shop)
動畫 sakiyama
演唱 初音ミク、MEIKO
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

甘いグレープに噛み付いて
咬上甜甜的葡萄
ややこしいペダントリーになった
淪為麻煩的賣弄學問之人
脳が焼けて這うように
如頭腦發熱 滿地爬行一般
ふらふらで踊ってら
搖搖晃晃地跳起舞步
ラブソングにエンヴィー アンコール
情歌中的艷羨 再來一次
茉莉花の香り 灯篭
茉莉花的香氣 燈籠
すかたんのパレード来光
落空的遊行日出
あいやいや いや
啊討厭討厭 討厭
けったいな陶酔祭
古怪的陶醉祭
精神のカンフル剤 
精神的樟腦液劑
おんねんは 1 2の …… ポカン!
怨念 1 2……空!
いのちまで飲み干して
玩命地喝
いっぺんに呑み込んで
一飲而盡
さぁついでついで一斉にカンパイしよう
來 跟上跟上 一起乾杯
たいせつなものも要らないね
不需要重要物品
さぁ一切合切 ノーコンテスト
來吧 一切的一切 毫無爭議
連れ去って頂戴 去って頂戴
給我帶走吧 走吧
うらみつらみ  啀み 僻み
冤冤相報 仇視 嫉恨
のろい合う世界は『アンハッピー』
充斥咒術的世界『不幸福』
まぁ酔えたら酔えたで それでいいかな (あいーー)
算了 醉就醉吧 這樣也好吧(唉——)
甘い自虐だけ蔓延って
唯有甘之如飴的自虐在蔓延
懐かしいメランコリーになった
淪為久違的抑鬱之人
遠い記憶 化かすように
如遙遠的記憶撲朔迷離一般
デタラメに唸ってら
毫無道理地發出低嗥
とうとう陶酔の言語 听不懂
陶醉的言語終是 聽不懂
茉莉花のRebirth アンノーン
茉莉花的復活 未知
怨 永年 永遠と?
怨 永年 永遠和?
あー嫌 イヤイヤ
啊討厭 討厭討厭
冷凍保存じゃないと
若不冷凍保存
腐っちゃってたまんないよ
就會腐化潰爛
おいうちは1 2の …… ポカン!
追打 1 2……空!
てだすけで連れてって
幫助我 帶我離開
最高のエンディングへ
進入最佳的結局
冥冥メイデイ厄介に酔ってるでしょう
醉心於冥冥勞動的麻煩之中
後悔も 焚きつけた胸懐も
後悔 火熱的胸懷
ほら一切合切 ノーコンテスト
看吧 一切的一切 毫無爭議
連れ去って頂戴 去って頂戴
給我帶走吧 走吧
うらみつらみ 憎悪のループで
冤冤相報 憎惡的循環
焦土のルートは『アンハッピー』
焦土的道路『不幸福』
まぁ酔えたら酔えたで それでいいかな(あいーー)
算了 醉就醉吧 這樣也好吧(唉——)
もう愛さえくだらない?
連愛都毫無意義?
もう日々さえくだらない?
連日常都毫無意義?
そんな世界もう要らない。
不需要那樣的世界。
僕は要らない!
我不需要!
じゃあ憎しみもくだらない!!
那麼憎恨也毫無意義!!
悲しみだってくだらない!!!
悲傷也毫無意義!!!
こんな世界もう要らない!!!!
不需要這樣的世界!!!!
せーので1 2の …… ポカン!
來吧 1 2 ……空!
てだすけで
幫助我
いのちまで飲み干して
玩命地喝
いっぺんに呑み込んで
一飲而盡
さぁついでついで喝采にカンパイしよう
來 跟上跟上 為喝彩乾杯
たいせつなものも要らないね
不需要珍視之物
もう一切合切 ノーコンテスト
一切的一切已然 毫無爭議
好き勝手放題 やって頂戴
隨心所欲 來吧
うらみつらみ 啀み 僻み
冤冤相報 仇視 嫉恨
のろい合う世界は『アンハッピー』
充斥咒術的世界『不幸福』
まぁ酔えたら酔えたでそれでいいかな
算了 醉就醉吧 這樣也好吧

註釋與外部連結


關於咻~黏黏答答
神奇寶貝百科上有相關條目。
請參閱:咻~咚隆隆