2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
前進!少女的戰車道!!
跳至導覽
跳至搜尋
それゆけ!乙女の戦車道!! 前進!少女的戰車道!! Sore Yuke! Otome no Senshadou!! | |
專輯封面圖 | |
演唱 | 西住美穗(淵上舞) 武部沙織(茅野愛衣) 五十鈴華(尾崎真實) 冷泉麻子(井口裕香) 秋山優花里(中上育實) |
作詞 | 水島努 |
作曲 | 伊藤真澄 |
編曲 | 伊藤真澄 |
收錄專輯 | |
《Enter Enter MISSION!》 |
「前進!少女的戰車道!!」(日語:それゆけ!乙女の戦車道!!)是TV動畫《少女與戰車》片尾曲唱片《Enter Enter MISSION!》的C/W曲。與片尾曲「Enter Enter MISSION!」相同,由鮟鱇隊五人組演唱。而在劇中,它的伴奏作為BGM出現。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
『一番 、通信手 、武部 沙織 !』
一號,通信手,武部沙織!
碾過博卡日[2]的履帶 指向未曾謀面的人兒所在的地方
わたしの高 ぶり徹甲弾 あなたのハートをつきくだく
用我激昂的穿甲彈 將你的心一擊必殺
就算裝甲單薄 就算主炮貧弱 就算又怎樣
愛的閃電戰 和式婚紗的戰士
これがわたしの戦車 みち
這就是我的戰車之路
『二番 、砲手 、五十鈴 華 !』
二號,炮手,五十鈴華!
シュトリヒ数 えて凛 として 戦車 のこころは かきつばた
冷靜地計算着密位 戰車之心是燕子花
一生綻放一次的鋼鐵雄獅[3] 迸出融化寒冬的烈焰吧
主動輪乃向日葵 誘導輪即蒲公英 完美無瑕[4]
あぶらの器 に 一輪 の花
盛開在油箱中的 一朵鮮花
これがわたしの戦車 みち
這就是我的戰車之路
『三番 、装填手 、秋山 優花里 !』
三號,裝填手,秋山優花里!
75ミリの短 砲身 で 撃破 しましょう 重戦車
用75毫米口徑的短管炮 將重型坦克一舉擊破吧
くるおしいほどシュルツェンで 恥 じらいながら超信地
即便身着誇張的裙板 仍舊羞怯地原地轉向[5]
パンツァーは人生 人生 はパンツァー
これがわたしの戦車 みち
這就是我的戰車之路
『四番 、操縦手 、冷泉 麻子 』
四號,駕駛員,冷泉麻子
月華之夜鈴兒響 佳人共飲解醉酒
タンクデサント無理 するな 早寝早起 き無理 するな
有蟲吃只是白日夢 瀕臨留級的學分數 愁坐路邊攤[11]
クルッペの彼方 に 卒業証書
これがわたしの戦車 みち
這就是我的戰車之路
『五番 、車長 、西住 みほ!』
五號,車長,西住美穗!
キューポラから顔 出 して ガタガタ不整地 にっこにこ
從指揮塔探出臉來 朝着崎嶇的路面微微笑( )
カリウス ビットマン 無理 だけど 頼 りなくない そこはかと
雖然無法像卡利烏斯 或是魏特曼一樣 或許有些靠不住 其實自己也沒弄清楚
ジャーマングレーに希望 をこめて うれしいことだけ分 かち合 お ごはん会
將希望注入鐵灰色的戰車 只把快樂的事情同大家分享 一起晚餐吧
無比重要的人們 想保護的朋友們
これがわたしの戦車 みち
這就是我的戰車之路
『全員で』[1]
(全員)
おしりに響 くV12 慣 れればこれで 心地 良 い
在屁股下轟轟作響的V12引擎 習慣之後總是讓人感到親切
換裝上喜歡的履帶 目標是遠方的旗車
純潔溫柔勇敢無畏 大和撫子少女情懷 點到為止吧
みんな元気 に 進 めパンツァーフォー
精神抖擻 並肩前進 PANZER VOR
これがわたしたちの戦車 みち
這就是我們的戰車之路
これがわたしたちの戦車道
這就是我們的戰車道
- 歌詞註釋:
- ↑ 這句在歌詞的BK里有,實際沒唱出來,故不注音。
- ↑ Bocage,指由樹籬、矮牆、壕溝等隔開的農場形成的景觀
- ↑ 鉄獅子在日語中意指戰車
- ↑ 雪月花源出白居易所作《寄殷協律》,在日語中代表自然界一切美麗的事物
- ↑ 「超信地」指「超信地旋迴」,即坦克將兩邊履帶分別向相反方向開動完成原地轉向的動作,此句可能是比喻女孩子轉身時害怕裙子被氣流捲起時的樣子
- ↑ 塞瓦斯托波爾是二戰中德軍與蘇軍爭奪的一個要塞地區,曼斯坦因在此戰後晉升德國陸軍元帥
- ↑ 維斯瓦河—奧得河戰役發生在二戰後期,蘇聯進攻取得了勝利,改善了盟軍在阿登山區的處境
- ↑ 指火炬行動、突尼斯戰役等行動,盟軍進攻法屬非洲殖民地
- ↑ 阿登戰役又稱突出部戰役或守望萊茵河行動,是德國在二戰後期對盟軍發起的最大規模反擊,目的是迫使西線盟軍與德國和談,但戰役目的未能達成
- ↑ Tank desant是一種戰術名稱,指的是坦克搭載步兵進入戰場,直到突擊的最後階段步兵才從坦克上下來步行的戰術,也被形象的稱為「人肉外掛裝甲」。
- ↑ 其實「夜鷹そば」在日語裏可以代指趁着天黑賣身的暗娼,所以這句也有翻譯成「只能賣身(給圓栗子,大霧)啦」,不過說實話這個應該才是原意……
- ↑ gruppe,德語詞彙,直譯為「(一)組、(一)群」等。
收錄單曲唱片
Enter Enter MISSION! | ||
專輯封面 | ||
發行 | Lantis | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2012年11月07日 | |
專輯類型 | 單曲專輯 |
- TV動畫《少女與戰車》的片尾曲單曲,其中收錄了片尾曲「Enter Enter MISSION!」和另一首C/W曲「それゆけ!乙女の戦車道!!」。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | Enter Enter MISSION! | 4:05 | |||||||
2. | それゆけ!乙女の戦車道!! | 4:57 | |||||||
3. | Enter Enter MISSION! (Instrumental) | 4:05 | |||||||
4. | それゆけ!乙女の戦車道!! (Instrumental) | 4:57 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
|
外部連結
- (日文)官網CD頁面