2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

バッド・ダンス・ホール

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Bad dance hall.jpg
Illustration by 田中寛崇
歌曲名稱
バッド・ダンス・ホール
Bad Dance Hall
糟糕透頂的舞廳
於2016年1月8日投稿 ,再生數為 --
演唱
鏡音鈴
P主
カラスヤサボウ
鏈接
Nicovideo 
小難しい理屈はいいから踊ってみせてよ!
後は叫ぶだけ!

有點麻煩的歪理就算了吧 試著跳起舞來啊!

後面只用一味叫喊就好了!
——投稿文

バッド・ダンス・ホールカラスヤサボウ於2016年1月8日投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由鏡音鈴演唱。

該曲為niconico唱見ぱなまん專輯《カンパニュラ》中的收錄曲目,人聲演唱版本於2016年1月8日投稿至niconico[1]、同年7月23日投稿至YouTube[2],截止目前在niconico和YouTube的再生數分別為 -- -- 。人聲演唱版本收錄於音樂遊戲《maimai》。

歌曲

詞曲 カラスヤサボウ
繪圖 田中寛崇
視頻製作 Not-116
演唱 鏡音鈴
鏡音鈴版
寬屏模式顯示視頻

ぱなまん

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

むすんで、ひらいて、そのひらいて
綁起、鬆開、打開你的手吧
こんがらがった世界せかいほどいて
解開這個混亂的世界吧
むすんで、ひらいて、その見開みひらいて
綁起、鬆開、睜開你的雙眼吧
地獄じごく絵図えずまわりだす
地獄繪圖開始轉動
むすんで、ひらいて、すべてをあばいて
綁起、鬆開、暴露一切
とんだ時代じだい全部ぜんぶ茶番劇ちゃばんげき
這真是個意想不到的時代 全部都是鬧劇
むすんで、ひらいて、そのうえにあげろ!
綁起、鬆開、高舉你的手吧!
きっと単純たんじゅんでそう明快めいかいこたえは
單純且明快的答案
ダンスミュージックによくてる
一定會與跳舞音樂十分相似
無愛想ぶあいそう言葉ことばてたら
當你捨棄冷淡的話語之後
おどってみせてよ
試著跳起舞來吧
そうさ バッドダンスホールへんで
是的 跳進爛透的舞廳當中
いま デッドエンドコースをして
此刻 逃離死亡結局路線
もう最低さいてい最悪さいあく感情かんじょういて
乾脆承受最差勁且最壞的感情並飛起來吧
きみをとって
我牽起了你的手
ハイドアンドシークじゃつまんないな
要是玩起捉迷藏的話可是十分無趣的啊
いま 反攻はんこう前夜ぜんやのクラップヨアハンド
此刻 反擊前夜的拍響你的手
ステップステップエンドブレイクダイブインモッシュピット
一步步前進並且稍歇一口氣 跳進大坑之中
ああ、世界せかいをぶちこわしてゆけ
啊啊、前去破壞世界吧
キックキックエンドゴー
抬腿踢飛並且前進吧
むすんで、ひらいて、そのこねくって
綁起、鬆開、我捏著你的手
どんな欺瞞ぎまんをあんたはえがくの
你會描繪出怎麼樣的欺瞞呢
むすんで、ひらいて、全部ぜんぶまとめてやせ!
綁起、鬆開、收集起一切並開始燃燒吧!
だれのせいだとかかれのせいだとか
「是誰的錯呢 是他的錯啊」
やかましいノイズをめろよ
停止這之類的吵鬧雜音吧
罵声ばせい怒号どごうおどるダンスはかなしいだけ
在罵聲與怒號中起舞的舞蹈只會讓人感到悲傷
こんな バッドダンスホールへんで
跳進 如此差勁的舞廳當中
いま デッドエンドコースをして
此刻 逃離死亡結局路線
もう最高さいこう最強さいきょう感情かんじょうもど
乾脆將最棒且最強的感情給奪回來吧
きみって
我帶走了你
アップサイドダウンの毎日まいにち
在上下顛倒的每一天當中
いま 最後さいご通牒つうちょうのシンガロング
此刻 使出最後通牒的獨唱
ステップステップエンドブレイクダイブインモッシュピット
一步步前進並且稍歇一口氣 跳進大坑之中
ああ、世界せかいがブチがっていく
啊啊、世界的情緒漸漸高漲
いっそこのまんま
乾脆就這麼保持下去吧
おどりつづけてたいのさ
我想在這讓人感到愉快的歌曲中
このアッパーチューンで
就這麼持續舞動著啊
最低さいてい最悪さいあく感情かんじょう最後さいごにゃ
請你在最後將最差勁且最壞的感情
最高さいこう最強さいきょう感動かんどうえてくれ!
改變成最棒且最強的感動吧!
むすんで ひらいて その かか
綁起 鬆開 舉起 你的手吧
むすんで ひらいて その らせ
綁起 鬆開 拍響 你的手吧
むすんで ひらいて その らして
綁起 鬆開 拍響 你的手吧
むすんで ひらいて つぎは うたって
綁起 鬆開 下一次便 開口歌唱吧
むすんで ひらいて)その かか
(綁起 鬆開)舉起 你的手吧
むすんで ひらいて)その らしてよ
(綁起 鬆開)拍響 你的手吧
むすんで ひらいて)あとはでかいこえで さけべ!
(綁起 鬆開)之後便用你那宏亮的聲音 吶喊吧!
スリー!ツー!ワン!
三!二!一!
そうさ単純たんじゅん明快めいかいこたえは
是的 無論是誰都十分清楚
だれもがよくっている
單純且明快的答案
小難こむずかしい理屈りくつはいいから
有點麻煩的歪理就算了吧
おどってみせてよ
試著跳起舞來啊
そうさ、
是的、
こんな バッドダンスホールへんで
跳進 如此差勁的舞廳當中
いま デッドエンドコースをして
此刻 逃離死亡結局路線
もう最低さいてい最悪さいあく感情かんじょういて
乾脆承受最差勁且最壞的感情並飛起來吧
きみをとって
我牽起了你的手
ハイドアンドシークじゃつまんないや
要是玩起捉迷藏的話可是十分無趣的啊
いま 反攻はんこう前夜ぜんやのクラップヨアハンド
此刻 反擊前夜的拍響你的手
ステップステップエンドブレイクダイブインモッシュピット
一步步前進並且稍歇一口氣 跳進大坑之中
ああ、世界せかいをぶちこわしてゆけ
啊啊、前去破壞世界吧
キックキックエンドゴー
抬腿踢飛並且前進吧
むすんでひらいて その かか
綁起 鬆開 舉起 你的手吧
むすんでひらいて その らせ!
綁起 鬆開 拍響 你的手吧!
むすんでひらいて その らして!
綁起 鬆開 拍響 你的手吧!
むすんでひらいて あとはさけぶだけ
綁起 鬆開 之後便只要一味地吶喊就好

注釋及外部鏈接