2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

我的路與你的路

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Mein Weg und Dein Weg
私の道、お前の道
我的路與你的路
Our Ongakudou has Begun Cover.jpg
專輯封面圖
演唱 西住真穗田中理惠
作曲 本田光史郎
填詞 松井洋平
編曲 清水哲平
《我們的音樂道,正式開始!》收錄曲
Wonderland-go-round
(8)
Mein Weg und Dein Weg
(9)

我的路與你的路德語:Mein Weg und Dein Weg日語:私の道、お前の道/わたしのみち、おまえのみちwatashinomichi, omaenomichi)是Actas所製作的動畫《少女與戰車》的角色歌唱片我們的音樂道,正式開始!日語:わたしたちも音楽道、はじめました!)里的角色曲之一。由西住真穗田中理惠演唱。

簡介

這是《少女與戰車》中的角色西住真穗的角色歌,發行於2017年6月21日。[1][2]西住真穗田中理惠)演唱。這是這張專輯的最後一首歌曲,與其他角色歌不同的是,這首歌沒有真穗老闆在動畫中的任何台詞,也沒有其他非日語標題的歌曲那樣的,使用標題所使用的非日語部分的語言書寫的歌詞;其聲線也與平日嚴肅、嗓音洪亮的真穗老闆完全不同,除了對對方的稱呼仍然使用男性常用的「おまえ」(一種男性對平輩或者下級的,相對隨意的稱呼)。仿佛在展現真穗老闆平時在鏡頭前不善於表達的,深藏不露的溫柔。與她的妹妹的角色歌《I Found My Way》所展現的,她的妹妹在平日絕不會有的那種激情相映成趣。而歌詞的內容也非常像真穗老闆給所有她曾經幫助過的同輩以及後輩的寄語,就如她在劇場版中告訴她的妹妹按照自己的風格去比賽一樣,她其實一直在用實際行動支持故事中的每一個人發揚自己的風格,走自己的路。這從她與落單的喀秋莎合力殺敵,又為她雖然嚴格要求卻深深信賴的她的副官安排讓後者大顯身手的任務的舉動都可見一斑。就如那句歌詞「你我並非道不同,望你能謹記。」想要表達的那樣。

而在這張專輯發行的半年後,《少女與戰車最終話》開播,一身戎裝真穗老闆只身前往德國留學,並把隊長的位置傳給了她的副官,還在視頻通話中鼓勵對方積極地去追尋屬於自己的戰車道。似乎就是對這首角色歌最好的詮釋。即它成功劇透了真穗老闆的選擇←不知她的副官這次有沒有像王大河上次採訪真穗老闆那次向前者索要真穗老闆的照片一樣,將她的隊長的身姿截屏甚至錄屏呢?[3]

而對於其編曲與填詞的感覺,有日本聽眾亦表示,這首歌有一種畢業式既視感

歌曲試聽

Bilibili

寬屏模式顯示視頻

Youtube

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

遠い日にその手を取って歩いた道は今も tōihinisonoteotottearuitamichiwaimamo なに一つ変わることなく nanihitotsukawarukotonaku あの日の景色の中 anohinokeshikinonaka

那條你我在很久以前攜手走過的路   直到今天也沒有絲毫變化   它永遠留在那一日的景色中  

去って行くことと、探しに行くこと satteikukototo, sagashiniyukukoto 違うというのに、気づいたその時 chigautoiunoni, kizuitasonotoki

逝者已去,不斷追尋   一切已不同從前,當我仔細品味之時  

自分だけの道を歩き出したんだ jibundakenomichioarukibashitanda この手を解き、一人で進むなら konoteotoki, hitoridesusumunara 見つかるはずだろう、私とは違う mitsukaruhazudarou, watashitohachi お前だけにしか見えないその先の未来 omaedakenishikamienaisonosakinomirai

邁向屬於自己的路   放開雙手,獨自前行   你一定會發現,那別樣的風景   那是只有你能看到的未來。  

懐かしく感じてるなら遠くまできた証 natsukashikukanjiterunaratōkumadekitaakashi 手を伸ばし結んだ糸が交わり紡ぐ絆 teonobashimusundaitogamajiwaritsumugukizuna

如果感到懷念,那就是漫長旅途的見證   那些觸手可及,相互交錯的軌跡就是你我交相輝映的羈絆  

本当にそれが、大切としたら hontounisorega, taisetsutoshitara 示せるはずだ、目を逸らさないで shimeseruhazuda, meosorasanaide

倘若對此,倍加珍惜   它們便會浮現在你的眼前、請不要把目光移開  

自分だけの道を歩き出したんだ jibundakenomichioarukibashitanda 誰もがかつて、そうしてきたように daremogakatsute, soushitekitayouni だから差しだそう、導くためじゃない dakarasashidasou, michibikutamejanai 誇りを持ってこの手で讃えたいから hokoriomottekonotedekonotedetataetaikara

邁向屬於自己的路   像所有人曾經做的那樣   讓我們一同前進吧、這並非為你引路   當你載譽而歸時我願親手獻上對你的讚美  

道は別たれた訳じゃ無いという事 michiwawakataretawakejanaitoiukoto 忘れないでほしい wasurenaidehoshii それは交わって…やがて重なってく sorewamajiwatte... yagatekasanatteku お前が選び、示してきた道のように omaegaerabi, shimeshitekitamichinoyouni

你我的道路從未分離   我希望你不要忘記   它們相互交織……終將殊途同歸   這條你所選擇的,日漸清晰的道路  

自分だけの道を歩き出したんだ jibundakenomichioarukibashitanda 誰もがやがて、そうしてゆくように daremogayagate, soushitekitayouni 私は私の、お前はお前の watashiwawatashino, omaewaomaeno 振り返る時、あの日に続いてる道 furikaerutoki, anohinitsuzuiterumichi

邁向屬於自己的路   像所有人終會做的那樣   我有屬於我的路、你有屬於你的路   當你再回首時,就能看到那條我們曾經走過的路。  

參考資料