2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Talk:讨论版/存档/2017年05月

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

Template:非官方猜測 到底是个什么意思

感觉用法完全有问题,未发售的CD为什么也要加这个?(例: HAPPY PARTY TRAIN

未发布≠没有官方消息,故“本条目描述的对象尚未正式发行或发布,因此内容中包含了不能确定真实性的猜测内容”这句话的因果是不成立的。

此外模板名也有问题,什么叫非官方猜测,难道还有官方猜测吗。我建议审视这个模板的用词和使用情况。--聪明又可爱的妹空酱讨论) 2017年4月15日 (六) 09:38 (CST)

維基上有要求「創建的條目必須合乎維基百科的守則與指導,包括有可靠來源、足夠關注度、並非原創研究、並非侵犯版權、中立、不是廣告或其他不適合百科的內容。否則,條目將很可能被提交刪除。」雖然這裡沒有這些要求,站長這樣搞,是表示可以貼個置頂,就可以加入不根據來源,自我臆測,甚至造謠嗎? 小報上的「據知情人士透露」的把戲應該不能這樣玩吧。
希望這個不被濫用,希望加入更多的說明。--Notalgia-Contαct- 2017年4月15日 (六) 11:43 (CST)
免责声明中提到,“萌娘百科不保证其内容的正确性”。“尚未获得官方消息证实”意味着来源不可靠,也就是说的确是可以放上置顶就开始造谣了。多用也没什么不好,只是移动端的人看着闹心罢了。--BEAUTIFULSENTENCE 2017年4月15日 (六) 13:55 (CST)
不過之前放衛星一類為未實裝的角色,不是投票不收錄嗎,大部分人還是理智的。--Notalgia-Contαct- 2017年4月15日 (六) 14:00 (CST)
换成{{未正式发布}}更适合吧。--BEAUTIFULSENTENCE 2017年4月15日 (六) 13:55 (CST)
才想起来已经发售了...检查了一下没有不可靠的内容,已移除模板。--BEAUTIFULSENTENCE 2017年4月15日 (六) 14:32 (CST)

说起来放卫星,好像战舰世界和舰队Collection、战舰少女区都有对未实装的东西进行合理或不合理的推测的事情,不知是否适用?--KumoKasumi 2017年4月15日 (六) 17:44 (CST)

過去是不收錄的(Talk:讨论版/存档/2015年05月#讨论:不收录战舰少女中没有数据、图鉴位和立绘的未实装舰娘),又改了嗎?當然當時就已經有某蝴蝶在「在大多数人都形成共识的情况下非要反复撤销别人的编辑」,現在又這樣了嗎?--Notalgia-Contαct- 2017年4月16日 (日) 10:23 (CST)
就是按照官方实装舰船顺序推测下一艘是什么的样子,(有些时候好像意外的准确),舰C的官推有时候还是蛮吊人胃口的。--Patroller KumoKasumi 2017年4月16日 (日) 13:27 (CST)
这名字真是有毒。建议重修语文改成“不可靠”什么的更好。另外未发售的CD不适用这个,换成那个{{未正式发布}}就挺好的。
不过仅就CD、单曲、专辑这些东西来说,除了歌词不可靠也没有什么其他不可靠的了。我也不建议加任何这种模板。——Zyzsdy讨论) 2017年4月16日 (日) 15:32 (CST)
未发行/发布和不可靠两个属性是完全没关系的,因此这个模板没有意义。
只要是可靠信息源,即便未发行也可以纳入收录范围。只不过有些内容在未发布的情形下未必具有高收录价值而已(比如上面提到的未实装舰娘的专题内规则)。本质是尚否具有收录价值是关键,不过不可靠信息源(小道消息之类)是明显不在收录范围的,哪怕是一般条目理论上也不应该存在。--东山奈央讨论) 2017年4月17日 (一) 09:17 (CST)
(*/ω╲*)似乎是我的錯o(*////▽////*)q--Zyksnowy讨论) 2017年4月20日 (四) 03:16 (CST)

看了一下这个模板的历史纪录,我觉得应该请@Baskice出来解释一下这个和萌百规则相悖且意义不明的模板。--东山奈央讨论) 2017年4月19日 (三) 15:23 (CST)

这个模板2015年创建的时候就如字面义一样,适用于非官方消息源产生的猜测内容。这个模板后来被广泛滥用在了【未发布】/【不可靠的官方消息】/【官方发出但正式公开发表前还有可能更改的消息】等处。建议创建“未实装”/“未定版”这样的页顶模板以替代这些情况--多功能型Baskice(给我留言) 2017年4月20日 (四) 10:18 (CST)

还有上面说的未实装不写这个说法是建立在舰C当年无法在发布前就获得官方宣传数据的情况。这一情况在现在已经完全不适用了。萌娘百科在大陆acg萌娘这一细分领域可以说相当具有影响力,目前少前舰R等游戏我们实际上都有在版本正式发布前就获得官方先行给出的数据,属于【官方发出但正式公开发表前还有可能更改的消息】这一类。(游戏电影动画等作品在正式发布前先邀请从业者试映/试玩/先行评测这些是常规做法……欧美日本已经实行很久了)--多功能型Baskice(给我留言) 2017年4月20日 (四) 10:22 (CST)

所謂的官方先行給出數據,是不是之前藍羽匯遇到放衛星的,拖了幾個月都沒人給資料,還說需要的資料都在那個去遠行的工作人員手裡,這樣像間諜片一樣的劇情嗎。--Notalgia-Contαct- 2017年4月20日 (四) 12:51 (CST)
先行评测作为信息源是很正常的,但是这个模板和对待这些信息源的方式是拙劣的。
“已经实行很久了”的海外游戏维基都有更成熟的方式。即便不考虑这些方式,萌百规则本身也可以通过客观性描述来区分这些信息,不需要这样一个模板。
个人认为不如删除这个模板,将包含这个模板的条目客观性描述改写。--东山奈央讨论) 2017年4月23日 (日) 09:31 (CST)

关于各年动漫的模板

图貌似太大了 标题高度好像不够,望解决 --klaTtnegnatoC 2017年4月23日 (日) 05:49 (CST)

我记得好像是因为<small>标签在移动版上不生效,我试试改下缩小字体的方式--Shirrak讨论) 2017年4月23日 (日) 18:22 (CST)
我也有个想问的……我手机的safari看这些大家族模板的时候,年份这些不像你的图里这样会换行,而是拉成很长的一条,不知道是什么情况……改了下2013的,(大概)因为手机浏览器的缘故也不知道有没有生效……--Shirrak讨论) 2017年4月23日 (日) 18:41 (CST)

关于流行语模板,可否不按字符顺序排列,而按出现的时间顺序排列

有两个模板Template:天朝网络流行语句Template:ACG圈用语 ,有时候找起来是在太不方便了,可否按出现(或流行)的时间来排列呢?

记得我很久以前写过一个,然后不知道被谁调整了位置,现在仔细看了一下,发现原来是按照字符顺序排列的。——   Maverick 2017年4月14日 (五) 06:07 (CST)

要不寫些【2013年中國網絡流行語】之類的年度模板?--Notalgia-Contαct- 2017年4月14日 (五) 11:08 (CST)

(+)支持 可以来xxxx年的流行语——   Maverick 2017年4月14日 (五) 13:19 (CST)

( ? )疑问 所有的流行语都能确定其具体时间吗?如果不能那就很难做到了。--Saladin讨论·贡献) 2017年4月14日 (五) 14:52 (CST)

有必要的话多写一个「时间上不清晰」的分类好了--Yoonhakcher讨论) 2017年4月14日 (五) 15:35 (CST)
查找大法好——--我得说,我最近有点…讨论 2017年4月14日 (⑤) 18:44:18 (CST)
出名的倒是容易寫出時間,先用分類搞一下吧。--Notalgia-Contαct- 2017年4月14日 (五) 21:52 (CST)

个人怀疑很多梗/用语的具体出处和时间已经不可考了--The Patroller 云霞猫♪ 2017年4月14日 (五) 23:02 (CST)

先从今年流行的开始吧,之前的可以参见编辑历史确定流行时间,时间大约精确到就可以了吧,对于实在没办法确定时间的,就先放一堆。从目前来看,萌百收录的网络流行语会越来越多,基本上每个月都有新梗的出现,当前的两个模版这样下去会相当庞大。我不太懂怎么弄分类,烦请 Notalgia dalao帮忙做个示范?我也可以试着帮忙 ——   Maverick 2017年4月15日 (六) 05:39 (CST) 有的成句的流行时间和产生时间,之间可能隔了数年之久(成句最初产生的时候并没有流行开,而后因为某事突然流行)。或者有的成句产生的时候流行过,过了几年突然又流行起来了。这两种情况如何划分是好? —— CFSO6459✉ / ☎ 2017年4月15日 (六) 08:29 (CST)

这一点可以照搬新番模板,在一个流行语产生盛行的年份同时列出,就像是续集动画一样。--Yoonhakcher讨论) 2017年4月15日 (六) 11:06 (CST)
当然了为了区分初见和流行等时段,也可以在模板中使用类似加粗文字下划线文字颜色等格式。--Yoonhakcher讨论) 2017年4月15日 (六) 11:18 (CST)
簡單一點是看新聞引用度,各大XXX評年度網絡流行詞,看某些寫網絡流行的副刊上面的考據,科學點(裝逼點)就是學Know Your Meme用 Google 趨勢。--Notalgia-Contαct- 2017年4月15日 (六) 11:37 (CST)

这个想法一直都有人有,之所以一直没有人去做,我想层主应该很了解其中的原因了吧。难以考证是一方面,考证后造成的撕逼扯皮争议才是最难处理的。而现在这种按字母顺序排就能堵着所有人的嘴,虽然不是最好的,但却是当前最佳的选择。 --宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年4月15日 (六) 12:14 (CST)

分類就是可以向下就向下分,不能歸上一級,這樣相對彈性。寫了造謠一時爽,全家火葬場來試一下分類,如果不能以年份歸納轉到【中国网络流行语句】就行。--Notalgia-Contαct- 2017年4月15日 (六) 13:38 (CST)

一个比较典型的例子是因为很重要所以说了两遍,这句话在刚产生的时候仅仅在小范围内流行过,对于知道这句话的人群而言熟悉到可以随便拿来玩梗,但在大众间却默默无闻

直到近年由于不得而知的原因变体成重要的事情说三遍,然后开始在大范围内流行开来,甚至不熟悉网络用语的人也知道这句话--安迪布兰顿大人讨论) 2017年4月15日 (六) 13:59 (CST)

上面是在討論時間劃分的可行性,有充足條件的,能判斷時間的,就按時間劃分。某些不能判斷時間就Let It Go,從分類處理上,歸上一級完全能應對這些模糊的東西。
事實上,很多成句都是用分類【成句】,也沒有出現什麼大的問題。
當然具體到那些某些用語,有問題的,應該獨立討論,正如你們指出的還有一些凡是皆XXX是源頭,源頭考究不充分,那是條目編寫不嚴謹,描述上不中肯的問題。
至少我印象深刻就是還有嘿嘿嘿一類的詞彙,92年的遊戲都在用的梗,說是15年的人搞出來的。無可否認是以某些事件為分界線導致這個用語使用率暴增,描述上應該是「該用語在過去已經用作XXX而使用,後來因為XXX事件而廣為流傳」。不過這也是另一個問題了。--Notalgia-Contαct- 2017年4月15日 (六) 17:21 (CST)
或者按照萌百收录的时间统一划分?这样就没有争议了。——   Maverick 2017年4月16日 (日) 05:43 (CST)
似乎那样的话,又牵涉到新流行语该不该收录的问题。。。——   Maverick 2017年4月16日 (日) 05:47 (CST)

为了避免撕B和可操作性,我觉得最简单的办法是将上一年(或2~5年根据数量决定)的存档不再添加新内容(比如全部划入2017年添加的梗的子模板,然后在主模板引用),新梗就按萌百创建顺序加。每年进行一次存档即可 --多功能型Baskice(给我留言) 2017年4月16日 (日) 09:59 (CST)

以萌百的創建順序來定,也太自大了點吧。如上面的造謠一時爽,全家火葬場是12年的新聞,硬是說2017年也夠奇怪的。
時間分類,用「三不」原則執行就行,是否撕B不在考慮範圍之內,畢竟成句很多問題的根源還是因為編輯者的撰寫技巧和搜索能力導致,這完全是另一個議題了。--Notalgia-Contαct- 2017年4月16日 (日) 10:32 (CST)
或者这样子吧
  • 如果条目创建的时候,该流行语正在流行中,按照在萌百的创建年份分类
  • 如果条目创建时时候,流行语已不再流行,则按照最早使用的年份分类分类
  • 这个规则仅对2017年以后出现的流行语实施,前面的都暂归一类
萌百在国内确实算一个比较权威的风向标,公关公司似乎也有试图利用萌百炒作自己想炒的流行语,这个我觉得各位把关还是把得挺好的,没有让流行语方面过于泛滥 ——   Maverick 2017年4月16日 (日) 10:55 (CST)

对于多次流行的,可以添加多个年份(即然是分类) ——   Maverick 2017年4月16日 (日) 10:59 (CST) 应该说,每个流行语可以添加顶多两个年份,一个是出现年份,一个是首次大流行年份——   Maverick 2017年4月16日 (日) 11:04 (CST)

說萌百是畢竟權威的風向標,算不算自嗨?公關公司近年有些印象是中移動的咪咕动漫,成句那些已經很久沒人炒了吧。其他那些很像是在營銷的,又好像是站長在接的工作。
上面我是說能找到【誕生日】就找到,找不到就不需要用年份分了。什麼首次大流行年份,哪年流行加哪個,感覺比【誕生日】更招蜂引蝶吧。--Notalgia-Contαct- 2017年4月17日 (一) 22:45 (CST)
那么就【誕生日】 一个,施行一段时间? 看看有没有什么问题。。。。——   Maverick 2017年4月18日 (二) 09:23 (CST)
“哪年流行加那個”似乎度娘百科做過。。--Zyksnowy讨论) 2017年4月20日 (四) 03:13 (CST)

(+)支持 咸鱼のMomo君君の嘘 2017年4月17日 (一) 10:42 (CST)

不应该使用所谓“诞生日”很多词根本说不清楚起源,就按照萌百添加顺序打包一下就是了--多功能型Baskice(给我留言) 2017年4月19日 (三) 22:57 (CST)
上面就說了【找不到就不需要用年份分了】,歸到上一級。明明是有方法處理【说不清楚起源】,就不要全部捆綁起來,連帶說其他的都不行了。--Notalgia-Contαct- 2017年4月20日 (四) 12:39 (CST)

可行性较差。在模板里展示这个流行语是什么时候出现的很重要吗?不,一点也不重要。这类成句的分类树要具有可执行性以及更容易查找的特点。以字符排序为准,相对来说更容易找到。时间出现的前后顺序也并不一定能反映什么,如果说你想要查找最近流行的相关信息,倒不如加一个最近一年来常用的成句的东西,过了这一年移除掉就好了。仅仅只是作为导航一样的东西,不保存信息。(或者以3个月为准什么的,反正一句流行语一般也超不过半年,用的多了也就腻了,所以说人心都是善变的)--九江喵~ 2017年4月21日 (五) 01:02 (CST)

同意九江月酱的观点,不管怎么样,方便才是最重要的。我们可以设想,上萌百的人中有多少会使用分类树?有多少人那么执着于考据?我的看法是,所有成句按名称排序,调用模板时默认隐藏,下面再开一层,收录近半年(或三个月,whatever)流行的成句,就类似于上面九江月提到的“导航”。不管怎么说,我始终认为,方便才是最重要的。过于严谨的考据,那是维百。 --巡查姬knt-sai~~あたしは天使じぁないわ讨论】 2017年4月22日 (六) 12:42 (CST)
个人觉得也没有必要在这个分类目录里面考究【誕生日】了,就按加入萌百的顺序,按萌百收录的时间弄一个Template:萌娘百科流行语收录时间表,按收录时间整理,方便查找。如果没有什么其它意见的,我过会儿可以开始动手了——   Maverick 2017年4月22日 (六) 21:59 (CST)
家族模板太大,變得臃腫沒有重點,會被拆分,正如模板【成句】的情況,你們好像從來沒有了解到分類在處理龐大數量上的作用,分類頁面自身就具有排序和索引作用,在處理宏觀上的事物是再好不過了。按收錄時間表,內容可是500+,就算是即時性和時段性,維護強度是很高的。恕我不看好這個做法。———Notalgia-Contαct- 2017年4月23日 (日) 09:55 (CST)
同感。其实若单说索引,个人认为未必就需要大家族模板,直接链接到分类页面就好了。我甚至支持废止这个没有多大意义的成句的大家族模板。--东山奈央讨论) 2017年4月23日 (日) 10:01 (CST)
那就先不动了——   Maverick 2017年4月25日 (二) 20:47 (CST)

有關各條目中對旗幟的使用。

建議使用繪文字emoji取代相關旗幟,使得相關旗幟的顯示方式依賴於用戶端已安裝的字體,從而避免在萌百上存有及傳送相關旗幟圖案。缺點是舊版作業系統使用者要額外安裝字體才能正常顯示C933103讨论) 2017年4月24日 (一) 04:52 (CST)

(-)反对 关于什么地方需要旗帜什么地方不需要旗帜这个问题,先前已有讨论,不再赘述。关于如果传输旗帜问题,不支持 emoji 的设备目前仍很多,不应要求访客适应萌百,再过四五年大概才能用emoji ——   Maverick 2017年4月24日 (一) 06:00 (CST)

其实我很奇怪之前因为按照图片显示而将emoji整体从萌娘百科:特殊符号表删除的做法。这些符号和其他表内的环境依存文字并没有明确的界限,不同的操作系统支持的范围也不同,现在用IOS手机打开这一页的话可以发现很多符号现在也被转换成了emoji。--东山奈央讨论) 2017年4月24日 (一) 09:39 (CST)

并不是所有的设备都支持emoji的国旗图案的。事实上,就拿自带emoji的安卓4.4来说,大部分的国旗也都无法显示,而是显示为该国家的ISO码。例如塞尔维亚国旗会变成R S,匈牙利国旗会变成H U这个样子。之所以用语法写出来是因为我这边根本没法打emoji(手动阴险)--НовиСадСакура(Поруке) 2017年4月24日 (一) 21:24 (CST)

所以我說了,缺點是舊版作業系統使用者要額外安裝字體才能正常顯示。C933103讨论) 2017年4月25日 (二) 10:01 (CST)

旗帜在之前的讨论中有过各种担心,但实际上你用文本代替不就好了?有什么非要用旗帜不可的地方?(英)、(美)、(法)、(德)、(俄)、(日)、(奥)、(意)、(港)、(澳)、(台)--九江喵~ 2017年4月25日 (二) 00:59 (CST)

现在的萌百如果大片放小旗帜似乎会严重拖慢服务器速度,之前已经提到过了,所以建议按照上面的方案使用文本比较好--Patroller KumoKasumi 2017年4月25日 (二) 06:01 (CST)
回應:1. 使用單字文本的話對大陸地區的表示方式有機會引超爭議,2.如果用繪文字方式的話,在伺服器端只會存着相應代表符而不會用到實際旗幟因此速度上應無異於使用一般文本。C933103讨论) 2017年4月25日 (二) 10:01 (CST)

(☩)意见 不要随便立旗,这不是啥好事。 --宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年4月25日 (二) 09:22 (CST)

)我把emoji表情打包起来做成了雪碧图,22x大小,10行47列。

嗯,大概就是这样的感觉了。--九江喵~ 2017年4月25日 (二) 15:05 (CST)

貌似是{{Sprites}}模板的效果? --宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年4月25日 (二) 16:18 (CST)
@宇文天启,有{{emoji}}模板的,是用{{image}}完成的,虽然是{{Sprites}}模式,但image功能更为强大。--九江喵~ 2017年4月25日 (二) 17:00 (CST)
製作emoji圖片完全是本末倒置…之所以提議用emoji是因為emoji旗幟傳送的是地區代碼而不是實際旗幟內容,因此可規避爭議和節省頻寬,用圖片的話就沒意義了C933103讨论) 2017年4月26日 (三) 01:43 (CST)
@C933103我的部分设备倒是能显示emoji,👑,事实上大部分使用emoji的站点的做法都有使用图片做兼容,在能够正确显示的时候是不使用图片的,而当不支持emoji的时候则会自动拉取相应的小图标,只不过他们存的是数据库,而萌百的图片是依赖萌娘共享的,在兼容方面萌百是做不到这一点的,只能搞雪碧图。不用雪碧图的话,到头来你还是要搞一大推图去做兼容,不做兼容的话,有不少人设备上根本就显示不出来,那还不如不加,你不可能要求用户去配合你的体验。--九江喵~ 2017年4月26日 (三) 03:57 (CST)

之前在【Talk:讨论版/存档/2017年04月#关于条目《海贼王》的分类问题及台湾地区的旗帜使用问题】不是有人傳遞上面意思,說用旗子很容易有出發政治問題嗎(雖然我一直在用)。--Notalgia-Contαct- 2017年4月25日 (二) 21:04 (CST)

用emoji的話,渲染旗子的責任交給了用戶的系統,如果用戶系統把🇹🇼渲染成青天白日滿地紅旗而用戶不滿的話,這就和萌百沒關係,因為emoji字符只規定了地區代碼不規管該地區用什麼旗。用戶有不滿可以直接扔給設備生產商和字體生產商,與萌百無關。C933103讨论) 2017年4月26日 (三) 01:43 (CST)
这种鸵鸟心态是要不得的,专政的铁拳到时候可不会听你自我开脱,既然知道可能会出问题,何必自找麻烦。——来自糟糕的妹控狗头人 2017年4月26日 (三) 08:11 (CST)

请求删除蒂安希娘、虚吾伊德娘、妙喵娘、拉帝亚斯娘几个页面

User:BaskiceUser_talk:Baskice@萌百娘的胖次程序貌似有bug,随便找个人测试一下。--九江喵~ 1970年4月25日 (二) 17:20 (CST)(实际上是2017年,试着穿越一把)

@九江月麻烦你这个不是对战玩家但是又要装对战玩家的玩家看一遍我在口袋妖怪talk页面AT你的东西。--娜英讨论) 2017年4月25日 (二) 18:45 (CST)

我自己写的东西,我带走,一个都不留,包括图片都是我申请使用权的,以后你爱咋就咋@九江月--娜英讨论) 2017年4月25日 (二) 16:40 (CST)

人名的翻译到底以广泛流传的译名为准还是以正确的译名为准

RT 之所以这么问 详见卢·贝奥武夫词条 ——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 21:23 (CST)

以及Template_talk:魔法使之夜讨论版 ——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 21:24 (CST)
在此之前解释一下关于对澄空汉化的卢·贝奥武夫以及枚·莉黛尔·亚谢洛特两个名词的双重标准做法。--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月20日 (四) 21:28 (CST)
澄空汉化没有关于Archelot的汉化以及May的汉化 就是这么简单 这和双标没有关系——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 21:32 (CST)
另外如果真的有澄空版的汉化(我很可能确实露看了) 我也会主张使用澄空汉化的译名 这也不是双标——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 21:33 (CST)
事实就是有,在游戏中的具体位置可参考词条许愿之卵中的名单。--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月20日 (四) 21:36 (CST)
恕我眼拙 你这个词条中除了你自己写的译名之外哪段是澄空汉化中原本的莉黛尔全名翻译?——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 21:51 (CST)
在游戏中的具体位置参考”--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月20日 (四) 21:53 (CST)
我找到了 那么我现在主张这个词条的名称也以澄空汉化为准 改为枚·莉黛尔·亚谢洛特——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 22:00 (CST)
既然如此那么你还得照顾那些读了《英灵传承异闻~亨利·杰基尔/海德~》知道阿切洛特而不知道亚谢洛特的人--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月20日 (四) 22:03 (CST)
那么至少在这个作品中枚·莉黛尔·亚谢洛特这个整体的译名就该如此 我没有看过《英灵传承异闻~亨利·杰基尔/海德~》 若里面的人物就是这里这个枚·莉黛尔·亚谢洛特的话就添加重定向 若完全不是一个人我觉得重定向的必要都不需要——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 22:12 (CST)

萌百现在已经具有了一定的权威性,我选择以萌百译名为准(笑 --宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年4月20日 (四) 21:41 (CST)

真抱歉 这个词条最初也是我创建的 那我是不是也有所谓的权威性 但看这架势 显然不是——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 21:45 (CST)
关于广为流传,我只能说,魔法使之夜在国内名气不大,即使搜索引擎搜索也只能搜到一部分依葫芦画瓢的文章,真正流传时具体到某个人物必然是可以具体到设定的,随便在哪个地方提到金狼的全名,对方的反应肯定是“姓北欧英雄贝奥武夫,名库丘林之父光神鲁格的那个金狼”。--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月20日 (四) 21:48 (CST)
可以去搜索一下金狼贝奥或者金狼贝奥武夫,直接搜全名只会搜到圈外来来回回那几篇游戏评论--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月20日 (四) 22:59 (CST)
流传的应该是游戏本身而不是设定 所谓圈外来来回回的游戏评论也只是就魔法使之夜这个游戏的整体的影响力而言 但是对于通过游戏本身解除到这个游戏的人来说 流传广泛的游戏汉化版本比所谓设定具有更直接的无法否认的影响力——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 23:17 (CST)
如果你真要较真的话,这种讨论是没有结果的。就像满大街都知道的“漩涡鸣人”其实是错误翻译,但那种积非成是岂是你我能够扭转的?正确译名和流传译名,没有永远的胜者,有时候是东风压过西风,有时候是西风压过东风。没有什么讨论意义。 --宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年4月20日 (四) 22:03 (CST)
那么就在词条页面放个投票好了 为期一个月(考虑这个游戏的低人气或许更久为好)最终大家认可怎么译就先怎么译 直到官方对这个人物给出一个正式的汉化为止——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 22:07 (CST)
原來“漩涡鸣人”是错误翻译。之前不太知道。--愚蠢的Zyksnowy讨论) 2017年4月26日 (三) 14:45 (CST)
嗯,这个思路没问题,既然在萌百,就以萌百的方式解决吧! --宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年4月20日 (四) 22:09 (CST)
个人是比较推崇官译,但在萌百你还得看实际情况,译名这种事最快的解决方法就是在编辑这个专题的群体间取得共识。-觉-古明地恋讨论) 2017年4月20日 (四) 22:11 (CST)
人极难被说服,你想开投票没什么问题,不然双方在讨论页最后也只是重复之前说过的话而已。--Shirrak讨论) 2017年4月20日 (四) 22:17 (CST)
隔壁就有维基百科:命名常規 (日本動漫遊戲條目),個人是有問題就用那邊的先後順序的選取的。不知道你們怎麼看。--Notalgia-Contαct- 2017年4月20日 (四) 23:16 (CST)
问题的关键是 是不是承认澄空汉化的翻译是常用翻译 他认为这个名字应该切开来看 这样lugh就能用官方翻译 他就赢了 我则认为这个名字应该整体看 这个角色和传说人物不是同一个人也没有任何关系 这样我就赢了——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 23:24 (CST)


按照本讨论的标题来看,@Erudachii似乎是认为卢·贝奥武夫流传广,而鲁格·贝奥武夫是所谓的正确。既然如此那就好办了,卢·贝奥武夫并不是广泛流传的名称,仅澄空汉化在旮旯里提到过两次,随后被一两篇反复转载的评论提及。在单独搜索卢·贝奥武夫鲁格·贝奥武夫时,比如由于金狼本身名气太小而鲁格和贝奥武夫名气太大而没有意义。如果是关键词金狼+贝奥/贝奥武夫即可发现,明显是有鲁格·贝奥武夫更多。在TYPE-MOON圈子内已经默认了金狼的名字就是太阳神/光神鲁格+英雄贝奥武夫的组合。而鲁格作为型月常见背景人物,可以在各个作品中看到他,在官方或民间早就约定成俗使用鲁格二字。--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月20日 (四) 23:31 (CST)

第一 “金狼+贝奥/贝奥武夫即可发现,明显是有鲁格·贝奥武夫更多”的证据在哪 第二 你所谓的TYPE-MOON圈子是怎么看出来默认金狼的翻译是鲁格贝奥武夫的?难道说那圈子是谁家的QQ群什么的吗?第三 再次声明 金狼和lugh不是一个人也没有任何关系 你不能用这个理由就硬说要使用这个翻译 最后我还要说 据我所知《魔法使之夜》的汉化澄空是唯一一个完成了完整汉化的组织 仅仅对于这个游戏来说 澄空版的汉化流传最广的并没有什么问题吧?我还说要说 游戏本体翻译就当看不见非要说设定怎样怎样 这不可笑吗?——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 23:46 (CST)
一.自己百度一下看结果,二,依旧是自己百度一下看结果,第三,塞在旮旯里的全名,如莉黛尔的全名你自己都找不到。其他仅流传广这一点去百度即可--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月20日 (四) 23:50 (CST)
好啊 百度鲁格·贝奥武夫找到相关结果约4,680个 百度卢·贝奥武夫找到相关结果约45,400个 这就很尴尬了——Erudachii讨论) 2017年4月20日 (四) 23:53 (CST)
自己数哪些是讲金狼的,而且还要刨掉萌百的部分。贝奥武夫加一个字当然是比贝奥武夫加两个字结果多。--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月20日 (四) 23:57 (CST)
我看你才要好好数一数吧 虽然卢·贝奥武夫有不少都不是 但是鲁格·贝奥武夫也很多吧 从总量来说鲁格·贝奥武夫完败吧 话说这种苦力为什么让我去数 难道不是谁主张谁举证吗——Erudachii讨论) 2017年4月21日 (五) 00:00 (CST)
直接数的话“卢·贝奥武夫”6处(移动版)/3处(桌面版),而且全部出自一部反复转载的访谈,“鲁格·贝奥武夫”9处(桌面版)/4处(移动版)。搜索“金狼贝奥”或“金狼贝奥武夫”则几乎只有“鲁格·贝奥武夫”--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月21日 (五) 00:09 (CST)
想说空口无凭 但仔细想了想你估计又得让我自己去数 说实话我根本不信 但是我懒得去数 姑且认为你的搜索结果是正确的 以维基百科:关注度的说法来说似乎9是比6高 而这个词条的描述又有类似“某一主题的关注度并不一定依赖于该主题的知名度、重要性或流行度——尽管它们通常会有助于我们判断。”的暧昧描述 所以我不承认你以百度搜索结果多了3条为由将词条改为“鲁格·贝奥武夫” 我还是认为游戏作品本身的翻译具有更高的影响力 另外你一直纠结的莉黛尔的全名 起初的全名也不知道是谁取得 而且中间的名字也不叫莉黛尔 如果说《魔法使之夜》的澄空汉化版真的唯一的完整汉化版 这个梅·莉黛尔·阿切洛特就更不应该存在了 现在就该改为枚·莉黛尔·亚谢洛特 并且不留重定向 因为澄空好像就是这个角色名字的唯一翻译了 最后我觉得这么讨论下去一点意义也没有 我再提供一个除投票外的解决方案 既然你觉得“金狼”+某某的搜索方法最权威 那词条就改为金狼算了 其他译名全部重定向至金狼 词条内使用两种译名 其他页面的引用按编辑者这喜好设定译名 以最初引用的为准 如果这样你还是不能接受那我们就接着辩 直到一方投降或者猝死——Erudachii讨论) 2017年4月21日 (五) 00:30 (CST)
既然卢不是广泛传播的译名,那么是不是应该按照你标题所说的正确的译名改了。--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月21日 (五) 00:38 (CST)
好 那么就继续 谁说的“卢不是广泛传播的译名”?我可从没有说过“卢不是广泛传播的译名”这样的话 况且并不能仅仅以百度搜索一方的数据就断定“卢不是广泛传播的译名” 这简直太可笑了——Erudachii讨论) 2017年4月21日 (五) 00:40 (CST)
维基百科搜索无结果,谷歌搜索鲁格·贝奥武夫11处,卢·贝奥武夫仅萌百一处和另一处检索到萌百的网站,魯格·貝奧武夫5处,盧·貝奧武夫同簡體版本两处,如果不计算萌百,“卢·贝奥武夫”谷歌无结果--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月21日 (五) 01:06 (CST)
现在不是仅百度了,也就是说,除去萌百,卢·贝奥武夫仅可在百度搜到一篇转载于数个站点的知乎文里“苍崎青子的高速魔力放出,久远寺有珠的三只魔法使魔,苍崎橙子的人偶操纵,卢·贝奥武夫破尽一切魔术的利爪,以及青子在最终决战时展现出来的魔法力量,都呈现出了以往galgame界从未有过的华丽气魄。”这句(这几句里连魔法和魔术都分不清)。那么好了,全网的搜索结果基本上也就存在于一句连最基本设定都搞不定的句子里,有何参考价值?--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月21日 (五) 07:16 (CST)
噗 可笑 按照你所谓的“正确”检索方式检索的出的数据你觉得有说服力吗?我也可以指定一些条件保证检索出的结果和你相反 更何况你觉得在搜索引擎以个位数的优势就能说明另一个更有影响力?另外你似乎很在意所谓“圈子”的正统性嘛 那就好说了 我之前所说的 这个游戏 澄空汉化可能是目前唯一的完整汉化版本 也就是说大多数人在现在和未来都会通过这个版本的汉化入坑 游戏本体的影响力比你那所谓的设定有不可否认的直接影响力 啊 你也可以说“我不玩游戏 那汉化屎一样 我看不顺眼 我就屎要撕设定怎样”一个连汉化游戏都没玩过的人有什么资格争论一个汉化名称 这种人算什么厨?这种人说的话“有何参考价值?”——Erudachii讨论) 2017年4月21日 (五) 12:57 (CST)
我只看到了“为了否定而否定”。还是等你所言的投票吧。--Shirrak讨论) 2017年4月21日 (五) 13:08 (CST)
这只是你带着主观情绪的断言罢了 这么少的搜索结果 这些结果甚至以一人之力就可刷出很多条 那是不是也可以判断谁刷的多谁就有影响力了呢 所以搜索引擎的结果不能作为参考 那剩下就要看作品本身的影响力了 如果你觉得这也是“为了否定而否定”那我只能说 人的主观情绪还真是没有逻辑可言的——Erudachii讨论) 2017年4月21日 (五) 13:14 (CST)
你“断言我有主观情绪”,按照你之前的虚无主义,也是一种主观断言。如果你觉得以一人之力可以刷出很多条,你可以去刷刷试试看,然而对方拿出了流行度方面的证据,你就不能总是用“否定”来回应。
【想说空口无凭 但仔细想了想你估计又得让我自己去数 说实话我根本不信 但是我懒得去数 姑且认为你的搜索结果是正确的】这句话你自己说出来都不觉得脸红吗。我没什么想对你说的了,如果你觉得最后回复就是有道理,随意吧。--Shirrak讨论) 2017年4月21日 (五) 13:33 (CST)
还说自己不是主观断言?【想说空口无凭 但仔细想了想你估计又得让我自己去数 说实话我根本不信 但是我懒得去数 姑且认为你的搜索结果是正确的】这句话我得意图是需要截图或者有参考价值的链接这种直接的证明 而不是过来说一句“我数完了 我是对的”这种话站不脚 另外你似乎对自己的判断过于自信了点吧 总是假设对方存在一个情绪然后以此为前提交流 人高傲到这种程度也是可以的啊——Erudachii讨论) 2017年4月21日 (五) 13:42 (CST)
-¥91.4人民币亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得打开隐藏的框以参考翻译标准)2017年4月21日(五)16:36:14(CST)
鉴于有些话对于整天翘着尾巴的家伙来说 不说清楚他是始终明白不了的 之所以我说“这么少的搜索结果 这些结果甚至以一人之力就可刷出很多条” 我不知道某是否清楚在北京(我不说全国 因为我不清楚别的地方怎样)有多少小公司是靠着做SEO吃饭的 想必你也不清楚这些小公司做SEO的方式有多么简单粗暴 需要达到第几页的第几个排名没有什么技术含量 堆人就可以了 这些人不停的生产所谓高质量的软文就可以让客户的网站处于一个高排名的状态 当然我这么说并不是觉得某的搜索结果是假的(不过鉴于其一直不能提供直接证明 我还是保留怀疑的权利)我的意思是 这些搜索结果太少 试想一下如果不是做搜索排名 仅仅是让搜索引擎记录 以一人之力完全可以达到甚至可以超过这些检索数目 一个人就能产生的检索量也能作为标准的“流行度”?
第一部分完了 现在才是重点 我要说的是澄空版汉化的《魔法使之夜》的下载量是最能说明“流行度”的东西 由于澄空的论坛现在处于无限期维护中 看不到下载量 百度网盘只有分享者可以看到下载量 但是我想这个游戏就算再怎么冷门也会有三位数以上的下载吧?退一步讲 再怎么说也比这些检索量多吧?——Erudachii讨论) 2017年4月22日 (六) 11:49 (CST)
非常反感你这样的态度,别人拿出来结果,你就说可以手动刷;那么70w可以买吧主,我们是不是可以假设所有的吧主都有被收买的可能?只看到你为了证明自己是正确的,不断否定和你意见不合的对象,什么“翘着尾巴”的评价都能说出来。
再顺便,拿“下载次数”和“检索量”两个不具有可比性的属性进行比较,我还能说什么呢?--Shirrak讨论) 2017年4月22日 (六) 12:10 (CST)
你这才是真正的“为了否定而否定” 自己本身就怀着主观情绪还一边装出一副调停者的样子 说句不好听的 你让我感到恶心——Erudachii讨论) 2017年4月22日 (六) 14:06 (CST)
我想你误会了,我一开始参与进来就是因为编辑战,而编辑战最后必然有一个结果,无所谓调停不调停。我现在认为鲁格比卢有道理,如果让你觉得我是来调停的,真是抱歉了。如果我让你觉得恶心,我对此也感到抱歉,但是我不会改变我的看法,而你自己的逻辑是否站得住脚,你自己自然感受不到,我也不再多说,让其他人下结论。
你不是说要投票吗,可以参见Help:投票,随时欢迎发起。--Shirrak讨论) 2017年4月22日 (六) 14:57 (CST)
插一句:70w的受众的确是全部吧主,因为的确是所有吧主位置都有被出售的可能。这两次事件我把星际历史吧的精品贴分别备份了两次。亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得打开隐藏的框以参考翻译标准)2017年4月22日(六)14:56:56(CST)
你会因此认定所有吧主们说话都不可信吗?存在这些小公司,所以所有的搜索结果,比如魔法使之夜的,都是做出来的吗?他如此的言论是在一竿子打翻一切。--Shirrak讨论) 2017年4月22日 (六) 15:12 (CST)
那他这竿子可够大的。我这的个人理解是他认为流行量够大的话,其他的资料记录页面也应同理使用他们的译名。但他又说出有公司有主观刷流量倾向,这样的辩证未免是情绪激动产生的逻辑漏洞。另外,吧主身份不应该是判断可信度的标准,可信度应由为人、相关知识储量、对题材热爱程度来决定。亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得打开隐藏的框以参考翻译标准)2017年4月22日(六)15:18:01(CST)
那看来我还真需要解释一下了 我的意思从来就不是说这些东西都是人为制造的 我的意思是以一人之力完全可以达到甚至可以超过这些检索数目 一个人就能产生的检索量也能作为标准的“流行度”? 这样的检索量太少 不足以说明流行度 SEO公司仅仅举得例子而已 不必过分在意——Erudachii讨论) 2017年4月22日 (六) 15:28 (CST)
你自己的逻辑是否站得住脚,你自己自然感受不到”同样送给你 另外“我也不再多说”这种话你不断重复 然而你认为你说的还少吗?最后给你一句忠告 如果你并不打算激化矛盾就请不要对初次见面的人随意断言他的情绪 你的每一次发言都会在最后加入你对他人情绪的主观臆断 诚然这会让人们觉得你非常自信 但在一些当事人眼里 至少在我看来 这是十足的挑衅 不过看到你说我一开始参与进来就是因为编辑战 那我就明白了 你就是来激化矛盾和挑衅的 你还是收起你的自傲 请你自重吧
关于投票只是我的一个提案 不是你说的你不是说要投票吗 这里也请你自重 麻烦你不要再主观臆断别人的想法了 投票也好 不使用争议译名也好 或者是战到猝死也罢 另一个当事人似乎选择了最后一个 对我来说其实怎样都好 是时候画下句号结束这场闹剧了 不然没准还会出现什么样厉害的虚伪的自大狂呢 不过听你所言你认为投票你会占据绝对优势 当然 这也是小团体一个好处 你说了算~——Erudachii讨论) 2017年4月22日 (六) 15:23 (CST)
而我并不认为这些结果是所谓“一个人就能产生的检索量”或者是“一个人产生的检索量”。这些结果不是一个人,而是由相关爱好者决定的,具有一定代表性。你自己之前说:【噗 可笑 按照你所谓的“正确”检索方式检索的出的数据你觉得有说服力吗?我也可以指定一些条件保证检索出的结果和你相反 更何况你觉得在搜索引擎以个位数的优势就能说明另一个更有影响力?】,那么你不妨指定,试试看如何?
你坚称【你的每一次发言都会在最后加入你对他人情绪的主观臆断】,但是上面的发言,我说过你什么了呢?“你在进行否定”就是“情绪的主观臆断”吗?如果你认为不按照你的想法去走,就叫“激化矛盾和挑衅的”,也请你自重。
【那么就在词条页面放个投票好了 为期一个月(考虑这个游戏的低人气或许更久为好)最终大家认可怎么译就先怎么译 直到官方对这个人物给出一个正式的汉化为止】,我很欢迎你去实行这个提案,你把我的话复制一遍又能说明什么呢?
何尝不希望能不再多说,然而你似乎并不能理解上面的各种逻辑关系,并且一再使用难听的字眼。如果发起投票,我自己是不会参与投票的,这点你大可放心;如果你担心所谓“小团体”,大可以去贴吧,Q群等场所来找人参与,最后是什么结果我都可以接受。
不过听你所言你认为投票你会占据绝对优势”,是谁在主观臆断呢。--Shirrak讨论) 2017年4月22日 (六) 15:51 (CST)
我只不过是现学现卖 比不上您的功力深厚 献丑了~——Erudachii讨论) 2017年4月22日 (六) 16:23 (CST)
兄弟,我得说,编辑战不是真的两个人矛盾和纠纷大吵一架甚至人身攻击引起的,而是【两个人的编辑理念出现了冲突,而又没有沟通造成的词条内容反复】这一情况,它并不能和纠纷画等号,的确你指出了参与者很多可能带有攻击意味的词汇(我个人认为编辑战这词汇在应用的时候也会出现不必要的攻击性),但请你理解,这里无论是谁都没有任何的攻击意向,而Ether已经打算就此论证去买设定集参考原文,这应是一件论证问题而不是互相掐架。那么我用你的话吧:

以一人之力完全可以达到甚至可以超过这些检索数目 一个人就能产生的检索量也能作为标准的“流行度”?

检索量并不能代表的话,那么我举个例子。因为这事在我身边发生过。它证明了下载量也不是准确的说法。

我安利同学玩星际2,然后他的确下载了。结果呢?他下完就删了。星际2不是名作之壁,魔法使之夜也榜上并无名字。下载量的背后,有多少人去玩了一周目,有多少人玩了多周目,细细品味,有多少人所有作品包括本作都玩过了,有多少人是通过权威资料去了解作品的(在B站等up更新FGO剧情的看戏党大有人在,所以评论区会出现等更新的人)尽管只能排除掉20%,那么数百下载量真的真实么?

百度的虚假数据定义有多广?靠主观刷的呢?如果你是百度员工的话你能证明给我看【某一个下载链的下载量是真正计算的】,但我认为,只有这样例子下载数据才能当真。否则它应该和检索一样【仅供参考】。

当然,这可能不合乎重点。那么我自己的重点再重复一遍萌娘百科作为维基社群,理应推广贴近出处读音的音译

这样晓得了吧。如果要辩证当前命题,您最好放弃用【下载量】,而是换用在卧前辈在下文所说的读音问题,在这方面撕。否则您这个观点,着实和坚持在剧情研究课题上以下载量为辩证点将Tal'darim翻译为塔达林的不看原文国服势力是一个逻辑(请不要在意【逻辑】这个词可能的攻击性,我没有恶意)。亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得打开隐藏的框以参考翻译标准)2017年4月22日(六)16:03:21(CST)

不是很了解Tal'darim翻译的事情 关于你说的下载量也有可能和检索量同样出现造假的情况我是能够理解的 确实这个地方不严谨 另外再解释一下我为什么举例SEO公司而不用别的例子 这当然是为了回应那句自以为是的“如果你觉得以一人之力可以刷出很多条,你可以去刷刷试试看
嗯 你的观点很对 确实应该以读音为撕点 不过那个我在最初就已经强调过了 当事人直接无视只谈设定后来又扯什么广为流传 确实有点被牵着鼻子走了呢——Erudachii讨论) 2017年4月22日 (六) 16:29 (CST)
他已经跑去买书了……我看话题就先移到那边然后等他书到货以后,在那边撕读音问题吧。亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得打开隐藏的框以参考翻译标准)2017年4月22日(六)16:34:12(CST)
哦对了,移动的讨论页如果可以的话,用Talk:Lugh Beowulf,不然总感觉有主客场之分……亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得打开隐藏的框以参考翻译标准)2017年4月22日(六)16:39:08(CST)
据我所知《魔法使之夜》没有中文设定集吧?只是看日文用扫图就完全可以了吧——Erudachii讨论) 2017年4月22日 (六) 16:54 (CST)
据我所知《魔法使之夜》不是一部孤立的作品,扯淡了这么久忘了型月世界这个东西还真是对不起。过几天再说,至于澄空和角川哪个权威到时候讨论即可,现在大家都先歇几天吧。此外,不论结果如何,最终页面应以最初的日志为准,如果是卢·贝奥武夫则,将卢·贝奥武夫删除(需要站长处理)以移动鲁格·贝奥武夫日志;若结果反之则直接把目前的卢贝奥武夫重定向即可。以上。--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月22日 (六) 17:08 (CST)
好啊 那就等等 不过我先要表态 如果有官方的对于【ルゥ=ベオウルフ】这个人物的官方译名 无论是直接还是间接的描述 翻译成屎我都不会有一句怨言 但如果只是关于lugh这个神话人物的翻译 恕我不能接受——Erudachii讨论) 2017年4月22日 (六) 17:28 (CST)
“Lugh的发音是[luɣ],其中的“ɣ”发音略微类似“za”([1]),因此其存在类似鲁格的发音。至于“lu”是用现代爱尔兰语读Lugh才会发这样的音。既然是取自凯尔特神话,鲁格的翻译有其合理性”之前的话复制在这里。同时我一开始表达的就是两个翻译都有合理性,不过似乎并没有什么作用。--Shirrak讨论) 2017年4月22日 (六) 16:50 (CST)
我再强调一遍 这个人物并不是Lugh 和Lugh也没有任何直接的关系 他只是借用了设定 请不要再继续指鹿为马 这根本就不是一个人——Erudachii讨论) 2017年4月22日 (六) 16:54 (CST)
还有古爱尔兰语究竟有多古 如果按照游戏中的设定 金狼生于18世纪 给金狼取名时的18世纪Lugh究竟是何种发音?如果那时人们便不发“ɣ”音 那就不能将名字翻译为“鲁格”——Erudachii讨论) 2017年4月22日 (六) 17:03 (CST)
口胡一下Shirrak哈,ɣa不是za,硬要是比的话是nga/ga/ea,那个wiki和ipa的网页音量得开大,反复听。Erudachii君也请注意,即使那时人们便不发“ɣ”音,gh被翻译成“格”也没有错,这是文言相区分的文化习惯,需要尊重这个现实。——在卧讨论) 2017年4月23日 (日) 04:42 (CST)
当时听的时候不知道如何描述,所以za的确不是很准确的…--Shirrak讨论) 2017年4月23日 (日) 15:24 (CST)
到这时候,读音问题,就应该当事的两位达成萌百共识了,希望不会再出现什么误会。虽然我是有点闲,但我还屯了数个人事调解没调好,而且,求英译中翻译苦力帮忙啊哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇呜呜呜亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得打开隐藏的框以参考翻译标准)2017年4月22日(六)16:49:08(CST)

有权限和无权限之争有一个爆发点。一旦有权限一方动用了权限,无权限一方较为容易产生破坏词条心理。中立人士本人认为译名应该遵守3个原则:

第一:尽量贴近原发音。

第二:渠道和译名的正确性无关,和人气关系应处在次要地位。

第三:符合语境,不会产生歧义。

我本人倒是觉得你们很像是在争论Tal'darim的译名【塔达林】和【塔达利姆】?我得提醒你们一句:直到目前,中国大陆这个地区在任何以人口统计的计算当中都是世界第一。港澳台三区的同胞意见可能参考性会更大些。切勿在搜索引擎方面忽略港澳台同好的意见。

具体可以来我的讨论页看星际2萌百词条的国服译名标准。不长,就七个,但很适合调停双方的争执或将争执引向正确的区间(比如直接从原文读音字母

亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得打开隐藏的框以参考翻译标准2017年4月21日(五)00:08:35(CST)

不太清楚发生了什么啊。gh就是拟成中古汉语的匣母音,在一些现代方言里面能看到作为疑母到普通话n中间的过渡存在。这个颚音在历史语音学里并不是那么稳定,不光是我们中文在丢,这Lugh在它母语现代爱尔兰语里、gh的音也丢掉了。对这种可能在长时间历史跨度中流传的、有出典的拉丁名翻译,除非是让步于既有的文化现实,我们似乎更崇尚相对广泛的、稳定的、字对字的翻译,特别是对于受到尊重的对象(河岳、神名等),必须用文译(参比文白异读),这是中文的特质之一,并且也有所谓的官方“译名手册”“译音表”等存在,所以这个神名,应该叫鲁格,反映的是重文的文化心理。但在一个时间切片上用当时的语音真值对译自然也没有问题(等同于白读,又比如拉丁→日文的翻译习惯),何况此Lugh(ACG)并非彼Lugh(神话),特朗普和川普嘛,两翻都没有错,冷静冷静,协商协商。——在卧讨论) 2017年4月21日 (五) 17:01 (CST)

警告:请参与讨论的各位注意言辞,勿人身攻击,忍耐是有限度的--Patroller KumoKasumi 2017年4月22日 (六) 17:09 (CST)


以上讨论结束后移动至对应条目讨论页--Patroller KumoKasumi 2017年4月20日 (四) 22:03 (CST)

近期对男性角色萌娘化逐步进行清理工作

男性角色的萌娘化因为历史原因一直是萌百条目的质量重灾区,并且现在一定程度阻碍了萌百系统化和高质量化的发展。

近期将会对这些条目执行清理工作,进行最低限度的清理。包括将部分杂糅的原型条目和萌娘化条目分离,或是将内容价值低或萌娘化形象信息匮乏的条目改写为男性条目。

条目具体处理方式会基于个人的学识进行判断。

执行期间欢迎各位提出意见或者参与清理,为萌娘百科转型贡献力量。--东山奈央讨论) 2017年4月24日 (一) 08:56 (CST)

补充一句:这本身是一个很多人赞成执行的计划,只是因为疏于讨论而不断搁置。收秋叶最近提出就简原则的启发,个人认为与其讨论规则来浪费时间,不如让有经验的人行动起来。我相信我有足够的判断力去执行清理。
在此举几个个人判断的例子:
  1. 铃科百合子:由于粉丝创作的原因本身具有相对固定的形象和设定,虽然条目内容杂糅了原作形象的介绍,但内容整体中心为萌娘化形象本身,因此原样保留,未来预留建立原型角色条目并可能将被杂糅的内容移动的机会。
  2. 上条当麻子:没有固定的形象或概念(仅存在互无关联的同人创作图片),加之条目介绍内容是原型角色进行词汇替换的内容,因此改写并移动到原型角色。考虑到相关萌娘化内容匮乏,不建议建立对应萌娘化角色条目。
  3. 哆啦A梦娘:由于粉丝创作的原因本身具有相对固定的形象和设定,并且条目中心为萌娘化形象本身,因此原样保留,未来预留建立原型角色条目的机会。
  4. 野比子:原作虽然有具体形象的性转换,但作为边缘单元剧的一篇短篇,重要度不高。加之条目介绍内容完全是原型角色的内容,因此改写并移动到原型角色。考虑到相关萌娘化内容匮乏,不建议建立萌娘化角色条目。
  5. 虚子等凉宫春日性转换[[中出]]场的角色:凉宫春日性转换本身是ACG历史上比较知名的性转换迷因,因此条目成系统保留,将不属于萌娘化形象介绍的内容移动到对应的原型角色条目中。
  6. 阿部高和:没有固定的形象或概念(仅存在互无关联的同人创作图片),条目结构本身虽然已经改写为萌娘化子章节,但考虑到内容仍然是原型角色进行词汇替换的内容且会和待补充的原型介绍长生大量重复,因此拟将该子段落改写成原型介绍。
欢迎提出建议。--东山奈央讨论) 2017年4月24日 (一) 09:15 (CST)

萌百娘化应该可以分为拟人和性转两大类。拟人姑且不论,性转如果不是官设,认同度通常不会高。即便是官设也要看是不是一时搞笑的产物,否则还是会有巨大的违和感,比如笨测、哆啦A梦的一些词条。
曾经参与处理的部分娘化:士郎子和Archer子本体和性转分离,因为二设丰富,且一度本体娘化同时存在词条,因此处理。而吉尔伽美什娘、言峰绮礼娘、远坂时臣娘、Lancer子这些已经全数清理重写为本体,仅在词条末尾保留娘化部分(说起来曾经直接某某某某娘的命名还真是简单暴力)。
至于楼上提到的五个例子,只说比较熟悉的两个魔禁人物。铃科百合子,是原著两字姓三字名那段的衍生产物,加上原著始终没有提及本名和性别,经过不断发展,甚至连愚人节PV都做出来了,而到这一步为止,二设已经相对统一,并且依旧没有和原作的模糊设定(包括性别)起太大冲突,因此此娘化词条非常值得保留。而上条当麻子,光名字已经可以吐槽了。--某一脸萌百的Ether(讨论) 2017年4月24日 (一) 09:35 (CST)

个人对于性转换的界定标准和拟人的标准是统一的:只要是具有丰满设定、或是知名的性转换的形象/概念,那么这个性转换条目就值得建立。若是具有多个内容丰满的形象,甚至可以分别成条。不具有固定形象但具有性转换创作文化的条目,也可以以目录的方式建立性转换条目。
我们的意见比较合拍,看来直接修改不会引起什么问题。比起连共识的根基都是对立的拟人化条目,这边的情形简单多了。--东山奈央讨论) 2017年4月24日 (一) 09:45 (CST)

因为从所举例子来看,不仅是长期以来的积累,条目状态也是case by case,所以支持各作品学家基于个人学识进行判断清理,加油。——在卧讨论) 2017年4月24日 (一) 09:40 (CST)

积极响应本次改革,建议将整改范围扩充到【所有非女性角色】的词条。星际旗下的几个旧页面也应该考虑删掉了(这些词条的二设说实话很没水平,配图甚至是二三四转的带有1000磅重的水印的):

不合格词条1:巨像娘化

不合格词条2:母舰娘化

不合格词条3:护士娘化(好像本来就是女的啊?)

不合格词条4:陆战队员娘化

不合格词条5:母舰娘化

不合格词条6:飞龙娘化

不合格词条7:跳虫娘化

不合格词条8:刺蛇娘化

亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论)2017年4月24日(一)13:44:08(CST)

(+)支持 --Yoonhakcher讨论) 2017年4月24日 (一) 10:44 (CST)

要不要先把相關條目全部加個分類或者內含分類的置頂模版以便後續處理?C933103讨论) 2017年4月24日 (一) 20:44 (CST)

我对这个提案非常不满,萌娘百科起家的特色就是大量条目能娘化的都娘化了。即便萌娘百科现在是以综合性ACG百科为目标,这并不是说我们就要丢掉特色。要查死板的原设用户何必来萌百,百毒户洞这些抄袭大户满地都是官设。配图不好你就把整个条目删了你不觉得这个行为根本没有逻辑吗?不是“知名”娘化才有条目,而是有萌娘化版本就应当放萌娘化版本。-- 多功能型Baskice(给我留言) 2017年4月25日 (二) 12:25 (CST)

萌娘化條目很多都是除了圖片以外,簡介內容都是官設,唯一的區別就是畫作。到底誰是主體?他》她不是萌娘化,完全別樣的設定是同人角色
有些內容是可以去完善,有些是不能的。上門有提到部分條目是「原样保留」,請思量相關的論述。從好的方面的想,這完全可以讓萌娘化條目規範化,讓編輯有很好的創作參考樣本。
若你打算否定一切,請指出另一個道路,站長閣下。--Notalgia-Contαct- 2017年4月25日 (二) 12:35 (CST)
我想 站长你可能不知道 萌百现存有许多的不合理萌娘化条目 而这些条目在一定程度上扭曲了角色 从而导致观看者混乱 更大是对角色的错误认知
而且 你自己也说了 我们目前是综合性ACG百科 光是这个就已经不能够单以萌娘作为主要看点
当然 我并不是想要完全地否决萌娘化 而是目前应该去想办法让ACG人物的萌娘化与本体能够更好地融合在一起 而不是一味地强调保留萌娘化 这是发展所趋 再次希望你能了解我所说的虽然我不抱希望又或者我的表达是真的存在着不小的问题
PS:如今 有很多人来萌百的目的是求知 是想了解他认为应该 或者是可以去了解的角色 而不是打开条目发现一切与他所认知的都有着不小的差距
-Yurin_JasmineTalk with me 2017年4月25日 (二) 20:16 (CST)

站长对于提案的不满可以理解,但二设正规化,高门槛化绝不是去萌百化和去特色化。同时,本次整改的应是【形象粗劣、不体现设定水平、在原作者并没有配给设定的情况下进行不配套的二设】 ,而不是【因配图不好便直接删除】。娘化这个东西有很多种方式,这里贴一下这个词条:铁鸦。这个是我在【正规设定资料】和【萌娘百科特色】中取用折中的【娘化元素词条】,通过替换字和采用高质量娘化立绘,既保证了干货设定可以录入,也保证了这个词条“非常萌百”。同时也请站长参观一下其他的星际争霸词条。我优先使用Carbot元素的意义便在于此。【有萌娘化应当放置萌娘化版本】我想,是时候给它加一个门槛了。站长应该不想看见很多根本不会画画的人跑来用一张儿童画就可以在萌百大书文章吧。亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论)2017年4月25日(二)14:15:55(CST)

不理解站长不满的出发点在哪里。个人认为娘化条目的正规化才是更加贯彻萌百特色的做法,而不是让低质量的条目带着整个萌百的特色专题在那里腐烂,让该类条目没人打算碰,最后整个专题随风消逝。--东山奈央讨论) 2017年4月25日 (二) 19:41 (CST)
站長是有些不滿,我認為還有一些抱缺守殘和偏見。個人也是擬人Only時期的過來人,經歷站長閣下銳意擴大收錄範圍,很多過去的內容都要在描述上,說明上有很多問題。我們要去正視他們,不是充耳不聞,高高掛起
過去站長就多個人一些對萌娘化角色修改有相關偏見:Template talk:Minecraft生活日志,讓個人的相關操作耽誤了有一年(負面Buff)。今天又是如此熟悉的歷史重演,在座各位有想過自己未來會在萌百待多久,上面不時來一兩下,耽誤幾個月,還要被某些不明真相的人說XXX尸位素餐。
站長閣下也有說過,「你要整理,先把能做好的整理好,旧的就让她们烂在那里就是了,请不要再鞭尸了。」,那麼讓想整理的人去整理有何不可?你以為從停尸間抽那些東西出來,是為了好玩嗎?他們是在為逝去之人修建墓碑,在亡者的月份為他們掃墓,除草栽花,而不是惡趣味的鞭尸。--Notalgia-Contαct- 2017年4月25日 (二) 20:59 (CST)
作為萌百新手,個人對User:Baskice的發言感到有點疑問,希望獲得解答。
較早前,我在與其他編者的討論中,提及過有關萌百內刀劍神域系列條目的狀況。在當時,我提出了桐谷和人(桐人)的條目被重定向到桐子的情況,並指出把男性角色的條目以萌化/娘化方式描寫會不利於描述該系列的相關內容而且欠缺系列內的統一性。
我沒有保留相關討論的存檔,但按照記憶當時其他編者指出這是歷史遺留因素,可在整理後移至角色本名名目下,且由於缺乏與該娘化相關的內容,不建議就該娘化形象另立條目而只在角色條目下添加相關章節就好。
如果按照上述發言判斷的話,娘化的重要性高於構建ACG系列條目內容,那樣我就有需要再次提問在描寫角色娘化與描寫角色本身出現衝突時,對於各系列或者各專題,應當如何處理對角色本身的描寫。C933103讨论) 2017年4月26日 (三) 02:31 (CST)
至於說萌百的特色和吸引用戶的地方是娘化,作為一個沒參與萌百很久的用戶對此抱懷疑態度。沒錯,這可能是網站草創旗的初心和當時用來吸引人的賣點,但是現在萌百上最受歡迎的幾個專題,艦娘少前LL等等,有哪個是靠娘化來吸引用戶的?而且退一步來說,創建萌娘化條目並不與創建原設角色條目衝突。
至於說到要死板原設的用戶何必來萌百,先別說還有其他非萌化娘化的二設,百度易加謠言難以刪除改正相信大家比我更清楚,互動我也不相信是一個良好的工作環境,而維基百科也因為其方針而傾向刪除相關內容。前面提到艦娘等專題在萌百受歡迎,且受歡迎度甚至還壓過艦百等專門百科,其原因相信各位編輯都比我清楚吧。C933103讨论) 2017年4月26日 (三) 02:31 (CST)

(+)支持 改写缺少娘化设定的强行娘化,(-)反对 因为质量低下(“二设没水平”)而提出删除。我个人(基于我的见闻,例如上面引用的“不要鞭尸”)理解的一直以来的原则是“质量低下的条目如果自己不能改进,可以放着不管,反正也没人看,不删也没有坏处”。我觉得如果要考虑删除,还是给出“质量低下”以外的其他理由(例如影响到整个专题的风格一致性)为好? --𝐃𝟒𝟏𝐃𝟖𝐂𝐃𝟗𝟖𝐅𝟎𝟎𝐁𝟐𝟎𝟒𝐄𝟗𝟖𝟎𝟎𝟗𝟗𝟖𝐄𝐂𝐅𝟖𝟒𝟐𝟕𝐄 2017年4月26日 (三) 17:25 (CST)

對過去的懷緬是人人都有的,如果是值得珍視的東西,為什麼不去完善他。你們對站長閣下的那些說法真的不太了解,就算他上面提到「配图不好你就把整个条目删了你不觉得这个行为根本没有逻辑吗」,2015年4月他就是以【请完全重写】的理由刪掉了擬人角色(今)。
萌娘百科:方针上面的「条目潜在价值」論也是隨心所欲,舰娘收藏,什麼【未见此山寨游戏有明显质量提升】、【预见未来不认为此山寨游戏会有明显质量提升,如有可以重新加入】、【站长授权】的刪除理由。
說實話,如果站長閣下能一直秉承那個「条目潜在价值」,他說出「我对这个提案非常不满」,我會在下面拍手叫好,重申那些珍貴觀點。而事實上他已經對【擬人角色】和【低質量的條目】下屠刀了,說起那些話,我這個過來人感覺分外難受。
东山的立意是好了的,他的編輯能力也不錯。提出的刪除理由也是有理據的,如常用删除理由有【作品本身质量低下】和【没有人设(图)】,當然我不確定說完不久,站長轉身去改了那些描述。真要糾結理由的話,直接用站長那些理由也行,但是再怎麼說,也改變不了,刪除的理由還是針對條目本身的質量而提出。--Notalgia-Contαct- 2017年4月26日 (三) 20:58 (CST)

【提醒】巡查职位*不是*申请即必须通过

注意到有管理将巡查申请理解为有人申请并符合最低要求即必须授予巡查权限,这个理解是不对的。首先巡查申请期间大家可以提出反对意见,再者实际进行巡察权限授予的管理员,如果连续出现授予巡查/优质编辑被社群反对的话。是会被去职的。

还请切实做好审核,避免选择有偏执倾向,或者不能与编辑者进行有效合作的人-- 多功能型Baskice(给我留言) 2017年4月24日 (一) 11:38 (CST)

原來這樣,似乎都忘了,友好 比較重要呢o( =•ω•= )m--Zyksnowy讨论) 2017年4月26日 (三) 14:42 (CST)

关于Widget:TalkToc的问题

user_talk:Baskice@Shirrak话题发起人并不是真正的话题发起人。貌似它会拾取最早的那个链接,包括标题,只要含有“user(_talk):xxxx”如果存在用户就会认定为是话题发起人的样子。--九江喵~ 2017年4月25日 (二) 17:44 (CST)

已修复,其问题在于该widget预设的可作为讨论串容器的HTML标签未包含ol, ul,导致第一条签名的用户页链接被误判为非签名,已改进匹配方法。顺带一提,该widget并非用简单的【含有“user(_talk):xxxx”】的方法来判断签名链接,你有兴趣的话可以自行阅读源码。——From AnnAngela the sysop (Talk) 2017年4月25日 (二) 18:19 (CST)

@AnnAngela那么时间戳被修改了的话,怎么办?见该段落上方。--九江喵~ 2017年4月25日 (二) 18:40 (CST)

我记得相关方针禁止对时间戳的修改……当然没有考证。——From AnnAngela the sysop (Talk) 2017年4月25日 (二) 21:06 (CST)
@AnnAngela不对呀,感觉还是有bug啊,但是这次我并没有想到合理的解释。明明不是我发起的话题,结果又是显示我

--九江喵~ 2017年4月26日 (三) 06:54 (CST)

当然有问题了,我这里判断发起人的依据是以时间戳代表的时间为序的第一个签名。你改了时间戳我也没办法啊(我又不能判断这个时间戳是否被修改过),只能全当作可以信任的时间戳来解析,然后你改过的变成最早的那个我就认定你是发起者了。——From AnnAngela the sysop (Talk) 2017年4月26日 (三) 16:19 (CST)
@AnnAngela修改的情况是前一种,因为知道时间戳的调整会影响顺序,所以判断为正常显示已经在排除范围内了。但图片中最后一个话题并不是我发起的,话题人显示是异常的。--九江喵~ 2017年4月26日 (三) 21:12 (CST)
原因在于最后一个话题的发起人的时间戳格式不对,普通的时间戳的日期数(周一周二这种)是用半角括号包裹的,他是全角括号……我再做个适配吧。——From AnnAngela the sysop (Talk) 2017年4月27日 (四) 00:11 (CST)

是否需要改进和添加萌娘百科在音译译名方面的标准,以提高其专业性?

从上个星期开始(?)的金狼译名冲突,到娜英自古以来的宛如被埃蒙附体的激烈言辞。最近几乎所有有探讨水平的编辑战中,都显现出【正式来源】和【准确发音】两派的激烈冲突。我两件事件都有参与,参与双方都各执一词难以调解甚至是达成基本共识都是奢侈。我想作为主力词条内也存在相同情况的野生编辑,向站长大人、诸位巡查管理大佬以及广大高质编辑提出这样的一个议案。

先列举一下【正式来源】的优势吧。

  • 正式来源的译者,大多数是在这个行业工作的专业人士。
  • 因考虑到发音简便,占据绝大部分人气优势,流传性较广。
  • 被检索次数多,久而久之正式来源能够搜索的资料较多。
  • 玩家通常不会考虑原文,接受度并不太低。

当然,正式来源有一定的缺陷,它体现在:

  • 译者通常工作量巨大,无法对大题材作品在工期内进行深刻考究。一些原文就十分近似的单词有混淆的情况出现,造成剧情党考据的障碍。(事实上我提了一万次的塔达林例子,是国服汉化小组并没有对冷门地图,64关卡《复活4》进行试玩的锅,还有奇美拉海盗翻译为凯莫瑞安海盗也是本原因。)
  • 因侧重于考虑玩家中文发音,和原文发音不尽相同(也是说了一万遍的塔达利姆,金狼纠纷也属于这个案例,不过金狼的更为复杂。)
  • 若没有正式来源,非专业性译名会迅速抢占正式来源的位置。而这些情况下译者可能就并不是专业人士,造成上两项问题几率更大(譬如Saber的台钳梗最初被传为老虎钳梗,便是非官方【正式来源】欠考虑的情况)
  • 部分对于原文来源的考据过于复杂,汉化组并不能因此而被拖时间,只能简略翻译甚至机翻。

接下来是【准确发音】的优势:

  • 贴近于作品原文的发音,懂英语的读者直接就可以在准确发音上晓得是那种拉丁语系文字,潜在编辑甚至有能力看出是古代还是现代(这方面只能描述了毕竟我还没那么强Orz,但是现在的人肯定有)
  • 由于时间充裕,能够在正式来源之上,对出现歧义的翻译进行修正。(塔达利姆这个就是修正过后的,和台服译名也有区别。)
  • 完爆因无官方性质来源抢占的流传度较广来源的质量。(这个我突然就想起一代航母大部分汉化补丁被翻译成“承载舰”,这个例子比较贴近。)
  • 对于整段话的翻译,能做出贴近游戏风格的润色,改善其因为语言转换造成的代入感降低。

当然,【准确发音】也有其劣势:

  • 流传性是其致命缺陷,随之而来的是检索的巨大劣势。这和造谣转发多辟谣转发少是一个毛病。需要很多团体带头推广,但收效并不能颠覆。
  • 汉语和拉丁语系的读法上就有很多反人类的,还有更极端的俄语…他们的发音都不太适合中国人读出来。准确发音有时可能会出现反人类的情况。
  • 玩家接受了正式来源译名,需要大量传播载体的推广才可以扳回来。否则永远扳不回来。

就目前看来,采用【正式来源】的萌娘百科,已经出现了数起译文纠纷。若修正这个规则,就可以很大程度上提高萌娘百科的专业性,并成为推广准确发音译名的媒体之一。同时作为ACG中国区内圈的领头维基群体,也起到一定的带头作用。只是可能支持正式来源的翻译不太能接受。目前本人准确的修正方式方法为:

  • 准确发音为词条名;
  • 正式来源为重定向;
  • 将翻译原理以名称梗的方式收录在词条内容的后半部分;

亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论)2017年4月26日(三)03:13:02(CST)

简单的说一下,首先在有官方翻译汉化翻译的时候应该优先使用官方汉化翻译(涉及敏感词汇等例外),只要是在港澳台大陆内地发行的作品都是应该适用该原则。人家对作品中涉及的人物团体有着命名权,他想翻译成什么就翻译成什么,他也可以授权其他机构帮忙翻译,而除此之外的第三方机构都是没有这样的权力的。只要是翻译成汉族文字的作品(不论繁简)你甚至都没有权力翻译成其他少数民族文字。说白了就是侵权行为,是违法的。萌百关于版权说明很清楚,“其他类型作品版权归原作者所有,如有作者授权则遵照授权协议使用。”而关于内容部分:“任何人都可以自由的创建条目,添加内容(但前提是在遵守伺服器所在地法律以及萌娘百科规定的情况下)。”那么结论很明显,也不需要我多说了吧。--九江喵~ 2017年4月26日 (三) 04:35 (CST)

请注意你的言辞。本篇提案的重点在于正式来源而不是官方翻译。【结论很明显,也不需要我多说】的意思是提出这个议案的我十分愚蠢么?我不能接受娜英那样的杀气,但我也无法接受隐晦的轻蔑。请你好好讨论【正式来源】而不是在这里跑题,也请你收回你代码力高为你带来的傲气。针锋相对是一回事,但我对此事还是比较关注。如果有实际案例和法律解读就更棒了。亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论)2017年4月26日(三)05:51:34(CST) 哦对了,如果案例多而且国家开始重视的话,星际老男孩将Amon错写为艾蒙并被其粉丝广泛传播大概可以解读为最严重的侵权案之一了。亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论)2017年4月26日(三)06:03:56(CST)

官方翻译和所谓的“正式来源”并不冲突,官方翻译是“正式来源”之中重要的组成部分,如果将官方翻译全部排除在外,很明显根本就谈不上正式,(当然在没有官方翻译的情况下那是另一回事),当如果你一旦考虑官方翻译,那么就不得不面对如何选取以及优先度的问题。从法律层面上官方翻译有着绝对的优先级,你不能回避这个问题。如果论述请讲逻辑,你要么反驳我的论点,从根基上证明是完全错误立论;要么削弱我的立论,把我给出的依据和立论之间的关联性切断。而不是采用迂回避开这些问题。此外,请不要对我个人进行任何评价,我不希望反复和你强调这些基本礼貌,谢谢。--九江喵~ 2017年4月26日 (三) 06:34 (CST)

真希望在你自己的讨论页也是这样辩证。至少能完全看完别人话了。但还是没有正式案例来说明这个而是在后面接了几句已经完全无关的话着实惋惜。而且我可并没有把官方翻译排除在外。就目前来说没有官方翻译也适用于翻译权纠纷,也就是在记载这些没有官方翻译和无望官方翻译时应直接记录原文而不是使用流传较广的译名。但事实上萌百仍然是以流传较广为译名,这一点值得注意,因真去计较翻译权的话,萌百收录较广译名作为无官方来源的词条名,也是一种重新命名,同样侵犯著作权的翻译权。这将是一项更加夸张重大的工程。亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论

首先我没有说你排除了官方翻译,我论述中是以让步条件来讲述为什么必须要把官方翻译考虑进去。其次是,工程是否浩大和你是否应当遵守某些规定是完全不相干的事情,两者没有直接联系,你可以说“某些规定完全不具有可行性”(当然我并不是说你这么说了),但它就是存在,也应当遵守它。官方翻译是作为版权者翻译权权利的体现,他对于翻译、改编等作品中涉及的原型有着等同于原作的相关权利,在涉及他的作品时,不应当侵犯版权者的这一合法权利。(官方承认的同人创作和版权斗士迪士尼是两回事,他可以允许也可以禁止,在没有允许这么做的声明的情况下,应当默认不可以这么做)--九江喵~ 2017年4月26日 (三) 07:18 (CST)

所以到底你认为应该用没有重新命名嫌疑的原文或译名作词条名还是准确译名做词条名?实际上完全可以通过同时记载在不冲突符合著作权的译名、原文名,词条名保证无重新命名嫌疑。我并不看得懂这段话是表达哪个观点,或者相似与哪个观点。亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论)2017年4月26日(三)07:26:04(CST)

在之前的说明中,我的标准是:
  1. 官译优先。
  2. 没有官译时以最早完成完整简体汉化的汉化组优先,有多个汉化组完成的情况以流传最广的为准,如果差距不大就都保留。
  3. 如果没有简体汉化,则以繁体汉化为准,并对语言区域进行繁简转换。
  4. 如果没有汉化则以最为流行的一个或多个译名中选择,简体优先,繁体其次。
  5. 如果中文内没有相关资料,则凭经验自己造词,满足有相关词汇的在没有歧义的情况下以词汇为准,没有相关词汇的时候,贴近源文发音。
  6. 以上次序是优先度,与其出现时间无关。这是关于条目命名的优先原则,至于条目的冲突性和修饰是另一回事。

这几条和现行方案并没有冲突的地方。关于第一点,我说官译优先,也是基于“标题应当尽可能使用大陆最常见的称呼。”以及翻译权的相对考虑,但文中可以按编辑个人的习惯进行称呼。法律条文是高于萌百规则的,这一点排在第一位没有不妥。第二点,汉化组对于称呼的“流行性”是起到了相当大的作用,在没有官方翻译的前提下,应当优先考虑完整汉化的。而在萌百规则简体优先的前提下,也同时应当考虑地区差异,所以有2到4位的优先关系。第三点,当在没有汉化的情况下,问题就比较复杂了,一般做法是贴近发音。这是因为在没有办法证明为是可靠的流行的翻译的情况下,贴近发音的翻译更容易获得相关资料。(当然在有办法证明流行度的情况下,选择哪个是很明确的)但关于这部分也依旧有着很多的可调整性,比如:うらら(丽/乌拉拉),有些特定词汇在不同人物上适用并不应该套用相同的标准,因此这部分的争论是处于第五位的情况,具体情况具体分析没有统一的标准。 --九江喵~ 2017年4月26日 (三) 08:19 (CST)

个人建议按照流行度为标准设定标题,南琴梨作为正式翻译已经被吐槽得够够的了。
或者使用一个折中的方案——使用地区词转换的方式:不转换-流行译名或准确发音,简体/繁体-正式译名。
 —— CFSO6459✉ / ☎ 2017年4月26日 (三) 05:03 (CST)

这种转换方式实际上也蛮不错。但是工作量巨大,而且这样的译名实际上可以直接在信息框里面显示并标注。如果对其进行标注的话则并未有重新命名之嫌。亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论)2017年4月26日(三)05:58:22(CST)

条目名用大陆简体中文优先原则来确定,条目内应收录尽可能多的译名版本。——来自糟糕的妹控狗头人 2017年4月26日 (三) 07:52 (CST)

命名规则已经有了“大陆简体中文优先原则”。以及我再强调一句:在萌百“正式来源”大方向上从来不具有更高的优先级

之前这类问题讨论的很多了,命名规则也解释的很清晰了。人类一直在重复同样的错误啊。

唯一的问题是“准确发音”能否自证会比官译更流行,包括推测出来的原创“准确发音”。这个个人意见是case by case,没必要在规则精确到这个层次。--东山奈央讨论) 2017年4月26日 (三) 08:19 (CST)

其实很多时候所谓具有独占命名权的官方翻译还不是从萌百或者别的什么网站上搬运来的--安迪布兰顿大人讨论) 2017年4月26日 (三) 20:41 (CST)

現實比你想象中還簡單和暴力,過去我就看到官方是以某人的「独断和偏见来决定中文官方译名」([2]),以前玩《天使小夜曲》大陸和台灣代理兩個版本,發現很多有趣的音譯,如將Relax音譯成【威樂斯】,受到「啟發」(荼毒),所有後來我將Santaclaus(聖誕老人)翻譯成珊德克罗丝。--Notalgia-Contαct- 2017年4月26日 (三) 21:36 (CST)


  1. 「官譯優先」這說明完全無助於解釋何時不用官譯。完全使用官譯也不能解決問題而且官譯間也存在矛盾
  2. 正式來源的譯者大多是在翻譯行業工作的專業人士,但他們對作品的熟悉度未必有作品愛好者高。
  3. 官譯被檢索次數多並非必然。紅白機有官方譯名,但那個官方譯名是什麼?
  4. 如果說要「以最早完成簡體漢化」來決定譯名的話,無可避免會有數個缺陷。部分漫畫目前最初漢化版本是基於英化或韓化資料最行二次翻譯而得出的,相關翻譯很顯然有質量限制。同時,對於原創動畫的翻譯,這是要去翻查當時每一集是哪個組比較早出嗎?
  5. 同時,反對把「準確發音」列為決定萌百譯名的原則。音譯不一定優於意譯,而且在大多數情況下不同音譯對理解所造成的影響並不是太大,執着於音譯準確度還不如看原文。
  6. 有關於創作者對作品的法律權利,在中華人民共和國著作權法第二章第一節第十條中規定的著作權所包括的權利中,並沒有任何一項是對作品涉及的人物團體命名的權利。該法中有對作品翻譯權的保障,但該權利的對象是整個作品而非作品內出現的詞語,因此個人認為這方面不用擔心。相關著作權法中還有「保護作品完整權」來保護作品不被歪曲呢。
  7. 而如果透過不轉換來顯示一種譯名,簡體/繁體顯示另一種譯名,結果可預見的是其中一種譯名只能在其中一種文字變種下瀏覽。
  8. 基於上述情況,個人建議參考wikipedia:zh:維基百科:命名常規 (日本動漫遊戲條目)以建立萌百的譯名規範,也就是:
    1. 通用譯名最優先
    2. 存在多個通用度相約的譯名的情況下,優先選取官方或授權翻譯的譯名
    3. 在不存在通用譯名的情況,以官方或授權翻譯的譯名為優先
    4. 原作方官方提供的譯名優先度高於代理商提供的譯名
    5. 上述各項都不存在的情況下,採先到先得原則由編者決定譯名。
  9. 在考慮到萌百與維基百科的相異性後,個人提議萌百可以使用下列原則決定譯名:
    1. 最優先選取獲廣泛使用的譯名
    2. 存在多個獲廣泛使用且使用率相約的譯名時,優先使用與作品內名字原意沒有衝突的譯名
    3. 存在多個符合上述條件的譯名時,優先採用被官方或其他獲授權翻譯者所提供的譯名
    4. 原作方官方提供的譯名優先度高於代理商提供的譯名
    5. 在經上述所有規則排序後如存在同樣優先度層級的譯名,優先選取較低冒犯性譯名
    6. 在上述各項都未能解決爭議的情況下,採先到先得原則由編者決定譯名。

C933103讨论) 2017年4月26日 (三) 21:56 (CST)

有關部份條目中對外文維基百科資料的使用

由於維基百科採用的授權條款與萌百並不兼容,因此從維基百科複製文字到萌百並不符合相關授權條款。因此萌百已經禁止相關做法。但另一方面,對外文原文進行直接的翻譯也會被視為侵犯原作者的相關權利,因此希望萌百編者在使用外文維基百科資料時只已相關資料作參考而不要直接翻譯轉貼至萌百。同時亦希望編者在預到現存條目中存在此類使用狀況時對相關內容進行修改。C933103讨论) 2017年4月24日 (一) 04:52 (CST)

"對外文原文進行直接的翻譯也會被視為侵犯原作者的相關權利"来源请求。——来自糟糕的妹控狗头人 2017年4月24日 (一) 08:14 (CST)

中华人民共和国著作权法 第二章 第一节
第十条 著作权包括下列人身权和财产权
...
(十五)翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利;

日本著作权法也有类似的规定。美国个人不清楚,但个人认为也有类似的内容。

通过改写、总结等方式使用这些不同授权条款的内容可以规避这个问题,因此他人总结的内容不应该原样翻译,只不过因为“原样翻译”本身难以定义所以一般被忽略。--东山奈央讨论) 2017年4月24日 (一) 09:28 (CST)

中华人民共和国全国人民代表大会-中华人民共和国著作权法

第二条 中国公民、法人或者其他组织的作品,不论是否发表,依照本法享有著作权。

外国人、无国籍人的作品根据其作者所属国或者经常居住地国同中国签订的协议或者共同参加的国际条约享有的著作权,受本法保护。

外国人、无国籍人的作品首先在中国境内出版的,依照本法享有著作权。

未与中国签订协议或者共同参加国际条约的国家的作者以及无国籍人的作品首次在中国参加的国际条约的成员国出版的,或者在成员国和非成员国同时出版的,受本法保护。

中华人民共和国参加了《伯尔尼保护文学和艺术作品公约》。

中华人民共和国国家知识产权局-实施国际著作权条约的规定

第八条 外国作品是由不受保护的材料编辑而成,但是在材料的选取或者编排上有独创性的,依照著作权法第十四条的规定予以保护。此种保护不排斥他人利用同样的材料进行编辑。 

第十条 将外国人已经发表的以汉族文字创作的作品,翻译成少数民族文字出版发行的,应当事先取得著作权人的授权。 

第十三条 报刊转载外国作品,应当事先取得著作权人的授权;但是,转载有关政治、经济等社会问题的时事文章除外。 

关于这一段并没有明确说明从外文翻译过来是否构成侵权,但外国人已发表的中文翻译成少数民族文字的构成侵权。(谜) --九江喵~ 2017年4月24日 (一) 10:09 (CST)

《伯尔尼保护文学和艺术作品公约》

第二条
3.翻译、改编、乐曲改编以及对文学或艺术作品得其他变动应得到与原作同等得保护,但不得损害原作得版权。
第八条
受本公约保护的文学艺术作品的作者,在对原作享有权利的整个保护期内,享有翻译和授权翻译其作品的专有权利。
第十条
1.从一部合法公之于众的作品中摘出引文,包括以报刊提要形式引用报纸期刊的文章,只要符合合理使用,在为达到目的的正当需要范围内,就属合法。
附件 第四条
6.(a)在国家范围内做出适当的规定,以保证
(1) 许可证之发给应根据不同情况给翻译权或复制权所有者一笔合理的报酬,此种报酬应符合有关两国个人之间自由谈判的许可证通常支付版税的标准;而且
(2)保证这笔报酬的支付和转递;如果存在着国家对外汇的管制,则主管当局应 通过国际机构,尽一切努力保证使这笔报酬以国际上可兑换的货币或其等值货币转递。
(b)应通过国家法律采取适当措施,以保证在不同情况下作品的正常翻译或精确复制。

在未经授权的情况下翻译文本,构成侵权,凡是参与《伯尔尼保护文学和艺术作品公约》的国家都受《中华人民共和国著作权法》保护。但是适当引用是合法的。 --九江喵~ 2017年4月24日 (一) 10:28 (CST)

要根据具体情况分析了,要灵活使用好外文材料是否来自于公开资料的编集的回避原则(就这个讨论的目标维基而言,必然不应是维基的原创研究),最终的汉译稿究竟是编集后的外文资料(wiki)的翻译还是对外文资料来源翻译的编集(萌百),以及这个编集工作是否原创度很高(以上实施国际著作权条约的规定第八条),非常有得扯皮。建议可以适当在需要翻译的地方直接引用上游资源去翻译。——在卧讨论) 2017年4月24日 (一) 10:44 (CST)


疑问:全文复制日文wiki是否允许?条目ja:アニメ的内容全部复制自日文wiki,我已在该条目的讨论页ja:talk:アニメ@了条目创建者,然而并没有得到他的回复,请问此条目是否应予以删除?—Signed message from Honoka55(Message me·My contributions) 2017年4月24日 (一) 21:29 (CST)

这个和上面的问题不一样,两个百科都有基于知识共享授权,在授权下合理使用不侵害著作权。
日文维基百科是CC BY-SA,萌娘百科日文站虽然没写,大致可认为是从主使用CC BY-NC-SA 3.0。个人记得这种情况下日文维基百科可以合理地原样复制到萌娘百科?--东山奈央讨论) 2017年4月26日 (三) 07:40 (CST)
不對,
第一,萌百日文站頁面底部有寫是cc by-sa,所以與維基百科通用,互相複製沒問題。只是,在質量層面,這做法是否能被接近則有待商榷,特別是考慮到大量紅鏈,紅色模版和紅色分類,以及萌百與維基的目標差異。另外,雖然都是cc by-sa,如果在創建條目時沒包括連到原文的連結作為來源,或沒在編輯備註標明是在哪個版本複製以便追蹤變更的話,那也算是侵犯版權。
其次,之所以開這問題就是因為萌百中文版的cc by-nc-sa不兼容於維基百科的cc by-sa。導致不能重用內容。假使中文萌百採用cc-by-sa授權的話,無論是直接複製還是直接翻譯維基百科都是被容許的行為。採用文字描述的話,就是說萌百要求不得以商業目的再使用萌百的內容,但維基百科要求無論是否有商業目的都可以使用相關內容;並且由於維基百科要求採用其內容的其他網站都採用相同分享條款,因此萌百無法合法地採用維基百科的內容。相對而言,如果維基百科或者日文萌百想照搬中文萌百的文字或者翻譯,由於中文萌百亦要求其內容使用者採用相同分享條款,因此日文萌百或維基百科均無法合法地採用中文萌百的內容。
C933103讨论) 2017年4月27日 (四) 02:04 (CST)
也要看翻译的是什么内容。版权法保护的是信息的创造性表达方式,而不是信息本身。因此很多情况对某些事实陈述的“翻译”并不属于侵权行为。如果“翻译”的内容是原创性的内容那么很明显是侵犯著作权的,但考虑维基百科要求内容都是带有来源并可供查证的,基本上对其进行翻译不是著作权侵犯。--巡查&Developer XYZ指示物nbdd0121 (Talk) 2017年4月27日 (四) 09:10 (CST)
保護的是對信息的表達而不是信息本身,但並不代表對事實的描述不受保護。描述也是表達的一種。至於說維基百科要求帶有來源+可供查證,首先那只是對事實的來源和查證,編者是用自己的文字把這些事實寫下來的,其次就是實際操作上你看看複製到日文萌百那文章有多少內容有附來源的,而在有附來源的內容中又有多少的表述方式不同於原本。C933103讨论) 2017年4月27日 (四) 19:48 (CST)

有关人物信息中的日文人名+α

大概是接续Talk:讨论版/存档/2017年04月#关于【萌娘百科:方针】中的一个细节问题

大家好我又来搞了个引战的话题我很好奇大家现在是用什么格式写这一栏的。

在日文人名的情况下,可能的一种填法是:

{{ruby|和泉|いずみ|ja}} {{ruby|紗霧|さぎり|ja}}<br/>(Izumi Sagiri)

以此举例,以下是个人觉得值得讨论的地方(有待达成共识处)。


  • {{ruby}}模板
    • 不太赞成上列的把姓和名分用两个{{ruby}}排版,因为这样做会出现复制上的不便。读者若想把条目中显示的「和泉 紗霧」给复制下来到其他地方,屏幕上选中的结果却是「和泉いずみ 紗霧さぎり(选中问题只在 Chrome 上复现)(增)--Yoonhakcher讨论) 2017年4月26日 (三) 19:24 (CST),但复制的结果却又是「和泉いずみ 紗霧」,令人困惑。分用两个{{ruby}}虽在排版规则上十分正确,我甚至还是比较赞成在书籍排版上使用这种做法(当然实际上一字对应一个注音更常见),但考虑到在 Web 上的易用性,个人还是比较倾向把姓和名放在一个{{ruby}}当中,效果是这样:「和泉 紗霧いずみ さぎり」,也是一种规范的排版,且复制上也不会很困难。
    • 使用日文字符和注明文字语言ja是极好的。
  • 罗马字
    • 99 式罗马字和平文式罗马字之争,这点仁者见仁。
    • 不是很理解为何一定要括注它。罗马字和振假名(即 ruby,旁注标记)一样都是一种注音标示,如同汉语拼音和注音符号关系一样,故认为不需要括注,直接出现在日文下方即可。
      • 若在共识上达成「应括注」,在使用上究竟是用全角还是半角括号?按页面论条目上应该都是以中文为主导,在这一点上应该用全角;但按行论这一行均为西文,在美观上应该维持半角。


主要参考了以下资料。仆日本语本当苦手

熟語としてのまとまりを重視する場合,複合語のときは,その複合語全体を熟語1語として考えてルビを対応させる方法と,複合語を構成する熟語単位にルビを対応させる方法がある.氏名の場合も姓名を一体としてルビを対応させる方法と,性と名を別の単位としてルビを対応させる方法がある.いずれにするかは編集方針による.
また、日本人の人名でも、姓と名を合わせて1つの熟語ルビの親文字として扱う方法と、姓と名を別の熟語ルビ(又はモノルビ)の親文字として扱う方法とがある。

一直忘签名--Yoonhakcher讨论) 2017年4月22日 (六) 21:35 (CST)

讨论区

和泉いずみ 紗霧さぎり 这样效果确实不好!要不做一个专门的模板给日语人名,显示成 和泉 紗霧 (いずみ さぎり) ,解决这个问题?——   Maverick 2017年4月22日 (六) 22:04 (CST)

支持讨论这个议题。

关于认为只使用一个ruby时也是“规范的排版”,这一点我有异议。

和泉纱雾姓和名的汉字和振假名的字数都是对称的,所以一个ruby显示在振假名用法规范上没有问题、也很美观,但毕竟这种情况不是全部。

いぬい 紗凪さな vs. 乾 紗凪いぬい さな

高城たかしろ 七七なな vs. 高城 七七たかしろ なな

川壁かわかべ 桃花ももか vs. 川壁 桃花かわかべ ももか

たちばな 茉莉まつり vs. 橘 茉莉たちばな まつり

五月七日つゆり 小羽こはね vs. 五月七日 小羽つゆり こはね

以及其他不对称的、显示感官更差的例子。

此时振假名的使用就不是规范的了,而且也谈不上美观。

个人看法1.支持保留姓和名中间空格,也就是判出姓和名的区分,因为两种信息都是有效的知识。2.要按照萌百既有的讨论结果,母文字非中文的——这里主要讲日文了——本名要加注罗马字或英文。个人倾向括注。3.欢迎好心人做一个方便支援复制粘贴和辨识汉字和振假名中空的日文姓名模板。

——在卧讨论) 2017年4月23日 (日) 04:24 (CST)

这样的话,想复制假名的人就复制不了了 ╮(╯-╰)╭  —— CFSO6459✉ / ☎ 2017年4月23日 (日) 08:05 (CST)
因为上述原因,我在开头定义句上面基本不会使用ruby模板,而是直接使用括注。--东山奈央讨论) 2017年4月23日 (日) 09:20 (CST)
顺便提一个几年前没人理的提案,我建议在Ruby模板中加入功能,能在复制相关文段后自动添加括号。--东山奈央讨论) 2017年4月23日 (日) 09:20 (CST)
这个可以有……以前我使用word的时候,里面的注音功能复制出来就是自带一对半角括号的,感觉挺方便(老版本的word,新版本的注音功能没用过,不知道有没有改变)。
就目前的情况来看我还是觉得姓名分开两个ruby比较合理,如上述讨论所说,涉及到显示上美观的问题--安迪布兰顿大人讨论) 2017年4月23日 (日) 10:14 (CST)
技术上有点困难啊。而且mediawiki:common.js也有和文字复制相关的处理,搞不好会互相影响 --𝐃𝟒𝟏𝐃𝟖𝐂𝐃𝟗𝟖𝐅𝟎𝟎𝐁𝟐𝟎𝟒𝐄𝟗𝟖𝟎𝟎𝟗𝟗𝟖𝐄𝐂𝐅𝟖𝟒𝟐𝟕𝐄 2017年4月23日 (日) 14:37 (CST)
话是这么说,不过还是试了一下。这样大概可以:$(function() { $(document.body).on('copy', function() { $('<style id="inline-ruby-style">ruby,rb,rt,rp{display:inline;}</style>').appendTo(document.head); setTimeout(function() { $('#inline-ruby-style').remove() }, 0) }) }) --𝐃𝟒𝟏𝐃𝟖𝐂𝐃𝟗𝟖𝐅𝟎𝟎𝐁𝟐𝟎𝟒𝐄𝟗𝟖𝟎𝟎𝟗𝟗𝟖𝐄𝐂𝐅𝟖𝟒𝟐𝟕𝐄 2017年4月28日 (五) 20:56 (CST)

姓和名(属于「熟語」)有时视作同一个物件(元素?),有时被视作两个同级并排的物件,。可以看出在上述这一情形下达成的共识一般为后者。 在 w3 上好像只有竖排的实例,展现了这些物件与物件之间的运作方式:

img2_3_5.png

--Yoonhakcher讨论) 2017年4月23日 (日) 10:45 (CST)

希望能复制出来时带括号,word里就是这样,有时为了复制大段带注音的文字(如歌词),我会把萌百的内容复制到word,再从word复制到记事本,然后再进行转移,时间长了也习惯了—Signed message from Honoka55(Message me·My contributions) 2017年4月23日 (日) 15:06 (CST)

对于 人物信息 模板,可以再加一行【英文】/【注音】这样在姓名的上方或者下方。至于条目内的话,技术上来说括号实现比较方便。毕竟即便阅读界面上弄出来了针对复制的设置,编写的时候还得对照使用才能有效。对于开放编辑的萌娘百科来说教育用户的成本太高了。--多功能型Baskice(给我留言) 2017年4月24日 (一) 09:54 (CST)

我一般是这么做的圣代桥みよはし冰织こおり而不是聖代橋みよはし氷織こおり,这是对中文标注日文假名而不是对日文注音,很奇怪吗?或许是有点,但我觉得给日文标注假名是多此一举。因为对于日文一般是做拼音化处理的,这么处理的:聖代橋 氷織(miyohashi kooi)。当然这只是我个人的习惯而已。完整的写法是这样的:圣代桥みよはし冰织こおり聖代橋miyohashi氷織kooi,依旧有点奇怪?我也这么觉得。--九江喵~ 2017年4月24日 (一) 11:12 (CST)

对日文汉字注振假名并不是多此一举啊,一是日语汉字和读音都是各自能表意的,比如四糸乃的带来的意象美和的实意,和よしの作为常见人名。二是作为名字存在的汉字是音读还是训读、还是写作xx读作oo,谁有信心总是能正确读出,就算是日文作品也会加注的。比如不告诉你四糸乃读よしの的话怎么猜呢,又比如中岛在关东读なかじま在关西也许会变成なかしま,名从主人的情况非常常见。再则对中文汉字加平假名这算什么呢,是说中文应该读成日文?这就是明显是不当的杂糅。其三是振假名习惯用平假名,用罗马字就有用日文表意、用外来语表音的嫌疑了,常见的都是写作xx读作oo(比如“写作镇魂歌读作Requiem,写作禁忌读作Taboo,写作圣战读作Jihad”)的中二技能名。——在卧讨论) 2017年4月24日 (一) 12:39 (CST)
振假名不是为中文(≠汉字)「设计」的,「为中文标注日文假名」不规范且无实质意义。假名是日文的一部分,又振假名是本土的表音方式,故使用上并无违和之处。
至于为何一定要给日本人名注音,放一个文章里的解释:
日本人的姓氏不但是數量多,在其讀音,漢字的寫法上也相當複雜,複雜的程度,有時連日本人自己也弄不清楚。同一個讀音可能對應了幾十個漢字的寫法,而同一組漢字又可能有好幾種讀法,有的根本沒有規律可言。
如果你夠細心,就會留意到本文內日本名字旁附帶的羅馬拼音,不難發現相同的漢字,會出現不同讀音的例子。就拿日本第二大姓氏「鈴木」為例,同樣讀作 (スズキ Suzuki) 的除「鈴木」外還有「壽壽木」、「鈴樹」等;而同樣的漢字「鈴木」卻有十四種不同的讀法。
讀音相同的姓氏,漢字有幾種甚至是十幾種寫法,例如:「ささき」(Sasaki) 就可以讀做以下幾個姓氏——「佐佐木」,「佐前」,「佐崎」,「佐佐喜」,「佐佐貴」,「陵」,「雀」等等。姓「ことう」(Kotou) 的日本人,用漢字來寫會有以下幾種寫法:「後藤」,「五藤」,「吳藤」,「梧藤」,「梧桐」,「江藤」,「牛頭」,「五島」,「後島」等等。
在日本姓名中,即使同一個漢字,用在姓和用在名字中,都會有不同讀法,以有名的偵探少年「金田一一」為例,他姓氏中的「一」讀作「Ichi」,而名字中的則讀作「hajime」。
再舉一個近乎無厘頭的姓氏:「小鳥遊」(たかなし Takanashi),讀音和漢字完全對不上,原來這時竟然需要用像猜謎語般的方式來解析:「たか」是日語中是「老鷹」的意思,而「なし」是日語中的否定語,連起來的意思是「因為沒有老鷹,所以小鳥能出來遊玩了」………… 問你死未!
其實,日本還有相當部分姓氏是先有發音,然後才在漢字中找到自已喜歡的字放進去用,所以常常會踫到手拿名片讀不出來的情形。這時衹有請教對方,別無他法。
大概「布施」(ふせ Fuse)、「布寺」(ぶじ Fuji)、「不破」(ふわ Fuwa)、「加納」(かの Kano)、「務台」(むたい Mutai ) 應屬此例!更明顯的例子是「玉木」、「玉城」、「玉置」,這三個姓氏發音完全相同都讀作 (たまき Tamaki),但是第二個漢字完全不一樣,連字意也沒有一點相通處。唯一可解釋的是起姓氏者各盡所好,而發音是先有的。還有些是原姓只有讀音,漢字是後來才胡亂湊的姓氏:如:「池鯉鮒」(ちりゆ Chiryuu)、「不死原」(ふしはら Fushihara)、「新聞」(しんぶん Shinbun)。
可見日本姓名複雜得連日本人自己也不知道怎麼讀,好多時聽到名字也弄不清楚漢字如何寫。因而日本是世界上交換名片最頻繁的地方。有調查指出,全日本一天交換的名片竟高達 400 萬張,就是說每一秒鐘就有 231 組人在交換名片。
在日本如果把對方的名字叫錯是非常失禮的事,為了避免弄錯,絕大多數的日本人都在用漢字寫的名字旁邊用「假名」注明日語的讀音,希望用「寫清楚」的方法,去儘量補救這個「歷史遺留下來的問題」,以免弄得貽笑大方!
日本人姓名【三】取名方式與讀法 @ 談奇述異坊 :: 痞客邦 PIXNET ::
--Yoonhakcher讨论) 2017年4月24日 (一) 12:48 (CST)
@Yoonhakcher罗马音的主要用途是表音,所以furikana和罗马字大多数情况信息是重复的。--东山奈央讨论) 2017年4月25日 (二) 05:58 (CST)
@东山奈央是这样的Nao君,但是网站要照顾不会读假名的客人,所以才有了之前的名字一定要写罗马字的意见。——在卧讨论) 2017年4月25日 (二) 06:12 (CST)

卧来不揣冒昧,越俎代庖,提议一个基于现有人物信息模板的姓名写法。

1.

和泉いずみ 紗霧さぎり
(Izumi Sagiri)

本名是汉字和泉 紗霧,用平假名写振假名いずみ さぎり,姓和名用空格分开,使用两个ruby。

接着是换行和括注,换行是美观考虑,不换行的话,会出现一行显示不下、两行显示未满的情况影响美观。

括注表示翻译,日文罗马字也可以被视作英文翻译,所以放在括注中。括注为罗马字Reigatana Yukihime

考虑到汉字的高度互通性,日文汉字不再译写成中文汉字

括注只有罗马字,用西文括号。两个ruby带来的复制粘贴的障碍有待解决。

2.

ユキヒメ
(雪姬,Yukihime)
めぐみん
(惠惠,Megumin)

本名为片假名ユキヒメ,因为是表音的,所以不再用振假名。此处括注包括中文译名雪姬和ユキヒメ的罗马字Yukihime,首字大写。括注中使用了中文,所以用中文括号。 本名全部为假名的,因为是表音的缘故,不再用振假名。此处括注包括中文译名和罗马字,罗马字首字大写。括注中使用了中文,所以用中文括号。

3.

伊福部いふくべ やひろ
(Ifukube Yahiro)
神崎かんざき・H・アリア
(Kanzaki H. Aria)
(注释一下,这个例子中的中名是initial,写全了是神崎・ホ ー ムズ・アリア。)
麻弓まゆみ゠タイム
(Mayumi Thyme)

姓和名有部分整体是中文(*订正)汉字,一个(*订正)部分整体是假名、罗马字、拉丁文等的,假名、罗马字、拉丁文等不注振假名。此时如中文名翻译与页面所在大标题相同,则不再括注中文译名。

推荐规范使用double hyphen【゠】,避免与等号混淆。

4.

鴎端かもめばた のり
(Kamomebata Noriko)

姓或名内有假名和汉字共存时,振假名只标汉字。

汉字中间的ヶ(小ke)、つ、の/ノ等视作汉字。

千鳥ヶ淵ちどりがふち 愛音あいね
(Chidorigafuchi Aine)
たちばな 四つ葉よつは
(Tachibana Yotsuha)
一ノ瀬いちのせ 双葉ふたば
(Ichinose Futaba)

5.

最可モカ


6.

右代宮うしろみや 朱志香じぇしか
(Ushiromiya Jessica)
木村きむら 正義ジャスティス
(Kimura Justice)
燈露椎ドロシー
(Dorothy)
最可モカ
(Moka)

本名是外来语,用对音、借字;或写作oo读作xx时,官方设定了振假名使用何种写法的,使用设定中的注法,无官方设定的,振假名使用片假名。括注优先用西文原文。

7.

安倍あべ晴明せいめい
(Abe no Seimei)

本名是来自历史姓名的,罗马字(*訂正)要根据词义空断和大小写。

8.

卯花之佐久夜姫うのはなのさくやひめ
(Unohana no Sakuya hime)

本名是神名的,振假名作为一个词处理,罗马字(*訂正)要根据词义空断和大小写。

9.

ヴァルヴァー·ビクトロブナ·レーニナ
Варвара Викторовна Ленина
(Varvara Viktorovna Lenina)
(瓦尔瓦拉·毕克特柏娜·蕾妮娜)

日本作品设定的外国(除中国外)人名,片假名作为第一行,设定国母文字作为第二行,中文译名作为最后一行。如设定国母文字不为英文的,括注英文译名为第三行。

10.

絕対零度の氷牙
(绝对零度的冰之牙)

长称号名不截取角色姓名中的特定部分,可以按照正常日语习惯读出的,不再标注振假名和罗马字。换行括注中文翻译。

11.

Yennefer z Vengerbergu
(Yennefer of Vengerberg)
(范格堡的叶奈法

全名中有nobiliary particle连缀地名等的,用粗体标注本名部分。

12.

姑获鸟
姑獲鳥こかくちょう
(Kokakuchou)

中国作品设定外国人名的,中文作为第一行,设定国母文字作为第二行,英文译名括注为第三行。设定国是日本的,振假名标示方法同日文。

13.

公孙玲珑

中国作品设定中文人名的,姓名间不空断,不标示任何译名。

14.

郝慧宇
ハオ 慧宇ホェイユー
(Hao Huiyu)

日本作品设定中文人名,作品中使用汉字和训读现地音的,中文作为第一行,姓名间不空断。第二行写日文汉字,片假名作为振假名,姓名间空断。第三行括写人名汉语拼音(或人物出身方域内其它罗马字或拉丁转写)。

15.

关银屏
かん 銀屏ぎんぺい
(Guan Yinping, Kan Ginpei)

日本作品设定中文人名,作品中使用汉字和音读的,中文作为第一行,姓名间不空断。第二行写日文汉字,(*订正)平假名作为振假名,姓名间空断。第三行括写人名汉语拼音,日文罗马字可加可不加。

这些是卧在萌百潜水、编辑长期以来向大家学习和总结来的。大家如果觉得尚有一二可处,何妨基此讨论人物的本名/称号的写法。

失礼了。 ——在卧讨论) 2017年4月24日 (一) 14:46 (CST)

太赞了。--Yoonhakcher讨论) 2017年4月24日 (一) 15:59 (CST)
第14条建议修改:“作品中使用汉字和训读的”改为“作品中使用汉字和现地音读法的”,因为这里的“ハオホェイユー”并不是日文汉字的“训读”,而是该汉字的“现地音”(对于此名字,现地音为汉语普通话读音)另“第三行括写人名汉语拼音”改“第三行括写人名现地音的拼音字母”,例如,若设定为香港人,名字写汉字,振假名使用粤语读法(如上面的郝慧宇不算此类)(增)—Signed message from Honoka55(Message me·My contributions) 2017年4月24日 (一) 22:02 (CST),下方应标注粤拼)—Signed message from Honoka55(Message me·My contributions) 2017年4月24日 (一) 21:13 (CST)
对,是这样的,是汉字圈的现地音,感谢指正!——在卧讨论) 2017年4月25日 (二) 05:49 (CST)
第14条有一处值得讨论的地方:如果设定为台湾地区或新加坡、马来西亚人,且名字的振假名是按照现代汉语普通话(或国语、华语)的读法来标注的,且官方无任何关于名字罗马化设定的,拼音是使用汉语拼音、通用拼音,还是其他可能的拼音方案?—Signed message from Honoka55(Message me·My contributions) 2017年4月24日 (一) 21:45 (CST)
百科是大家编辑的,这种情况得依靠大家的智慧逐个解决,卧很支持对非大陆地区出身角色使用当地的罗马字或拉丁转写,只是担心区分太细不小心会引战,不如保留这个原则,具体例子具体分析。——在卧讨论) 2017年4月25日 (二) 05:49 (CST)
現地音說的是按當地發音而不是當地羅馬化方案吧,雖然說提供當地慣用羅馬化方式也值得考慮C933103讨论) 2017年4月25日 (二) 10:12 (CST)
第 2 条补一个全平假名的例子,比如めぐみん(惠惠,Megumin)。第 3 条「视作汉字」的部分好像可以视作第 4 条的特例。--Yoonhakcher讨论) 2017年4月24日 (一) 21:35 (CST)
这个好,更加系统化了。——在卧讨论) 2017年4月25日 (二) 05:49 (CST)
补充一个部分汉字部分外语的例子(上面应该没有提到过吧):テレスティーナ·木原きはら·ライフライン(Therestina Kihara Lifeline,泰瑞丝缇娜·木原·莱夫雷恩)。另外写作oo读作xx不应咬定全部使用片假名,有些官方设定(例如官网上的人物介绍)注的是平假名,则应该使用平假名,应改为:无官方设定的,使用片假名。—Signed message from Honoka55(Message me·My contributions) 2017年4月24日 (一) 21:55 (CST)
名字中有外文(多见是混血的设定)的可以看做属于第3条,卧换了个例子加入了,顺便呼吁规范一下double hyphen。另外写作oo读作xx,你这个提醒卧了,确实,有些借字本土化了,振假名就应该用平假名,卧补充了例子。——在卧讨论) 2017年4月25日 (二) 05:49 (CST)

@在卧容我请教个很笨的问题,全角括号看上去更美观,为啥不考虑用全角括号?还是说,因为注音是用字母表示的,所以要用半角括号?--Ideal Patroller Akizuki讨论) 2017年4月26日 (三) 18:37 (CST)

@一枚颜艺君没有没有,全然,卧十分同意全角括号很好看的观点,颜艺君可以检索卧创建和维护的角色的罗马字括注,都是用全角括号的。因为上面先有人提到【但按行论这一行均为西文,在美观上应该维持半角】的观点,所以卧就放弃了个人审美,为了达成共识嘛。当然现在有不同意见,拿出来说说也是好的。——在卧讨论) 2017年4月27日 (四) 01:14 (CST)
原来我不是一个人啊,太好了……
另外我还想到一个问题,对于那些官方未给出出身国设定,或者是未给出具体出身国,只给了一个宽泛的地区的角色,本名可否只写一行日文名/中文名,一行西文字母?(前者如奥尔加玛丽,后者如德丽莎·阿波卡利斯)@在卧
--Ideal Patroller Akizuki讨论) 2017年4月28日 (五) 19:35 (CST)
23333一般这时候卧就会写片假名和西文,如果西文都没有的时候就只写片假名(例子里崩坏学园是国产、写中文),卧的想法和例子里是一样的。至于可以不可以的问题,卧觉得都可以。卧不是仲裁= = 上面15条也不是卧创造的(大部分都是摘取的习惯和成例)、也不是既有的萌百标准。如果这些有可取处,还请dalao们多多支持个——在卧讨论) 2017年4月29日 (六) 00:09 (CST)
我只想说的就是因为部分系统字体微软雅黑的中文括号与括注字的间距显得有些大,这点和西文比例字不协调。当然如果大家都用的是等宽字的话我也没话说。--Yoonhakcher讨论) 2017年4月28日 (五) 20:19 (CST)
卧这几天试着用了用半角括号好像也蛮顺眼。话说回来,主要是ruby的姓、名和要加罗马字的共识,其余细节还是多多依靠编辑者的习惯,太强制了是不是不太灵活。如果被过细的、但实质差距并不多的准则捆住手脚,担心会让有心编辑的人望而却步。——在卧讨论) 2017年4月29日 (六) 00:09 (CST)

刚看到这个讨论帖,虽然你们已经讨论完了= =。在卧同学提的15条方案很赞,我是来赞一下的。提议将这15条规则整理之后写入编辑规范(主要供懂日文/外文的编辑者参照执行,而对日文/外文不熟悉的编辑者可以空着不写,由熟悉的人补充)。萌百娘的胖次讨论) 2017年4月28日 (五) 12:39 (CST)

感谢dalao势力推荐~——在卧讨论) 2017年4月29日 (六) 00:09 (CST)
扫了一眼上面,给猫的感觉就是猫再也不敢写人物相关的条目了麻麻我好害怕--Patroller KumoKasumi 2017年4月28日 (五) 21:52 (CST)
跪,卧是不是又搞砸了。。。。——在卧讨论) 2017年4月29日 (六) 00:09 (CST)

特摄片也在收录范围吗?

特摄片是真人电影/电视剧。而电影/电视剧及其角色是不在收录范围的(娘化除外),不知道特摄片是否例外?

几天前看到有人创建了特摄片角色九条贵利矢的条目,我就在条目讨论页发帖了,不过无人关心。然后,现在这部特摄片已经进一步形成了导航模板Template:假面骑士Ex-Aid,而且分类还是“以作品归纳的日本特摄导航模板”,不知是否计划今后将特摄片(特摄电影/特摄电视剧)也作为一大类收入萌百?萌百娘的胖次讨论) 2017年4月26日 (三) 01:15 (CST)

以前有{{Ultra系列}},不过比较好奇怎么界定“特摄片”--Shirrak讨论) 2017年4月26日 (三) 01:20 (CST)
还有天线宝宝小龙人这种真人扮演的童话剧,如何界定 --宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年4月26日 (三) 08:22 (CST)

我觉得战队,假面骑士系列可以有,和光美一样都是东映大妈的,一个七点半一个八点一个八点半,基本上就是三集连播啊。一起看的人也有不少啊。只不过前面两个男孩子看的多一些。ps光美基本上可以说是女生版的假面骑士了,各种neta,各种设定要是互相穿插,官方炒冷饭,嘛,东映大妈自己高兴就好。假面骑士555(03年)和光之美少女5gogo(08年)的梗最没节操,嘛这样不也挺好的嘛。--九江喵~ 2017年4月26日 (三) 10:28 (CST)

特摄是在编写范围内的 这点我有向站长确认过 所以假面和哥吉拉只要有人写就能收 顺带巴啦啦小魔仙都能收-Yurin_JasmineTalk with me 2017年4月26日 (三) 13:18 (CST)

如果要收录,就同时应该在收录范围中也加上相应的说明。希望:要么剔除特摄片,不予收录;要么保留特摄片,予以收录,同时更改收录范围。萌百时不时总会出现与规范明显不符的情况时,管理们既不肯按规范执行管理操作、也不肯修改规范以保证二者统一,但凡遇到这种毫无责任心的情况我就感到火大。同样的帖子以前也发过不少。(PS:巴啦啦小魔仙有TV动画,当然能收。)萌百娘的胖次讨论) 2017年4月26日 (三) 13:33 (CST)
另外,这个“站长确认”是没有效力的。或者说,站长在确认时明确发动最终决定权了吗,那当然是有效。如果没发动,那就是与规范相抵触,是无效的确认。仍应按规范执行。萌百娘的胖次讨论) 2017年4月26日 (三) 13:36 (CST)
咕。。因為修改规范比較麻煩吧。--Zyksnowy讨论) 2017年4月26日 (三) 14:40 (CST)
都声明确认了,哪还要再显式发动一次最终决定权,又不是玩卡牌对战游戏……--东山奈央讨论) 2017年4月26日 (三) 14:47 (CST)
为何还需要最终决定权?收录范围这玩意本身就是由站长来决定的吧,那么“站长确认”便是存有效力的。-Yurin_JasmineTalk with me 2017年4月26日 (三) 20:17 (CST)

收录哒,大丈夫。泛ACG内容都是没有问题的,除非特别声明过不能写。这种特殊的不能写的可能由于政府要求或者作者自己要求去掉之类的原因,很少见-- 多功能型Baskice(给我留言) 2017年4月26日 (三) 23:28 (CST)

一个问题,中国B站粉丝定义的古装等中国二次元文化,或者欧美圈定义为御宅文化的Lolita Fashion等日本亚文化算不算。--东山奈央讨论) 2017年4月27日 (四) 14:50 (CST)
【泛ACG】也是夠空泛的,單純以日本的御宅文化來定義,日本那邊的市場調查(矢野經濟研究所),將御宅市場分成了十六種類型。除了大路的【漫畫】、【動畫】、【輕小說】、【電子遊戲】(線上遊戲、成人遊戲、戀愛遊戲】、【同人誌】,還有在這裡比較少見的【摔跤】、【鐵路模型】、【AV】、【軍事】等。
然而沒有【特攝】。
【摔跤】我接觸得比較少,不知道怎麼評論,雖然我是知道有些符合萌娘的內容可以寫,但是我對普通的摔跤沒有興趣
【鐵路模型】、【軍事】,換個熟悉的說法就是【鐵路宅】、【軍宅】。至於【AV】,過去是禁止的,後來又可以了,詳見Talk:波多野結衣,不過未見成為風潮。
其實以日本現在可愛文化的輻射力,連首相都自嗨要對外輸出。幾乎生活上的任何事物都被影響到,如果以以動漫作品相關的聯動,虛擬代言人之類的產品推廣,對歷史和神話的魔改,我還真想知道什麼東西是屬於【泛ACG】,什麼是不屬於。--Notalgia-Contαct- 2017年4月27日 (四) 22:10 (CST)

既然站长都来发话了,说可以收,那就收吧。我不说啥了。反正“实际执行方式”与“编辑规范内容”不符的贴我也发过不止一次两次了,习惯了就好了。。。萌百娘的胖次讨论) 2017年4月28日 (五) 11:48 (CST)

在年初我不是更新了萌娘百科:收录范围【其他情況】了嗎,嚴格來說,【站长都来发话】也是屬於“编辑规范内容”之內。(笑)--Notalgia-Contαct- 2017年4月28日 (五) 12:41 (CST)
额“其他情况”明明写的就是“萌娘百科的创始人User:Baskice保留最终决定权”,也就是说只有最终决定权才能在收录范围之外对“其他情况”予以敲锤定音。但从上面的讨论来看,站长分明是没有发动最终决定权,怎么会生效?。。。。如果你想站得住脚,那就改一下“其他情况”中的表述。萌百娘的胖次讨论) 2017年4月28日 (五) 12:49 (CST)
关于站长相关的内容都是站长具有最终解释权,你让别人改也没有用啊。--东山奈央讨论) 2017年4月28日 (五) 17:36 (CST)
我原文是「 部分內容隨站長喜好確定去留(參見萌娘百科:最终决定权)」Special:diff/1034981/1034999,只是被些不解風情的人改了描述。【萌娘百科:最终决定权】在原來我添加的文段中作為輔助說明,正如在上面【近期对男性角色萌娘化逐步进行清理工作】提到的,標準是他定下的話,他具有哪些玩意的解釋權,同樣的東西,你搞可能是錯的,他搞的就有依據。
如果覺得他人的修改版有不明確的話,那我去回個退。--Notalgia-Contαct- 2017年4月28日 (五) 21:35 (CST)

有关可爱听话又实用的ruby模板

大概是接续#有关人物信息中的日文人名+α

FishingTitle.jpg
垂钓有风险,
上钩需谨慎!
请注意辨别以下内容是否属实。

{{ruby}}模板有一个极其奇葩复现条件极为严苛(?)的 bug。配合大图观赏更佳。

首先,条目内容是没有问题的,因为我刚修过事发现场

在表格中,有{{ruby}}的单元格有几率会是这个样子的:

Microsoft Windows 10.0.14393Google Chrome 58.0.3029.81思源黑体 Version 1.004100%

文字下方多了一条额外的边框。(Chrome)

150%

随后任意更改了一下页面的缩放比例,表格会回归正常的样子。然而在锁定某个缩放比例的情况下再次刷新页面,仍旧出现了额外的那些边框。每一次刷新,这些魔性的边框出现的位置,甚至是是否出现都有不一样的变化。

思源宋体 Version 1.000125%

更换字体好像也没卵用。

而且手机上好像也有这种现象。感谢@PLAcenturion

Microsoft Edge 38.14393.0.0100%

Mozilla Firefox 53.0思源黑体 Version 1.004100%

拔特我在其他浏览器上却始终找不到这种 bug 的存在,就算是换了字体也没问题。


从左至右:Google ChromeMicrosoft EdgeMozilla Firefox

顺带一提一个比较要命的问题。在 Chrome 中,{{ruby}}小字好像也并没有如期按照「大字之1/2大小」显示,就算是把「最小字号」设定调到最小也无济于事。

牢骚就发到这边了。

--Yoonhakcher讨论) 2017年4月27日 (四) 23:01 (CST)

讨论区

⊙ω⊙圖片好大。。調小點唄
有點懂了。是縮放。縮放是容易導致問題的--Zyksnowy讨论) 2017年4月27日 (四) 23:05 (CST)

Google Chrome 56.0.2924.87复现成功,IE 11.0360 Chrome (50.0.2661.102)无法复现。
目测是浏览器的渲染问题,已将Bug Report反馈给Google Chrome
 —— CFSO6459✉ / ☎ 2017年4月28日 (五) 01:11 (CST)

这个问题已经在《jojo的奇妙冒险》里解决了,详见衍生作品-TV版-各话标题-第二季处表格。ruby模板会使单元格内元素数量增加,前后不一致,因此排版的时候会引起错位。这不是bug是正常现象。在单元格内套一个div就好了。--九江喵~ 2017年4月28日 (五) 06:21 (CST)

首先其他的浏览器中无法复现,这要怎么解释才能将其划为正常现象?其次为什么不能直接在{{ruby}}代码中解决该问题?这人懒癌别管他--Yoonhakcher讨论) 2017年4月28日 (五) 09:55 (CST)
@Yoonhakcher解释起来很麻烦,反正这就是浏览器设计方案上的差异,都是符合w3c标准的,只是解读不一样,没有对错。ruby标签本身也是出于兼容性考虑,所以它就是那样的,它所引起的问题也不是它的错,都是世界的错。还有,你在空耳上的修改并没有解决问题,还有不少地方依旧有空格的。不要最大化保持窗口化拉动宽度试试看你就明白了,当后面的文本临近换行或出现换行的时候那些空白肯定会出现的。当然现在字体也是有点小。实际上你在单元格内套一个div就好了。--九江喵~ 2017年4月28日 (五) 11:16 (CST)
这是chrome渲染bug,已经有些历史了。--巡查&Developer XYZ指示物nbdd0121 (Talk) 2017年4月29日 (六) 01:56 (CST)
Webkit 系都似乎有这种问题。另外我在想和 #631314 是不是有一些共性 -Ben | imbushuo | AS43126 - Biscuit, cookie or whatever (Discussion) 2017年4月29日 (六) 12:58 (CST)

【通知】模板:Navbox被修改

修改了模板:Navbox模板:Navbox_subgroup的css style attribute,目的是修复手机版上的大家族模板显示问题(如下图)。

在子navbox折叠的情况下,子标题无法占满整个navbox的宽度(箭头和方框指出的部分)。(请无视圆圈出来和蓝色代码框选中的东西,修改的并不是那里。)

如果出现任何问题,请汇报或回退本次修改。

附,修改差异链接:

 —— CFSO6459✉ / ☎ 2017年4月28日 (五) 02:51 (CST)

在游戏王Ocg实卡方面,purge后手机版上目前看来没有任何变化。--九江喵~ 2017年4月28日 (五) 06:25 (CST)

之前少加了一个东西,现在应该没有问题了 ☆(>ω°)  —— CFSO6459✉ / ☎ 2017年4月28日 (五) 06:54 (CST)
移动版720px以上宽度下依旧未能撑满。(这一般是平板,超大屏手机横屏的情况)--九江喵~ 2017年4月28日 (五) 08:03 (CST)
嘛……原本是不打算改这个的,因为这是MW的默认设计。既然提出来了,就改了一下。 → MediaWiki:Mobile.css特殊:diff/1146291/1196483 ←  —— CFSO6459✉ / ☎ 2017年4月28日 (五) 08:59 (CST)
求个上面截图的页面的链接( 目前看没什么问题 ——   Maverick 2017年4月29日 (六) 08:21 (CST)
截图的页面是:m.moegirl.org/灵兽使_文,对应模板Template:游戏王Ocg实卡卡片。 —— CFSO6459✉ / ☎ 2017年4月29日 (六) 11:41 (CST)
感谢!搜索似乎又没跑引索了。。。。——   Maverick 2017年4月29日 (六) 20:20 (CST)

关于歌词(不限于)颜色的瞎眼问题再开

历史记录:

就目前情况而言,瞎眼情况最严重的LL区没有明显改善,有的也只是Eddie改了部分。

良好的阅读体验是对读者的尊重。颜表立没错,但不要舍本逐末,丧失了身为一个百科最基本的可读性。

个人认为先前喵伯爵给出的颜色替换列表不错。希望这次不要烂尾。 --巡查姬knt-sai~~あたしは天使じぁないわ讨论】 2017年4月4日 (二) 00:48 (CST)

可能是不参与后续讨论的friends呢...后续的讨论:需要改变!需要改变!(续)音乐条目的整理。然后参与讨论的人都跑路了... --BEAUTIFULSENTENCE 2017年4月4日 (二) 03:22 (CST)

我屏幕不好 眼又瞎...

感觉历史记录里的颜色看起来还不错吧...--「あの未来に続く為」だけ、の戦いだった讨论) 2017年4月4日 (二) 01:55 (CST)

瞎眼的问题?加一段这个就好了嘛text-shadow: 2px 2px 2px black;そこに座るだけでもわかる--九江喵~ 2017年4月4日 (二) 14:06 (CST)

还有一种方法是倒过来处理,背景颜表立,字体黑白分明。--九江喵~ 2017年4月4日 (二) 14:09 (CST)

如果说通过设置关于背景色和字体,搞出一定的对比,虽然不是什么大问题,但是并不一定保证任何颜色都能有明显的对比效果,效果可以看User:九江月/图形/彩虹字幕这里,所以我不推荐使用前后景对比,瞎眼的颜色,要么加阴影,要么用背景做镂空。--九江喵~ 2017年4月4日 (二) 14:14 (CST)

阴影太丑,背景色的确有在用,可以看看Snow_halation,不过还是很丑,最根本的解决方法还是规范一下那些颜色不能用。--bbrabbitからの評論 #討論# 2017年4月4日 (二) 14:47 (CST)
召唤@喵伯爵。 --巡查姬knt-sai~~あたしは天使じぁないわ讨论】 2017年4月5日 (三) 21:03 (CST)

目前来看LLSS的歌词问题就解决的很好啊,各位LLer能不能考虑一下重新取色呢?

之前讨论了很多种方案,但现在又回到零点。积极一点让这个问题彻底解决吧大家.. --巡查姬knt-sai~~あたしは天使じぁないわ讨论】 2017年4月15日 (六) 22:13 (CST)

@九江月,关于歌词加阴影的方法我已经在需要改变!(续)中提过了,许多人都以这种方法并不能解决视觉疲劳问题而否决。拒绝高饱和度的颜色,更换为较友好的颜色,才是前辈们那么多次讨论,得出的比较一致的结论。然而琉璃月说的没错..之前许多讨论的dalao都跑路了..

以下列出曾经尝试过的加阴影方案
  • 星座が織りなすディスコティーク
    • <span style="text-shadow: #000000 0px 1px 1px;color:">{{color|aqua|星座が織りなすディスコティーク}}</span>
  • 意味ありげに目をそらす
    • <span style="text-shadow: #000000 0px 1px 1px;color:">{{color|yellow|意味ありげに目をそらす}}</span>

或者

  • 星座が織りなすディスコティーク
    • <span style="text-shadow: #000000 1px 2px 1px;color:">{{color|aqua|星座が織りなすディスコティーク}}</span>
  • 意味ありげに目をそらす
    • <span style="text-shadow: #000000 1px 2px 1px;color:">{{color|yellow|意味ありげに目をそらす}}</span>

关于新颜色取色需要LL专业人士,跪求dalao帮忙。 --巡查姬knt-sai~~あたしは天使じぁないわ讨论】 2017年4月15日 (六) 22:30 (CST)

我个人觉得阴影太难看了……
更换为较友好的颜色为原点继续讨论,如果没LL大佬响应的话就从既有颜色方案中选一个就好了。--东山奈央讨论) 2017年4月17日 (一) 09:27 (CST)

关于LL实行的是这样的

高坂穗乃果 绚濑绘里 南小鸟 园田海未 星空凛 西木野真姬 东条希 小泉花阳 矢泽妮可

高海千歌 樱内梨子 松浦果南 黑泽黛雅 渡边曜 津岛善子 国木田花丸 小原鞠莉 黑泽露比

而下面这一种是我自己整理出来的,LL这里是一样的,但LLSS这里因为取色原则不一样,所以实际上稍微有点不一样

高坂穗乃果 绚濑绘里 南小鸟 园田海未 星空凛 依旧瞎眼 西木野真姬 东条希 小泉花阳 矢泽妮可

高海千歌 樱内梨子 松浦果南 黑泽黛雅 渡边曜 津岛善子 国木田花丸 小原鞠莉 黑泽露比

星空凛的问题比较难处理,#FAC919,取上#FFCC33或#FFCC00还是瞎眼,取下#FF9933或#FF9900,则和#FF9228高坂穗乃果撞车。
可以考虑在黄色系中使用#999加上本色背景,效果如图#FAC919#FFE212虽然本家色系之间依旧会撞车。

除此之外还有一些其它的颜表立

初音未来 镜音铃 镜音连依旧瞎眼 巡音流歌FFBFCB降级 MEIKO KAITO 洛天依 乐正绫 心华

大宫忍 爱丽丝·卡塔雷特 小路绫 猪熊阳子 九条可怜

参考User:九江月/颜色选择器模板--九江喵~ 2017年4月17日 (一) 20:58 (CST)

LL的家事请交给专业的LLer吧,上调到讨论版一样很难解决。
如果是就整体颜表立的问题:
亮色加阴影仅适用于较大较粗字体,比较好的例子参见「明明只是你!」的题头;此外,在歌词及文本的标准字体中使用阴影会影响观感。
个人对某系重要颜色的更改意见如下:
颜色 原色 改色
青色(cyan) #00FFFF #00D5D5
金色(gold) #FFD700 #EAC700
黄色(yellow) #FFFF00 #E0E000
粉色(pink) #FFC0CB #FF82AB
亮绿色(Bright Green) #66FF00 #5EEA00
比选择更重要的是实施,希望@九江月的这些能展开吧喵伯爵交流 2017年4月20日 (四) 17:28 (CST)

在此提供另外一种可行的解决方案供大家参考,那就是文字描边。这样子就算是再怎么瞎眼的颜色也能用,而且不影响言表立。均为 CSS3 方案。(感谢@兔兔耳宝宝巡查大大)

  • 使用-webkit-text-stroke-webkit-text-fill-color

黄色 亮绿色 白色

兼容性:IE 6.0-11.0Firefox 2.0-40.0Chrome 4.0+Safari 6.0+Opera 15.0+iOS Safari 6.0+Android Browser 2.1+Android Chrome 18.0+

  • 使用text-shadow

青色 粉色 白色

兼容性:IE 6.0-9.0IE 10.0+Firefox 2.0-3.0Firefox 3.5+Chrome 4.0+Safari 6.0+Opera 15.0+iOS Safari 6.0+Android Browser 2.1+Android Chrome 18.0+

——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由Yoonhakcher讨论·贡献)于2017年4月20日 (四) 20:05 (CST)添加。

文字描边”快要看不清这四个字是什么了...“黄色”也看不清...、“青色”、“白色”稍好一点--BEAUTIFULSENTENCE 2017年4月20日 (四) 20:22 (CST)
恕我直言,部分颜色描边后感觉很脏,例如黄色--娜英讨论) 2017年4月20日 (四) 23:37 (CST)
雷打不动的Win文字渲染看起来text-shadow的效果更好些(实际上是四个方向上的短阴影)。可以试着在描边大小和描边色调两个方面上微调,下面列出一个试色矩阵实在是不知道怎么配色才能不瞎眼且不脏。--Yoonhakcher讨论) 2017年4月21日 (五) 01:45 (CST)
文字描边 文字描边 文字描边 文字描边 文字描边 文字描边
文字描边 文字描边 文字描边 文字描边 文字描边 文字描边
文字描边 文字描边 文字描边 文字描边 文字描边 文字描边
我发现如果描边的颜色和字体颜色近似,那么看上去就不会显得很脏,相反坚持黑色描边那么就很容易让该颜色的字体显得很脏。--娜英讨论) 2017年4月21日 (五) 11:16 (CST)

关于颜色问题,我之前也只是在运用前几年的远古dalao的设定而已。

不过个人也确实发现有的时候会眼瞎,比如说星空凛的黄色,我设定完了以后根本看不到字。如果我乱改,很怕被ller群起而为之。

关于颜表立,上面有一个整理的方案我比较赞同,但个别颜色有些偏差,个人是这样认为的:

高坂穗乃果 绚濑绘里 南小鸟 园田海未 星空凛 西木野真姬 东条希 小泉花阳 矢泽妮可

高海千歌 樱内梨子 松浦果南 黑泽黛雅 渡边曜 津岛善子 国木田花丸 小原鞠莉 黑泽露比

其中有这样几个比较不好处理的点,即穗乃果的橙色与千歌的蜜柑色、凛的黄色与花丸的(偏土)黄色、妮可的粉色与露比的粉色以及梨子的樱花色,还有最后就是希的紫色和mari的紫色(能看出不一样,但是我不知道如何实现这种区别)。

虽然想也曾想要处理过颜色眼瞎问题,但我个人对颜色设定这一方面不是十分在行。

事实上,上面我发的这个颜表立设定,里面也有部分还不太准确的颜色,甚至有一些还算准确的会瞎(比如凛的)。应该还是需要镶个边或者弄个背景什么的。

因此目前暂时处于观望状态。 --17orAvril讨论) 2017年4月30日 (日) 15:27 (CST)

看来目前主要问题还是星空凛的取色问题。个人认为上面喵神给出的#E0E000(其实这个有点丑了..)及#FAC919还可以令我接受,原来的#FFFF00实在的无法忍受。
目前LL的歌曲歌词部分主要是用了黑色背景,但我个人觉得已经破坏了基本的美观。还有一部分仍采用#FFFF00的配色。
个人认为更改配色方案是最优的解决方案。不知大家是怎样的意见。问题出来了,我们要积极解决,而不是一味搁置。 --巡查姬knt-sai~~あたしは天使じぁないわ讨论】 2017年5月1日 (一) 12:29 (CST)

关于Category:用户框

我个人认为,Template:用户 LLer模板还是比较符合阅读需要,如果没有需更改字的地方那么就是Template:用户 AB不错。用户模板很多都需要改,不然没有格式,很杂乱,连预览都没有,也更符合一般用户阅读的需要。(其实舰队模板也不错,就是编辑Template:用户 舰队页面的时候代码略乱,没有分行orz)当然我举的例子是我认为不错的模板【毕竟我没有一个一个找】,只供参考。(有需要改字的模板都是用心了的,有一些没有的就233333了)希望管理和巡查们统一格式O(∩_∩)O

另外模板颜色也最好调一些柔和的,虽然不可能每个人都对颜色满意但是要达成共识啊……#66CCFF这一类显然能够达到共识,而color yellow一类的就相对刺眼了(当然如果是角色应援色或玩梗就另当别论了)

最后,看我加粗的字大概就会知道我不喜欢莫名其妙的被指责了~【当然欢迎有原因的批评】愿大家都爱好和平~--kuma西亚!----喵之翼讨论) 2017年4月30日 (日) 21:03 (CST)

觉得{{用户 炮姐}}需要改字的就我一个?刚开始加这个用户框时不知道梗,实际上后来也是在这个模板说明页知道了梗,于是我的用户页用的是自己diy的炮姐用户框(#滑稽)—Signed message from Honoka55(Message me·My contributions) 2017年4月30日 (日) 21:09 (CST)


就是因为看见了{{用户 炮姐}}这种才提意见的。不要和我说自己动手丰衣足食,这是需要规范的问题。其实很多用户模板排版都不错,但是需要统一啊……(其实排版感觉只有那些需要改字的模板需要注意,普通的没有预览也知道就是上面显示出来的)--kuma西亚!----喵之翼讨论) 2017年5月1日 (一) 14:01 (CST)

个人表示,不用用户框,我是自己写的。我记得好像是因为普通的用户框没法用{{hover}}来着的。

山梨酸甲

最喜欢前辈了~

好人卡

这是在安慰你啦(笑)

--九江喵~ 2017年5月1日 (一) 14:08 (CST)

用户框自己写+1,这玩意应该不是太难啊?:

科沙卡是一座美到无法形容的伟大城市。即便是水晶塔这样的普通建筑也布满了各种流光溢彩的美丽装饰。

亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论)2017年5月1日(一)14:58:30(CST)

关于CP类条目是否收录的问题

最近有用户创建了詟学条目,詟学是言和与乐正龙牙组成的CP组龙言组的名称。而CP条目并不在萌百现今的收录范围中。

Shirrak就此事向Nostalgia提问。Nostalgia对此事的表态为“CP不在收錄之內,當然我不確定站長會不會又開綠燈。”

Talk:讨论版/存档/2013年08月#关于CP类条目问题关于GL和BG类CP是否收录于萌百的讨论没有下文,2016年7月801百科关站后后萌百也没有针对CP类条目能否收录的讨论。

那么问题来了,条目詟学是否应该删除或移动至其创建者用户页?换句话说,CP类条目是否允许收录?

--LyhicTalk)2017年5月1日 (一) 23:29 (CST) 

申请巡查姬

User:Helminth

状态:   拒绝-未通过见习期考核
申请职位:巡查姬

申请/被提名者:Helminth讨论页贡献上传历史被删贡献封禁及历史移动日志巡查日志评论管理日志提/降权日志用户权限管理

还记得我吗?嘛,来试试。如果不行就算了,我不会纠结的。——--HELMINTHjust a game 2017年4月22日 (六) 15:18 (CST)
欢迎加入萌娘百科维护组。记得阅读萌娘百科:巡查姬以及萌娘百科:巡查姬的巡查任务哦~  —— CFSO6459✉ / ☎ 2017年4月24日 (一) 10:38 (CST)

请你提供以下资料以供参考:

  • 正确的模板编辑
  • 正确的分类编辑
  • 提供1个由自己主力编写的条目链接,证明自己已经会用wiki代码,能写出条目。
  • 3个维护过的页面的特定历史记录点,通过编辑历史证明自己明白如何提高页面质量。

--巡查姬hlwan(討論) 2017年4月24日 (一) 09:59 (CST)

咦?有这样的要求吗? —— CFSO6459✉ / ☎ 2017年4月24日 (一) 10:38 (CST)
原来是萌娘百科:方针要求。已更新萌娘百科:巡查姬。 —— CFSO6459✉ / ☎ 2017年4月24日 (一) 12:18 (CST)

user:卫宫/萌百苦力收录希望——只在讨论版出现的卫宫酱 2017年4月25日 (二) 19:56 (CST)

( ? )疑问 查看了下编辑历史,没有看到明显的3个维护过的页面的特定历史记录点,通过编辑历史证明自己明白如何提高页面质量之内容,@CFSO6459,希望在接下来的一个自然周的见习期内能慎重考核--Patroller KumoKasumi 2017年4月25日 (二) 20:55 (CST)

在1个自然周的实习期内,该用户无任何编辑,且完全没有巡查维护动作。根据萌娘百科:巡查姬,无法转为正式巡查姬。@CFSO6459--BEAUTIFULSENTENCE 2017年5月6日 (六) 05:02 (CST)

请@Baskice移除权限.——来自糟糕的妹控狗头人 2017年5月6日 (六) 07:56 (CST)

Template:战舰少女的德国战争海军国旗可否和谐一下?

之前在日常逛街的时候看见过有人对于IJN日文名持有应和谐的态度,然而以这样的标准德国战争海军的万字旗也该撤下。一来避免【突如其来的不必要麻烦】让萌百短时间内需要停止访问,二来问了一小部分虫群都是同样态度,三来避免双重标准。

如果觉得太主观的话也可以调查下再做决定。毕竟我是圈外人,这个意见仅供参考。--低调虐菜=小七-文库使用账户讨论) 2017年5月4日 (四) 03:06 (CST)

符合史实,有什么撤掉的必要吗?--宫本美代子 2017年5月5日 (五) 00:12 (CST)
符合史实的话IJN的日文魔改和这个对比未免有些双标,尊重史实还是和谐为重希望有个标准。--低调虐菜=小七-文库使用账户讨论) 2017年5月6日 (六) 13:41 (CST)
个人也不太喜欢IJN翻译魔改,但是毕竟是官方的做法。--宫本美代子 2017年5月6日 (六) 18:39 (CST)

(-)反对 符合史实即可,没必要为了和谐而束手束脚。--切尔西 2017年5月6日 (六) 16:33 (CST)

这方面我还真不晓得,IJN日文拼写方式是日本政府亲自和谐的么?--低调虐菜=小七-文库使用账户讨论) 2017年5月6日 (六) 19:24 (CST)

我的意思是游戏官方……--宫本美代子 2017年5月6日 (六) 19:44 (CST)
如果是游戏官方的话,不是有铃兰代替万字旗的和谐德三旗么?为什么这里又史实了? --低调虐菜=小七-文库使用账户讨论) 2017年5月7日 (日) 00:53 (CST)
我记得沙恩霍斯特和格奈森瑙立绘上面的小旗子好像也是这个样子。和谐德三旗是什么样子,把反万字给和谐了吗?--Shirrak讨论) 2017年5月7日 (日) 01:26 (CST)
反万字被替换成了铃兰的logo……舰R的编辑应该有官方渠道吧,联系一下也好。--低调虐菜=小七-文库使用账户讨论) 2017年5月7日 (日) 03:23 (CST)
总之以官方为准吧。--宫本美代子 2017年5月7日 (日) 04:15 (CST)
史实和作品冲突的时候,应当以作品为准。否则可能无法保证原作品完整性。--东山奈央讨论) 2017年5月8日 (一) 05:08 (CST)

关于优质编辑者的主动提权操作的存疑

根据萌娘百科:方针规定,优质编辑者的提权条件如下

优质编辑:

无需申请,任何编辑质量优异,无需返工的编辑者都可被授予该称号。
如果希望获得该称号,可向任意管理/巡查申请。

而2017年2月4日 (六) 14:47 管理员弗霖凯将User:空派白的用户组从(无)更改至优质编辑者,查该用户编辑记录,其最后编辑时间为2017年3月3日 (五),距今已有两月。总计编辑次数为52次无论从编辑次数和活跃程度来看,都无法和其他优质编辑者比较

虽然根据萌娘百科:方针的硬性规定,此次提权操作并无违反规定的行为,但是鉴于此次提权为维护人员主动提权而非用户自行申请。故在此对优质编辑者的主动提权评定条件进行讨论;另对User:空派白的优质编辑者称号的存废提出质疑。

--Patroller KumoKasumi 2017年5月6日 (六) 09:32 (CST)

根據方針的去職要求,不活躍並不是除去稱號的理由。畢竟【优质编辑】并沒有週期性編輯要求,只是對編輯的編輯能力的認可而已,沒有太多理由提高門檻。--Notalgia-Contαct- 2017年5月6日 (六) 12:38 (CST)

@Nostalgia,正是因为优质编辑者并没有硬性的高标准门槛,才容易导致维护人员主动提权优质编辑者时容易出现「按照自己标准与喜好」的倾向,User:空派白活跃时间只有两个多月,编辑次数仅有52,按照规定并未违反任何条例,于理没有任何问题。但个人认为此次提权于情十分不妥,如果维护人员提权优质编辑者的标准低到这个地步,那萌百很多编辑都有资格提权成为优质编辑者了

--Patroller KumoKasumi 2017年5月6日 (六) 16:41 (CST)

優質編輯者的評選,本來就是那麼低的。而你認為其間存在不公的情況,每個人都在自己熟悉的範疇活躍,物以類聚,人以群分。熟悉某些範疇,當然懂得評價那些人那個範疇的操作是否是好的。我認為你的觀點帶有偏見。———Notalgia-Contαct-2017年5月6日 (六) 21:12 (CST)

这个话题和上边Talk:讨论版#【提醒】巡查职位*不是*申请即必须通过的理念差不多:虽然优质编辑者提权符合规定,但也并非“符合”即过。猫不是广博而精的编辑者,但猫也不是针对任何人,只是以这个事实为例,认为“维护人员对优质编辑者的提权操作”应当更加慎重一些。否则按照上边这个标准,猫在自己所了解的领域内也可以提权很多人为优质编辑者,猫认为这样类似的提权操作会降低“优质编辑者”这个称号的隐性分量

猫就任巡查姬以来,提权的优质编辑者应该相对比较多的,并非每个优质编辑者都在猫所擅长的领域,但猫不会否认他们的编辑质量。不可否认,每个维护人员都有自己评定优质编辑者的标准,但是猫认为在本来就那么低的评选条件下,每个维护人员自己应当有更严格的评选标准,当然,规定就摆在那里,如果认为只要按照规定行事而不用考虑任何实际情况,猫也无话可说--Patroller KumoKasumi 2017年5月6日 (六) 21:46 (CST)

就算溯源在最早的Talk:讨论版/存档/2016年07月#【提议】关于用户权限体系更新这件事中就提到【优质编辑】等於過去的【豁免巡查】,【优质编辑】只是對編輯的能力認可,不帶有任何要求,你認為他的編輯不需要【巡查】,就符合,本身不太有身邊編輯門檻。而撤去的標準也是他有大的編輯錯誤,他的編輯需要【巡查】。
一個編輯者作出的編輯,都符合標準,他的操作可以【豁免巡查】,獲得【优质编辑】的稱號。到底哪裡解讀錯了。
我會對維護人員帶有高的門檻,但是不會對一個普通的編輯有太大的期望。如之前在卧,他的編輯在合格線上,儘管他完全可以做得更好,但是這不構成【必須】的程度。我就是調侃一下就算了。
如果你是糾結,未來他是否持續性編輯,他編輯的量等因素。這完全是不合理的。【优质编辑】稱號是對他的編輯能力的認可,不是階級編輯量的級別。
可以了解你的心情,解決方案就是學一下那些論壇貼吧那些,分很多階位,不過這樣就很多人來灌水了。--Notalgia-Contαct- 2017年5月7日 (日) 09:01 (CST)

【优质编辑】需要的是质而不是量 大概就这样 有那个能力即可-觉-古明地恋讨论) 2017年5月7日 (日) 09:38 (CST)

我查了一下用户贡献,这名编辑对于万智牌的词条的确无愧于优质编辑者之【潜在价值】--低调虐菜=小七-文库使用账户讨论) 2017年5月7日 (日) 13:07 (CST)


我不明白为什么您能注意到,一位优质编辑者最近两个月没有过编辑记录;我也不明白为什么您特意指出这一次提权操作是由我执行的,但既没有单独跟我说,也没有在讨论版提出的时候圈我;我更不明白为什么明明有巡查在最近两个月没有在(主),模板,分类等类别的页面有过编辑记录而您不去提醒.
作为一位管理员,同时,更是作为一位编辑者,我会努力的不去进行恶意推定,我会努力的去认为您的所作所为是为了让这个社群变得更好而做的.但是,我还是希望您能够对我上面提出的疑问做出合理的解释.
最后,我会圈您,@云霞.--饥饿之声-弗霖凯讨论) 2017年5月7日 (日) 20:17 (CST)

@弗霖凯,当然我意识到您有这种疑惑,直白的说,在阁下提权之初,我就对将一位至少在我心目中算不上优质编辑者的提权操作抱有疑虑。但是基于“观察期”的考虑,当时我没有打算立刻公开质疑此事,而是等了一段时间确认这名编辑者并没有持续的编辑,这个【一段时间】在我的眼中就是两个月,3月3日,而我提出质疑是在5月6日(因为在工作日我并不是很方便)。上面我也提及过发起质疑的初衷——只是以这个事实为例,认为“维护人员对优质编辑者的提权操作”应当更加慎重一些。否则按照上边这个标准,类似的提权操作会降低“优质编辑者”这个称号的隐性分量这一话题。如果阁下认为我在特意针对谁,抱歉,殊无此意,指出阁下执行操作只是单纯的复制了权限更改日志避免他人疑惑,方便查询
至于为什么我明明有巡查在最近两个月没有在(主),模板,分类等类别的页面有过编辑记录而您不去提醒,我承认这是我的失职没有发现,如果阁下知道哪位巡查姬有怠工的行为还请提出来,阁下如果不方便提醒的话我会去提醒
最后再回到话题,虽然优质编辑者提权符合规定,但也并非“符合”即过,希望维护人员在进行提权操作时,在基于硬性的规定面前,自己有更加慎重严格的考虑--Patroller KumoKasumi 2017年5月8日 (一) 19:43 (CST)
很感谢您能正面的回复我,我就知道,您肯定不是为了恶意的攻击我而发了上面的东西.
编辑者,会因为很多原因而不再活跃,其中,最常见的原因就是现实生活很充实.我相信,空派白,很可能就是由于生活,学业,工作等原因,而两个月没有编辑记录.不过,这并不能否认,该用户拥有着足够的编辑能力.这位编辑者,在万智牌相关的条目上,为社群做出了大量的贡献,且绝大多数的编辑都无需返工.对于这样优秀的编辑者,我想,我有必要给出"优质编辑者",以表示感谢.
PS:优质编辑者的去职条件,是破坏或需要返工;巡查的去职条件,是一个月在(主),模板,分类,帮助,萌娘百科空间下没有编辑.还请注意.
PS2:还希望您能够遵守讨论区约定俗成的习惯,尽管这并不是正式的规定.
--饥饿之声-弗霖凯讨论) 2017年5月9日 (二) 09:45 (CST)

申请成为 Widget Editor

User:imbushuo

状态:   完成
申请职位:Widget Editor

申请/被提名者:imbushuo讨论页贡献上传历史被删贡献封禁及历史移动日志巡查日志评论管理日志提/降权日志用户权限管理

介于某人自己的 Widget 搞出了 Bug:预期行为没有按照预期执行,自己又不想回答我的询问,又不肯修,一点 Ownership 的精神都没有,我很为难,我决定申请自己动手修 Bug……(而且这不是第一次了)

这样也方便对于几个我参与的 Widget 的维护。——Ben | imbushuo | AS43126 - Biscuit, cookie or whatever (Discussion) 2017年5月7日 (日) 23:16 (CST)

done -- 多功能型Baskice(给我留言) 2017年5月8日 (一) 21:39 (CST)

请求撤销USER:九江月对Template:口袋妖怪词条下全部页面的所有改动

和我之前与002争论的原因一样,我怀疑他别有用心地要搞破坏。

  • 顺便一提,模板上的那大段话是我和星际系列的主要编辑商量讨论后的结果,不能去掉也不可以去掉。--娜英讨论) 2017年4月24日 (一) 00:08 (CST)

请和我进行讨论,并给出你的理由。--九江喵~ 2017年4月24日 (一) 00:10 (CST)

你自己的讨论区有,新加上去的。--娜英讨论) 2017年4月24日 (一) 00:16 (CST)

顺便说一下,人家只是拆分到了模板说明文档避免编辑模板时带来困扰,会正常显示而不是去掉。同时娜英你的撤销误伤了分类等内容,还望注意。--Shirrak讨论) 2017年4月24日 (一) 00:15 (CST)

他改动太大,我没有高级权限只能误伤,没法…………此外新版字体有点小,看的时候真的很不舒服--娜英讨论) 2017年4月24日 (一) 00:19 (CST)
哦,说真的,娜英你的理由又写过分了。我难道是跑到了一个叫做AOSCEO的地方来写维基类站点么?亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论)2017年4月24日(一)01:26:47(CST)

这么说吧,萌百最多是一个未听过口袋妖怪的人入门的第一块敲门砖罢了,就像以前我和002互撕的时候⑨前辈说的那样(讨论区去年3月的存档),等那个人真正入了口袋妖怪游戏,就会被人引导去更为高级的神百口百,这个时候萌百就尴尬了:指导老玩家吧,不够神百口百全面(神百口百连孵蛋哪个组,有没有遗传技能,和什么pm生后代能学啥技能,技能机能学什么技能等等这些对战党必备的都有);引人入坑吧,有数据就tm的很多余了,你要专业比不过珠玉在前的神百口百,连专业图鉴软件pokedex都比不上(口百有个体计算机),要带人入坑数据又画蛇添足,简略四个字就是:越佨代俎。

我不希望萌百在口袋玩家和爱好者的口中沦落为什么都不是的百科,仅此而已。

最后译名问题,连神百自己都认了七代那只狗的官译就是近似粗口还很容易被念成粗口,如果九江月你是如此希望一个游戏的延伸动画被家长以“游戏公司让电视台教唆小朋友讲粗口”为理由禁止引进或者干脆像其他主机游戏那样在tb上对暗号卖的,请随便,我会帮忙宣传你这个千古罪人的。--娜英讨论) 2017年4月24日 (一) 08:39 (CST)

越俎代庖(又写作越庖代俎),你字写错了= = --宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年4月24日 (一) 09:37 (CST)
好吧(扭头--娜英讨论) 2017年4月24日 (一) 16:50 (CST)
晓得么,宇文前辈,我第一次觉得萌百有不少人真的缺乏维基精神。亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论)2017年4月24日(一)13:41:56(CST)

认真地考虑了一下,九江月这次的改动有着极为致命的三个问题

首先,九江月在所有的口袋妖怪词条里面都加上了数据,这一点当初我和老弗还有002的讨论是,身高体重特性全国编号属性这些可以保留,但是配招和搭配(不包括带有对其他ACGN的捏他性质的配招和搭配,例如火焰鸡的固执命玉剑舞三自杀,就是在捏他藤原妹红在深秘录和弹幕天邪鬼的攻击方式和SC——自杀,自杀,还是自杀;还有三打模式最为经典的古拉樱花,这个人见杀人神见杀神的组合也成为了玩家之间的梗流传下来)还有六围等等必须要引导观看者去神百和口百这两个专业百科上查看,再者,配招是千变万化的,同一只口袋妖怪,不同的人可能有不同的用法,拿第七世代的新PM纸御剑来讲,有部分玩家是特地刷胆小以便压低物攻,而部分玩家则是根据这只PM的六围刷常规的开朗的,更甚者一些极为冷门的PM也有特殊玩法(我有个主题队就是有一只梦特的母超能妙喵,专业坑威吓手,突击背心四攻,努力值极速满特攻少量HP,伤害不赖也不那么容易死),这个也可以分流观看者去神百口百或者口袋妖怪吧等专业人士聚集地进一步了解。

拼专业,有神百口百两个珠玉在前,而且口袋玩家要看数据都是上这两个百科,从来没有人会来萌百,如果说萌百作为一个不了解口袋妖怪想要入坑的人的敲门砖,那么更不需要引入这些过分复杂的数据。更甚者,真要拼专业,神百口百有孵蛋步数,有蛋群,有技能(遗传技能、技能机教学技能,技能师教学技能),口百还有个体计算机,这些萌百不可能写上去,这样一来萌百就会给人一种高不成低不就的感觉,往丑去讲就是“什么都不是,什么都不像的百科”。

第二,虽然说现在口袋妖怪已经出了官方翻译,但是玩家圈里面,坚持用旧称呼的玩家依旧是占了大多数,九江月现在不分青红皂白就把所有口袋妖怪的名字全部换成了新翻译,一定程度上激起了新旧玩家不可调和的矛盾,正如口袋妖怪吧不等于精灵宝可梦吧一样。那究竟两个群体会不会最终调和?会,但是需要极为漫长的时间,或许是五年,或许是十年,或许还要到了不再有任何老玩家记得旧翻译的时候,现在神百依旧是会在译名那一块保留旧译名的,也算是在不得罪老玩家和新玩家的基础上调和了两者。

第三,九江月对口袋妖怪大家族的模板排版,让人在视觉上感到一定程度上的不适,首先字体变小了,其次字间距离也变小了,在这种情况下加上密密麻麻的一大片未完成红色条目,不要说手机,连在电脑上阅读都会感到视觉疲劳。

以上三点,我有充分理由怀疑九江月的编辑是属于破坏性编辑,因此请求站长撤销其对口袋妖怪系列词条的全部编辑。--娜英讨论) 2017年4月24日 (一) 17:31 (CST)

“极为致命”过言了。
第一点,我不明白为什么在萌娘百科加上游戏数据就是“什么都不是,什么都不像的百科”,你最多可以说高不成,数据不全,但不能说低不就。在萌百有大量条目有游戏数据而且是条目的重要组成部分。如果你认为娘化是重要的,那么其和数据不矛盾,就好像你可以在小行星娘里面对小行星进行描述,我不觉得会说因为有维基百科,以及天文爱好者网站,这些东西就不允许被加到条目内。
第二点是翻译问题,持中不言。
第三点,对比版本,九江月更改前:Special:固定链接/1112959 更改后:Special:固定链接/1188699,个人认为折叠式更易于阅读,虽然只是个人一己看法。九江月并没有更改过字体大小,而且他加上{{navbox subgroup}}时个人反而觉得行距变大了。
基于上述中的一和三,我认为没有理由怀疑九江月的编辑是破坏性编辑,至于唯一的分歧第二点待考。观察到你已经在撤销其版本所以在这里说一下。--Shirrak讨论) 2017年4月24日 (一) 20:25 (CST)
我只想说,把萌百的条目内有关内容删除就是破坏。——来自糟糕的妹控狗头人 2017年4月24日 (一) 23:28 (CST)
又見上訪人士,這招用多了,欽點這情況在隔壁維基也是不見得討好的事情。([Wikipedia:Appeals to Jimbo Wikipedia:向吉米·威爾斯申訴]),某些人總是在提維基精神,從一開始就說不行就戰的零和遊戲,到底誰是有維基精神?
我就路過說幾句,如果因為比不上,就不去做,未免太長他人志氣滅自己威風,另外雙方的理由都很主觀,個人作為《寵物小精靈》熏陶的地區人士,都感覺有些說得太過,不要去綁架一個地區的所有人,你只能代表你自己,不能代表所有人,不要將其他人的觀點都綁架到你身上,來彰顯你的合理性。--Notalgia-Contαct- 2017年4月25日 (二) 00:18 (CST)
@Nostalgia不是比不上,是根本没法子比,神百口百的专业性很强,强到在天朝口袋妖怪玩家的心目中已经是无可替代的地步(贴吧也好什么都好,一谈论口袋妖怪,100%的人都会第一时间去神百和口百,手机则是用pokedex,安卓端,苹果我不知道),萌百想要撼动这个只能说是螳臂当车然并卵。--娜英讨论) 2017年4月25日 (二) 10:28 (CST)
@Nostalgia请不要在意我作为中立方有些情绪化的这一句,维基精神这个东西我来到这只在公开版面提过一次,如果之前一直提导致前辈有所厌烦还请吃我一个对不起。但我觉得这件事上能看出不少人对于正式来源显现出迷之崇拜很不好,这体现在若是正式来源和人气较高的来源若出错,我们便成了传播错误知识的一方。如果【无维基精神】这个词比喻不当,还请吃下我第二个对不起。亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论)2017年4月25日(二)01:28:53(CST)
我不太喜欢基于对人的行为出发点做出任何色彩的推测,这是非常失礼的事情。诚然您送的帽子很漂亮,但我并不是很喜欢,如果您能收回我就不需要将其折旧出售了,那就是最好不过的事情了。
我想加数据,就种族值本身来说依旧有着不少可以拿来玩的梗,这东西只要做全了就是一套完整的东西,对于这些新内容,我觉得是有利于发展的,可以丰富扩展点,吸引更多的编辑。
我没有对旧有名称做出删除,而是采取了“大比鸟(比雕)”做法。虽然我不玩网战,虽然直到宝石复刻为止我一直都是玩的盗版,但我依旧是除了xy之外从红蓝开始一直玩到日月的老玩家的。我并不觉得新旧翻译有什么矛盾的。打个比方,有人说神鸟、勇鸟多好听啊,现在官译是个毛?神鸟→高空攻击→神鸟猛攻,神鸟特攻(明明是物理的)→勇鸟猛击,这翻译换来换去的而且还比较像,确实是很容易混淆,但做上兼容就好了,神鸟猛攻(高空攻击/神鸟),勇鸟猛击(神鸟特攻/勇鸟),简单明了,不会出现歧义。固守旧一套的翻译各个地方标准都不一样,反而不利于交流,只要告诉别人,这写词条曾经有过这样的名词,甚至为什么会有这样的名字都不需要说。
字体方面?font-size:120%;间距方面?letter-spacing:10px;行距?pangding-10px;这些样式方面的问题都是小问题,很好调整。
ps就我个人来说我非常喜欢这套翻译(波波→比比鸟→大比鸟→超级大比鸟)--by破坏型·九江喵~ 2017年4月25日 (二) 00:50 (CST)
关于种族值的梗,你上神百看看啊?大把,或者你干脆把神百的页面格式搬到萌百来试试?蛋群遗传技能机一个都不能少,从一代补完到七代,然后再去口袋妖怪吧里宣传萌百试试?我保证就像一个随便发的帖子一样秒沉。而且接下来就该到口袋妖怪玩家们对萌百的嘲讽了。
你也说了你不玩对战更没玩过XY,因此你更没有什么资格去写对战相关的那些东西上去,毕竟你不懂,不懂还要写就会被大批专业人士用事实打肿你的脸,是啊,我一开始也是通关剧情图鉴党,后来慢慢上贴吧玩多了,觉得对战好像也是很好玩的东西,于是就入坑开始学对战,组队,然后评价和开发PM的用法,如果你混lofer你可能会搜得到一篇叫“有人用研究所众玩66吗”的东西,点进去其实是口袋妖怪搭配和配招系列,嗯我写的,这就是我现在的对战主题队(嘛虽然我家网络在3DS联网的时候神迷,一到9点各种断线到10点,日月更甚,导致我都是面机);再说了,你觉得会有想进对战坑的人来萌百看这个?去问口袋妖怪玩家群都是“直走左转开朗斗笠菇吧/神百/口百/七番道路吧”等等等等,萌百还要学着做对战数据就难免太TMD的可笑了。--娜英讨论) 2017年4月25日 (二) 10:22 (CST)
为什么你会从写上种族值→从神百搬运页面格式一个不能少→去口袋妖怪吧宣传萌百→接受嘲讽,这么古怪的逻辑推演?九江月仅仅加上了种族值表格,一些吐槽或许不合适你可以删除,种族值你凭什么禁止其他任何编辑者进行编写
看看你的编辑摘要“不要再让我说第二次,你要添加自己建立个wiki谢谢”,你是把共笔型百科当做什么了?--Shirrak讨论) 2017年4月25日 (二) 12:37 (CST)
很久之前我和老弗两个人在QQ上,就“口袋妖怪的萌化词条上什么内容应该有,什么内容不应该有”这个问题专门讨论过,当时虽然是针对人物简介框的,但是他的建议仍然给了我很大启发,现在我还留着当年讨论的时候我画出来的模板效果图,如果你们有需要新建个模板,我绝对可以提供给你们。
现在九江月的行为和当年002的行为如出一撇,都是添加了“不应该出现在口袋妖怪萌化词条内的内容”,只不过002的模板是直搬神百,九江月是自己写。--娜英讨论) 2017年4月25日 (二) 13:22 (CST)

目前举措

我已经在口袋妖怪的大家族模板上添加了相应的内容。

*我们不建议你在建立页面时添加以下内容:
#蛋群
#六围数据
#在当前作品的地区编号
#玩家口耳相传的带梗口袋妖怪队友搭配以外的搭配
#不带任何梗(玩家口耳相传的梗和ACGN梗)的配招或者在页面内放你个人的建议配招

你的不专业和偏见可能会误导他人造成无可挽回的后果(除了玩梗),如有人想要查阅相关数据,可以建议其去神百或者口百进行查阅,或者百度口袋妖怪吧等等。
----
*鉴于新旧玩家之间和官译民译之间的冲突,我们推荐:
#可以的话,请在建立词条时尽可能保留原译名
#官方的译名必须在词条内用“像我这样”的格式说明
#不得以“官方就是这么写”的念头添加或者替换不尊重其他地区人民的翻译,否则你的行为可能会被判为蓄意破坏一个中国原则(详见下文)

下文接的是我和亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得两人商量过后发放的口袋翻译Q&A。

@九江月,望你遵守一下这个新的建议文档上的话语,我已经很客气了。--娜英讨论) 2017年4月25日 (二) 11:10 (CST)

加了空格就没有格式了……算了不管就这样吧。--娜英讨论) 2017年4月25日 (二) 11:12 (CST)

请注意萌百不是你和谁的小圈子,所谓“不应该出现在口袋妖怪萌化词条内的内容”不知道是由谁来规定的?——来自糟糕的妹控狗头人 2017年4月25日 (二) 16:35 (CST)

正如你自己所写的,不建议你在建立页面时添加以下内容,但是如果其添加的内容具有合理性,都没有权力禁止任何人去添加这些内容。

关于翻译问题,如果不使用民间翻译就意味着破坏一个中国原则,请恕我无法理解这之间的逻辑关联性。

顺便Q&A已经因为过于主观被冰娘删除了。所以请直视存在的问题。现在唯一还算有探讨价值的就是译名,而且仅仅是以哪个译名作为主条目。九江月在条目中同时写上两个版本译名的方式没有不妥之处。--Shirrak讨论) 2017年4月25日 (二) 17:06 (CST)

上次有人提到要刪掉自己寫的東西走的,是2013年的紅月。好吧,萌娘百科:版权信息上面尚且有寫著「如版权所有者已部分或全部将作品授权与萌娘百科使用,而后要求进行授权修改或回收(契约修改)。萌百保留有条件接受修改请求/部分接受/拒绝请求的权利。」,恭喜你的上訴成功。

沒有人的觀點是正確無比,有問題可以提出修改。當你選擇用破壞和編輯戰來陳述觀點時,我們也會武力介入應對,勿謂言之不預也

想某些內容一成不變,自己決定規則,你以為是你是Baskice啊(「每个人都有自己的定义,他/她可以心安理得的写某一部分的内容。你上来把内容删了,全照着你的脑补定义把萌百整成某种东西,最后大陆人也不看,香港人也不看,台湾人更不看。你这是在把萌百往死里整而不是弄好。——Baskice」)。--Notalgia-Contαct- 2017年4月25日 (二) 21:44 (CST)


咳咳咳咳 实际上 萌百 是萌百 不是神百 也不是口百 像种族值这些数据 都是官方公开内容 是任由编辑者加入条目内的 不是说神百一类的百科在这方面具有权威 我们就不能够去写这些官方公开的内容 就像战舰少女区那样 有着舰少资料库 舰R百科 这些百科存在 但萌百有拒绝创建舰R的条目了么 创建之后出现了什么奇怪的事情了么
再者 萌百写条目是为了宣传 这种事 不存在的 写完后拿到贴吧宣传这种事不存在的 当然 这只是总体来说 个别问题并不能一一解决
萌百不是启蒙地 萌百可以有启蒙的作用 但萌百现在是一个综合性ACG百科 它的作用是让需要的人能够了解到相关的ACG资料 它可以有但并不仅限于启蒙的功能 萌百的存在不是给神百 口百这些百科带来人流量 萌百是可以以自己的方式去达到另一个层面的专业的 如果娜英你看完这点依旧觉得萌百只是启蒙站 那么我们可以考虑让萌百的所有口袋条目从红链转变为蓝链了→我们只是需要创建条目并超链接一下神百or口百 多简单
回到群众认知的问题 大家都熟悉神百 但这不是萌百放弃完善条目的理由 萌百编辑者的目的应该是让更多人知道并关注萌百 就像有一个优秀的女孩存在 但她无法阻止你成为另一个优秀的女孩 你要做的事 是让更多人知道自己是有多优秀
娜英你曾和我达成共识 现在你表明了你与凯君达成了共识 但这两次的共识只是小群体的共识 它存在矛盾举个例子 你赞同我和凯君的看法 但我和凯君互不承认 那么这个共识便崩溃 想要口袋区的众编辑达成一致的意见 仅有形成一个大的共识这一条路可走
-Yurin_JasmineTalk with me 2017年4月25日 (二) 20:51 (CST)

当年咱们犯的错误互相都有检讨过。现在这个情况九江月做的比我要好的太多了。但是你,“排异”,这个错误还在犯。为什么不能“求同”呢?争执,起于排异,终于求同。萌百不是你或者你们几个人的,如果对对方的意见不满可以讨论甚至是批驳,切忌走极端走极端的后果你也体会过,这种事你不想体会第二次吧…… Hamon002讨论) 2017年4月25日 (二) 21:08 (CST)

这上面提及的,我看了下唯一有问题的就是条目名,在神奇宝贝社群内都争议很大的情况下更别提站内达成一致,这种情况应当遵守萌娘百科统一规范,以大陆地区最常见译名作为标题名。剩下的问题都在双方拒绝合作求同存异上,尤其是 User:那英 问题严重。在条目/模板/讨论 等地大量写入个人主观观点并拒绝与其他编辑者合作。 User:那英 经常和其他编辑者起冲突,几乎每次都会闹到来找我告状。恳请 那英 停止偏激行为,如果你继续这样固执己见导致社群对立,我将不得不封禁你一段时间以维护萌百编辑者团体。-- 多功能型Baskice(给我留言) 2017年4月25日 (二) 21:55 (CST)

社会我娜哥,人很话不多。

讲句实话,虽然娜英是特例,但我认为这样的事情以后还是会发生。这体现在任天堂汉化有相当的人数是反对的。之所以这件事情我积极的参与了,是因为星际争霸2里面有相应几乎没有什么区别的译名问题。简体中文包中塔达林和塔达利姆的翻译不当,现在已经影响到了可能最晚在一个月之后出现的指挥官菲尼克斯(属于直接出现游戏内容)(Fenix的指挥官内容中,就有初代龙骑士塔达林的正式登场,而当初将红色的星灵译为塔达林实际上是一种忽略尾部M发音的不当读法)。娜英私下有和我讨论过神奇宝贝圈的问题,也的确有出现任天堂第七代官译考虑方言不周的译名,而相同的方言近似案例中登上报纸和主流媒体的情况也有出现。故我希望大家在调停此事纠纷之后能够看一看娜英用户页中的一部分翻译准则Q&A(这部分问答一部分出自我的手笔,我已经尽量的在正式内容里面将娜英初稿的强烈杀气祛除掉了(请不要在意其他地方的杀气,我拦都拦不住……娜哥,算了算了.jpg)。至少在翻译准则方面,我希望萌娘百科秉承【准确至上】而不是【正式至上】。至于娜英在对于一部分情况的反应过度激烈,我想硬碰硬是解决不了的。或者说萌娘百科的确需要在译名方面的规定作出改进,以提高专业程度。

Ps:顿时觉得站长在我眼里的形象丰满了起来?亡者第七舰队司令梵戈斯·彼得讨论)2017年4月26日(三)02:13:31(CST)

好吧,事到如今我也不知道该说什么了。
我放在个人页面的Q&A的确是探讨过的,而且这样冒犯地区的翻译,一些跨国的大企业都犯过(宜家、K记和M记,都有新闻,宜家最惨,其次K记,最后M记——没记错应该是这样),有些时候这些翻译如果继续发展下去,更容易煽动该地区对普通话地区的仇恨或者带来更为严重的后果,况且闽粤地区的一些职位——特别是和政府机关相关的职位,必须要懂闽粤方言的人才能做,而且即使是普通话,有些词汇也是来自闽粤方言的(例如“埋单”“的士”),再说了,闽粤方言是语言学家研究古代汉语发音的一扇窗户(闽粤方言是保留古汉语发音最为完整的方言,这个你们可以自己搜索,这也解释了为什么古诗词用普通话读起来很别扭,但是用闽粤方言则很流畅——普通话只有四个读音,闽粤方言,特别是广州话有8个读音),以及,闽粤方言的部分文化产物已经被列入了“非遗”(全称是啥真的忘了,抱歉)。在这种情况下,要打入中国,跨国公司就不得不直视闽粤方言的重要性,并必须在对华推广的时候,考虑读音近似或者就是闽粤方言的不雅词汇的翻译会引发的后果(事实上你们会发现闽粤一带的高官要职应该是没有人姓武的,因为在闽粤方言里,“武”的读音和“冇”——也就是“没有”意思的一个词的发音是一样的,一旦登上电视广播等媒体很容易让人民引起误会,特别是没有字幕的情况下就更糟糕了,“XX市‘没有’XX官职”,这是要搞事吗?)。
如果一个百科因为肆意推广这些带有鄙视性质的翻译而导致引发了地区性冲突,结果只会对谁都没有好处—— 一如当年犯下错误的宜家、K记和M记一样(宜家只能把那个吉祥物改名;K记只能在宣传单上剪掉娃娃的名字;M记干脆连广告词都改了),再怎么说闽粤地区都是中国的一部分,不然外国那些多到泛滥又好吃的入侵物种你们要谁来解决啊,啊喂。
然后是格式,现行的口袋妖怪萌拟人化模板,事实上我一开始就是按照冰精灵娘的一个历史版本来编写的(就是九江月动手之前的版本),然后去掉了可能会造成多余的地区编号(毕竟天知道老任究竟要把口袋妖怪出几个世代,皮神一家、百变怪还有伊布一家是每个世代都有的PM,一旦老任真把口袋妖怪出个十几二十个世代,你得要写多少个地区编号啊,加起来页面也太长了吧,这样别说用手机阅读,在电脑阅读也会想打死那个编辑者的),以前002弄过带颜色做背景的人物框,但是因为配色和背景和文字都会造成冲突甚至影响阅读体验的缘故现在也基本用不上了(深紫背景搭配黑色字或者白色背景搭配粉红/柠檬黄/浅蓝字体,你也会看得想揍人,而且还不能改变深浅只能调明暗——因为都是官方规定的),以前也和老弗讨论过要不要做新模板,结果搁浅了(我不会,只画了个草图;老弗太忙——不过现在他也被封号了所以也没有了;002……好吧应该也是忙),最后得出的效果图是这样的:
口袋萌拟人模板草图.png
如此一来词条内容就可以放图(包含介绍)以及梗了。
如果这样的话我还要再画一次图,如果你们愿意看效果的话。--娜英讨论) 2017年5月4日 (四) 21:24 (CST)
最近繁忙,要打舰c活动,游戏王:DT世界观还面临着2.0和3.0内容的大量更新以及内链修正和重新排版,本家字段分组也在整理。宝可梦的数据:属性身高体长特性蛋组图鉴编号等信息以及舰娘语音台词正在想办法拉取。模板的问题倒是怎么样都无所谓,不过可以考虑试一下。--九江喵~ 2017年5月5日 (五) 10:16 (CST)

精灵信息模板

效果展示

这是用来撑开距离的文档流没有任何实际意义。这是用来撑开距离的文档流没有任何实际意义。这是用来撑开距离的文档流没有任何实际意义。这是用来撑开距离的文档流没有任何实际意义。
#xxxx xxx娘
#xxxx xxx娘
图像用image做缩放
不要用navtabs来显示多张图片
图像用image做缩放
不要用navtabs来显示多张图片
英文名字(字符长度问题)
日文名字
英文名字(字符长度问题)
日文名字
别名
别名
属性
分类
蛋组
蛋组
初登场地区
初登场地区
关联角色
关联角色
亚种/Mega特性专栏
亚种/Mega特性专栏
口袋萌拟人模板草图.png
@娜英按照你的意思大致上做了这样的模板,对移动端的适配也做好了。图片适应的问题暂时不用考虑,这里只是留出个空间而已,具体的情况是要根据图片做出调整的。颜色或者边框什么的暂时不考虑,先着重需要展示的信息和排版样式以及日后可能需要的扩展和维护的问题。对这些没有其他意见的话,也可以直接讨论边框样式和颜色的问题。详情见User:九江月/俄罗斯方块。--九江喵~ 2017年5月5日 (五) 20:47 (CST)
对对,就是这种效果!!边框颜色别弄,只需要用调整过明暗的带颜色字体放在属性那一栏就好--娜英讨论) 2017年5月5日 (五) 20:57 (CST)

讨论区

然后吧技能呢

接下来是配招什么保留与否——虽然我的倾向是“并非流传深远或者拥有源头可追溯的梗的配招一律删掉”就对了。

首先要清楚一点:如同玻璃渣爸爸一样,老任自己本身也有着“一代版本一代神”的情况,只是没有后面那半句“代代版本出法神”,就像六代,疾风之翼特性(所有飞行系技能先制度+1)的烈箭鹟一个勇鸟就能把所有无力克制它的对手打得抬不起头,还有Mega后的袋龙,亲子爱(同一技能的攻击次数可以+1,第二下威力为第一下的一半)下马威拍死了多少血薄的对手,甚至还和一些强力的口袋妖怪组成洛杉矶联队(就是说洛杉矶湖人…………这个我不懂篮球就不展开了),到了第七世代,疾风之翼限制了满血发动,亲子爱的第二下威力也只剩下了25%——喜闻乐见地被削。与此同时Z结晶和场地特性的引入(例如禁止睡觉的场地,禁止先制技能的场地等等),还有被对战核心玩家诟病的技能教学被砍又为对战引入了不确定因素,尽管珍钻复刻是板上钉钉,但是是否真的是珍钻复刻而不是资料片,在老任未公布之前都是未知数。

在这种情况下,如果真要引入对战的数据——配招努力值等等,编写者必须考虑以下因素:

  1. 你进入对战坑的时间有多长,是从哪个版本玩起的
  2. 你是否能熟悉玩家和官方之间的所有对战规矩(例如神战,宝宝大战(宝宝指的一般是一些含有进化形态的口袋妖怪从蛋里孵出来的那个形态,例如皮丘、露力丽、宝宝丁等)这些)
  3. 你是否熟悉全部802只口袋妖怪的六围,并能保证在其中随便抽一只出来都写出3种或者以上的配招、性格选定、努力值分配和需求道具

以上三点缺一不可,一旦缺失了就有误导他人的可能,原因是对战和通关不同,你面对的不是AI而是活人,在配招上、道具携带上乃至技能运用上的一个小失误都能成为翻盘或者被翻盘的关键(我就试过,群内聚会对战,对面剩下一只残血铁火辉夜,我是一只中毒的艾路雷朵以及一只残血的坚盾剑怪,在双方队友死光的情况下,对面居然怂了一直保护,最后被我一个影击拍死,事后我说他“你干嘛怂啊,放个寄生种子你就赢了好吗!我这鬼样都没怂!!”),换句话说,能把对战数据引入一只口袋妖怪的词条的编写者,必须是从初代(不包括移植)到七代都在玩对战,并且买游戏就是为了对战,还经常出没于各种官方对战以及对战玩家群的口袋玩家。

这样的人有吗?不知道,但至少现在没有出现。

认真思考一下把,对战的水,真的很深。--娜英讨论) 2017年5月11日 (四) 10:56 (CST)

我也觉得不应该把个人随意搭配的招式道具特性努力分配方向(毕竟你还得看队伍)放上去,即便是经过深思熟虑、慎重分析、甚至经过N多场比赛检验过的东西同样如此。这些东西带有很强的主观性意味,不管什么东西一味的抄抄抄,只会培养出一批懒人,并不利于环境的多样性发展。就像看别人用mega老喷很imba,虽然立刻照抄了但自己上场马上就丢mega,然后被石头戳死一样,完全不用脑子。主流归主流,游戏王卡组也有着一堆R4向希望皇贴纸流,除非这个套路深得人心且广为流传,比如R4电光皇变身叠叠乐、R2僵尸螺丝Loop、心眼蘑菇绝对零度黑洞狗,双反鼓掌同命果然翁,不管现在实用不实用了,但曾经肯定给人带来过“友谊”和“欢笑”,那么这些的收录可以说是非常有意义的。简单的说就是要有背景故事。还是拿尴尬的老喷说事,虽然喜欢的人有不少而且觉得很好用,但事实上并非如此,反而是妙蛙花更好用(你很难找到比妙蛙花更好用的草系精灵了)。四倍弱岩+尴尬的100速度种族在火贫物飞贫特而物特分家前就显得更加尴尬了,一发岩钉吼叫下次出场如果没死反正也用不了腹鼓对面肯定就先制了,当然mega是另一回事。(除了速度低点同属性的火焰鸟算是老喷的加强版了)这些有意思的考古也好,科普也好,都是挺有意义的,都是应该多多收集的。(自古火主多苦逼,超能恶钢龙挂比)--九江喵~ 2017年5月11日 (四) 22:37 (CST)

你说的差不多都是“玩对战的才知道”的梗,而我想要收录的,绝大部分都是“不玩对战——甚至非口袋的圈子都知道的梗”,就像火焰鸡娘里面的妹红式配招,这是我在当年深秘录刚出来的时候在东方吧里面看到的(原文是“凯风快晴飞膝踢”,被我回了一句“加个命玉效果更佳”,然后对方回了一句“然而对面是带了凹凸头盔的烈咬陆鲨”),然后就是你在词条里看到的那样了,卖鸡小子雷德也是差不多。还有圆神蒂安希、南木枭、月刊重巡派拉斯,这些源头或许根本不是来自口袋圈里面的捏他已经传得圈里圈外都知道了,而且是差不多属于在不玩口袋的人面前一提,对方都会“哦!就是XX吧!”的地步,有时即使是口袋玩家之间,可能也干脆用那个角色来代替了(例子:“南小鸟真的好圆啊!”=“木木枭真的好圆啊!”)。
然后……你知道吗,我特别欣赏城都恶天王梨花大姐头的一句话。
“强大的精灵,弱小的精灵,那只是人的一己之见。真正强大的训练家应该为了用自己喜欢的精灵获胜而努力才对哦。”
我见过不懂对战的人用通关队打赢对战(当然,只是运气好),也见过官方比赛的亚军大佬在对战中被群里的人暴揍(别怀疑,妖都本地某口袋联谊群就有这么一个人),有时一些看上去弱鸡的口袋妖怪,也会成为战力里的一员(我要拿我家萌喵说事!虽然种族值不高但是AV背心四攻力度很可以的!)。
反正吧,我还是那句话:不懂也没入对战坑的,即便是听过也好,请不要在口袋妖怪的词条里面加上任何对战相关的东西,那不是你能驾驭的。--娜英讨论) 2017年5月12日 (五) 09:18 (CST)
修改了九江月的標籤。--Zyksnowy讨论) 2017年5月12日 (五) 07:11 (CST)

那我觉得你的意思可能更接近"娱乐"配招了。打个比方看穿一切(识破)的沼跃鱼,虽然没多大实用价值,但具有很强的娱乐性,也许不知道沼跃鱼,但基本上然而xxx已经看穿了一切是知道的了。还有学会了抓+舌舔(只有7代猫会舔人,但不会撒娇)+叫声+撒娇(某版本翻译中也叫卖萌)的某魔法猫(我奇迹交换还真换到过QAQ),虽然除了卖萌之外基本没用。还有经典的爱唱反调的叶风暴傲娇蛇,虽然这个倒是不一定都知道,但依旧是很有名的一个梗(我个人超级喜欢)。但是例如剩饭扎根种子猛毒光合成的妙蛙花,就没有必要了,除了用来恶心下流别人之外,也没什么别的更有意思的东西了。老实说只要是出于个人的推荐配置这种说法而加入的内容我是不赞成的,除此之外倒是随意的。 --九江喵~ 2017年5月12日 (五) 10:14 (CST)

是的,我说的就是只能收录这些带梗娱乐博君一笑的配招,所以,请把你六围下面写的东西全部删掉,因为你作为一个休闲的通关玩家,这种做法无疑有误导他人的嫌疑,对战很好玩,但是水很深,一旦你进去了,就真的,别想游上来了。--魔女小姐@今天随意讨论) 2017年5月13日 (六) 00:19 (CST)
可是,配招和六围本身并没有关系啊?事实上也完成了施工,全部的精灵,包括mega和亚种的六围都已经有了。{{精灵宝可梦/能力值}}、{{精灵宝可梦/第一世代数据/能力值}}、{{精灵宝可梦/第二世代数据/能力值}}、{{精灵宝可梦/第三世代数据/能力值}}、{{精灵宝可梦/第四世代数据/能力值}}、{{精灵宝可梦/第五世代数据/能力值}}、{{精灵宝可梦/第六世代数据/能力值}}、{{精灵宝可梦/第七世代数据/能力值}}。关于配招的问题我的确是赞成不要一股脑全部收录的,虽然我们的理由不一样但结论是相似的,然而也是因为我们的出发点不一样,导致我们对六围数据的看法有着出入。我是认为应该收录六围数据的,这就像ACG角色的三围一样,虽然不一定要收,但也没理由不收,就像喜欢巨乳的看着B:105(F)自然会觉得,好强!即便是打剧情队的,看着请假王(虽然很懒)160的物攻种族,依旧会觉得,好强!仅仅只是一个数据就足够成为某些人喜欢这些宝可梦的理由了(嘛,当然我自己不是强力党,也不喜欢这样的人)。当然也有反其道而行之的人在,就像一堆人喜欢带着鲤鱼王去挑战四大天王的人一样。(也许是官方梗,在第二世代游戏内甚至都有一个NPC垂钓大叔会用鲤鱼王和你对战并扬言要打败四大天王……然后失败了(当然我也不确定是否真的这么说了),而且不知道怎么回事居然已经走到了冠军之路的前面)总言之,我是觉得六围属性挺有意义的,也许关系紧密但这不是对战党专属的信息,这些是通用信息,只有对战和推图专用的队伍配置和招式搭配等内容才是专属信息,不应该收录。--九江喵~ 2017年5月13日 (六) 12:41 (CST)
我说的是你在六围下面加的各种各样的东西,里面含有配招信息,麻烦删掉,我再说一次,不入对战坑者勿误导他人,你今日的信口开河他日将成为别人的绊脚石。
您的意思是模板内的“最小能力值以基础点数、个体值均为0,以及性格降低能力值计算。最大能力值以基础点数为252,个体值为31,以及性格增加能力值计算。”这一段内容吗?这个相当于一个公告性质的东西,用来解释说明右侧能力值范围的是怎么算出来的,如果右侧的能力值范围是有必要的话,这一段作为前提肯定要保留。还是说是在右侧添加的“能力值范围”的这一段内容?(老实说虽然我觉得这个东西很多余,并不是很想加上去,看着也难看,但很多人明显懒得算)还是说是有些页面内最下面出现的,比如说梦幻娘的“幻之宝可梦大多数都是这样的水桶能力值……”这个是参数“说明”或者“补充”生成的,一般用来添加补充说明的(如将近2马赫的快龙却只有80速度),或者用来区分世代的调整信息,(比如说大比鸟在经过6个世代的锻炼之后终于飞的比風速狗快了)还有一些mega进化的信息和亚种以及第一世代的特殊值问题,当然也并不仅限于此,这些内容可以根据编辑的习惯以及具体需求自行添加或者调整,模板本身设计的时候就是这么打算的,当然你也可以给出你的见解该如何运用这两个参数。(“补充”是基于在“说明”参数不够用的情况下才调用的额外的参数,两者一般只用一个就可以了)--九江喵~ 2017年5月14日 (日) 11:39 (CST)
我是指你在“最小能力值以基础点数、个体值均为0,以及性格降低能力值计算。最大能力值以基础点数为252,个体值为31,以及性格增加能力值计算。”这段话下面放的东西,就像南木枭的词条那样。首先你要知道,不是所有人的看法和你一样,就像有人认为炽焰咆哮虎很凶不可爱,有人认为它的专属Z技能在恶意卖萌(我超凶(萌)!敖!!)一样,平时我个人也极度避免在词条下提出这样以个人感想去推测其他人的东西,艾路雷朵娘的词条便是如此。的确按照正统官方游戏这货只有雄性,但是在个别玩家的同人改版里是有雌性艾路雷朵存在的,因此我特地用加粗红字表明是“个别玩家的同人改版(注意,是同人改版!不是手机上的盗版!!)”,毕竟这也是客观的存在——哪怕从正统作品来看这个是不合法的。
如果你只是用你的见解来判断,也是极容易有误导他人倾向的,打个比方,坚盾剑怪常见配置是0速度,但是我弄过缺速度鬼剑,双防满+ 一点速度,道具弱点保险,有空间可以揍死对面,没空间照样也打得很爽。
请给观众一个选择的空间而不是硬性规定,再者,不玩对战的人,为什么要在玩对战的人进行对战的时候去指点呢?徒增笑耳!--魔女小姐@今天没睡饱讨论) 2017年5月14日 (日) 17:48 (CST)
@娜英你大概理误会了这段说明的用意了。能力值范围是指这只精灵在正常情况下所能达到的最大值和最小值,而这个最大值和最小值仅仅只是基于“满努力+正面性格”以及“零努力+负面性格”这么计算得到的结果而已,不存在推荐与否的问题(使用魔法是能突破这些限制但这是另一回事),你如果觉得有必要额外说明不存在推荐分配方向的情况,可以在{{精灵宝可梦/能力值}}这个模板添加相关说明文字。当然如你所知,基于不同的标准得到的结果范围也是不同的,这里的能力值范围是指极限区间而不是通常区间。有些人也喜欢就这么一路打过来,得到一个已经计算了努力值的大致区间,这样的选取标准也有(但这是小部分)。所以为避免误会应该把这一段文字加上去作为前提条件。--九江喵~ 2017年5月14日 (日) 18:07 (CST)

注意红线,我说的是这个,而不是打击你其他的东西,这里应该是和对战场地以及技能使用挂钩的,能改变速度的场地性技能、强制先制技能、特性、甚至血量都能影响一只口袋妖怪的出招速度(是真的,红血的PM出招会突然变快,这和现实中遇险肾上腺素影响人体,导致人做出平时做不到的事情一样),你真的再一次暴露出了“不在其位不谋其职”的问题啊,同学。--魔女小姐@今天没睡饱讨论) 2017年5月14日 (日) 18:32 (CST)

301530153105.png
哈哈哈,关于“速度”这个问题我们确实经常拿来开玩笑的。老任的以前的图鉴说明里很喜欢给精灵加上“飞的快”、“跑得快”的设定,但是他们又没仔细考虑,所有就出现了不少图鉴说明里跑的快比其他精灵,但是速度种族却反而不如那些精灵的尴尬事情。也是基于这个原因,我们经常拿这个说事的,“速度种族指的是出招速度,不是移动速度!”。这个只是基于个人的吐槽,你觉得要删就删吧,没什么问题的,想加想改都可以,这些文字都是写在精灵页面里的,通过“说明”和“补充”两个参数控制显示的。--九江喵~ 2017年5月14日 (日) 18:50 (CST)
讲真你应该试试去对战圈浸泡一下…………口袋妖怪吧像你这样的人也很多,真的,我之所以竭力禁止你在正文写这些,是因为我真的害怕有朝一日你的话会对某个观众造成误导,要是有人把吐槽当真导致闹大事情,那写东西的可就要背锅了。
再说,吐槽这东西,放在可以放吐槽的地方就好(轶事一栏就是给你吐槽的啊,所以我才那么极力在里面塞各种梗,你看木木枭娘词条里轶事一栏那逆天的梗就知道了),因为这个部分就是博君一笑用的,再说肥大不也就80速度嘛,对战不也照样放神速么。
总之,下次不要在正文里添加这些误导他人的东西了,这些东西,我一个六代末期宝石复刻才进的对战坑的家伙都不敢写好吗。--魔女小姐@今天没睡饱讨论) 2017年5月14日 (日) 19:21 (CST)
另外@九江月你在多少口袋妖怪的词条里都添加了这个六围模板?因为我要考虑一下是不是找人批处理比较好--魔女小姐@今天没睡饱讨论) 2017年5月14日 (日) 19:31 (CST)

关于Help:移动页面

萌娘百科以前一直没有一个移动页面的教程,所以我写了一个有关如何移动页面的帮助页面(现在它被移动到了萌娘百科:页面存废/User:Luyouhao/页面重命名),自以为完成得差不多了就将其移动到了Help:移动页面。经秋叶提醒,条目中仍有不足之处。

为了避免误导新人,希望对这方面比较熟悉的人能够对Help:移动页面进行斧正。--希望能够亡羊补牢的LuyouhaoTalk)2017年5月14日 (日) 23:21 (CST)

辞职

由于Help:移动页面中的一些语句可能误导了部分用户,为避免由我自己的编辑引发的更严重的误导,我请求退出巡查姬队伍--希望能够亡羊补牢的LuyouhaoTalk)2017年5月14日 (日) 23:21 (CST)

Facepalm,過了,做的太過了。移出正式頁面,等討論後,加筆與否再轉正頁面就是。--Notalgia-Contαct- 2017年5月14日 (日) 23:52 (CST)

关于萌属性眼睛飞出

个人感觉这个神态描写用语不属于萌属性。这个词我觉得不萌。

否则所有的的Category:神态描写用语都可以归纳到这个分类,因为我觉得内容上没什么不同,像对话框刺杀个人觉得萌多了,然后是个人流个也可以写成萌属性了。

此外类似的可以创建出心脏飞出啊肝脏飞出啊体液飞出啊等蕴含无限可能性的相同造词法诞生的萌属性。--因为这么说话比较二次元讨论) 2017年4月27日 (四) 16:39 (CST)

萌不萌暂且不论,这个词我觉得不是角色的属性 --𝐃𝟒𝟏𝐃𝟖𝐂𝐃𝟗𝟖𝐅𝟎𝟎𝐁𝟐𝟎𝟒𝐄𝟗𝟖𝟎𝟎𝟗𝟗𝟖𝐄𝐂𝐅𝟖𝟒𝟐𝟕𝐄 2017年4月27日 (四) 16:55 (CST)
这个可能因为某用户近期连续创建质量低,条目短的萌属性词条。 --宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年4月27日 (四) 18:43 (CST)
這個和对话框刺杀有點相似,同樣是用莫名其妙的【萌屬性】描述,這明明是藝術(漫畫)表達手法。--Notalgia-Contαct- 2017年4月27日 (四) 21:44 (CST)
其实我才发现对话框刺杀也被人写上了萌属性。
没有什么意见的话,这个分类的描写用语的我会去掉萌属性的相关表述。--东山奈央讨论) 2017年4月28日 (五) 03:46 (CST)
对话框刺杀是本来就在萌属性模板里。填坑者表示不背这锅 --宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年4月28日 (五) 06:06 (CST)
說接盤,沒人接,那麼現在怎樣?--Notalgia-Contαct- 2017年5月3日 (三) 20:02 (CST)
这话题好像没人跟帖了。如果觉得这些放在萌属性模板里不合适,是否该把此类夸张的艺术手法从萌属性模板拿出、单独建立个大家族模板?萌百娘的胖次讨论) 2017年5月10日 (三) 10:05 (CST)
那先撤下吧,至於大家族模板,個人對漫畫了解不深,也不知道用什麼中心能涵括相關範疇,給我來我是不搞的。--Notalgia-Contαct- 2017年5月14日 (日) 08:37 (CST)
已經將相關的一批和萌屬性無關,而是藝術(漫畫)表達手法的內容移走了。--Notalgia-Contαct- 2017年5月16日 (二) 20:48 (CST)

关于{{lj}}和-{}-防止简繁转换

题外话,我个人真的对用{{lj}}而不是-{}-禁止简繁转换的行为有点看不下去了……觉得有必要在日文汉字繁简转换的页面额外强调一下,不过感觉我不应该擅自修改帮助页。此外也担心这样的规定会不会打击新用户积极性
——ScarletteDreamme讨论) 2017年5月10日 (三) 02:09 (CST),Talk:提问求助区

补充一下。要说不应该用{{lj}}而不是-{}-禁止简繁转换的理由的话,我觉得{{lj}}防止简繁转换只是一个“表现”,而不是它的“作用”或者“目的”。不过如果整个萌娘百科只有{{lj}}可以用来防止简繁转换,用{{lj}}防止简繁转换也没什么;问题在于存在-{}-这样一个专门用来防止简繁转换的东西(用例:憂鬱的臺灣烏龜)。还有,有时候使用{{lj}}显示出的文字根本不是标准繁体中文:最常在萌娘百科出现的例子就是“小野塚小町”,标准日文字型“”和标准繁体中文字型“塚”相比,前者要少一个点。 --ScarletteDreamme讨论) 2017年5月10日 (三) 22:15 (CST)

可參考Help:日本漢字的處理中新加的附表C933103讨论) 2017年5月11日 (四) 03:12 (CST)
两种「模板」的书写逻辑模式不一样,不像{{lang|jp}}和{{lang|zh-TW}}那样。--Yoonhakcher讨论) 2017年5月11日 (四) 08:04 (CST)
{{tl|lj}}不是为了防止简繁转换,而是为了防止中日汉字转换。萌百娘的胖次讨论) 2017年5月11日 (四) 11:13 (CST)

现在问题是大家好像都知道正确用法但是还是有人用错_(:з」∠)_如果可以在两个帮助页面额外强调一下……? --红梦子#FF2400讨论) 2017年5月11日 (四) 15:03 (CST)

@ScarletteDreamme您的建议已经落实。详见:Help:日本汉字的处理。 --巡查姬knt-sai~~あたしは天使じぁないわ讨论】 2017年5月12日 (五) 19:47 (CST)
多谢!希望能改善一下积压已久的混用情况w --红梦子#FF2400讨论) 2017年5月12日 (五) 23:06 (CST)
{{lj}}模板目前使用的是日语明朝体,用来显示中文显然是不对的--緒方智絵里担当・尖锋 - Producer cont@ct - 2017年5月21日 (日) 00:38 (CST)