User talk:安迪布兰顿大人
给您的星章!
编辑星章 | |
感谢你的贡献 永远微笑着潜行到你身边的管理员萌星空♪(留言) 2013年4月27日 (六) 20:46 (CST) |
给您一个星章!
作家星章 | |
“桃李无言,下自成蹊”,萌娘百科因拥有你这样勤恳的编辑者而感到自豪! 巡查姬凤梨(讨论) 2014年8月3日 (日) 22:31 (CST) |
“虎纹鲨鱼”因不符合收录范围而被删除
空耳类的内容应该在歌曲条目下添加,而不是单独成为条目。
萌娘百科感谢你的支持与合作。——来自糟糕的妹控狗头人 2014年6月28日 (六) 12:06 (CST)
异议:此句有衍生含义,不单单是空耳,成句模板里收录的其他空耳基本都是同样。--安迪布兰顿大人(讨论) 2014年6月28日 (六) 13:49 (CST)
提醒:请不要在词条内添加大量无关信息
亲爱的安迪布兰顿大人:
您好!
发现您近期在词条摇曳百合中添加大量无关信息,这不利于其他人的浏览,特别是萌百Mobile的用户。
请您注意:
萌娘百科不是论坛,词条编辑不应添加大量与词条描述对象无关的内容,比如大面积的字符画。
请您不要再次做出类似行为,感谢您的支持。
希望您能在萌娘百科感到快乐!
——From AnnAngela the Patroller 2014年9月12日 (五) 20:20 (CST)
- 我觉得他仅仅是没有在移动版上测试过而已,性质还没那么严重。内容我猜并没有出格,只是确实在移动版上一团糟而已,不过还是能猜出来那是个阿卡林。--巡查姬凤梨(讨论) 2014年9月12日 (五) 20:46 (CST)
- 将大段文字设为白色等严重影响阅读的颜色本来就是不合格的。——来自糟糕的妹控狗头人 2014年9月12日 (五) 22:04 (CST)
关于日本2015年冬季动画
Hi~,我在日本2015年冬季动画的导航表格中加入了前、后季度页面的链接。如果你不反对,我就把所有的类似页面都做更改。
另外,建议在每个番的介绍里面/前面加入“首播日期”和“周几番”。—— 巡查姬节操菌 CFSO6459【请留言】 2015年1月3日 (六) 12:29 (CST)
给您一个星章!
勤奋星章 | |
孜孜不倦!向您表达我的钦佩之情! Recital君(给我留言) 2015年3月4日 (三) 22:02 (CST) |
黄图赛高
Rhodanthe* | ||
感谢补充黄金拼图相关词条 by 巡查姬eddie32-妮可妮可妮-(讨论) 2015年2月3日 (二) 21:38 (CST) |
给您一个星章!
不倦星章 | |
感谢您一直以来对新番专题及其他相关条目的维护更新,辛苦了! 巡查姬幻叶(讨论) 2015年7月15日 (三) 22:54 (CST) |
给您一个星章!
不倦星章 | |
一直以来真是辛苦了! 巡查姬非鱼(讨论) 2015年8月22日 (六) 22:53 (CST) |
大神,求图...
看到您之前上传了暗杀教室的海报,所以来厚颜无耻的求第1期的那张图的无水印版本.
这是被度娘强行打码的第1期的图 |
实在是战不动墙娘和度娘了...拜托了...--弗霖凯(讨论) 2015年9月29日 (二) 18:15 (CST)
请不要在没有详细情报的情况下创建词条
萌百不是情报的收集站--巡查姬火鹰(讨论) 2015年11月30日 (一) 15:08 (CST)
{{Ruby|請教|}}(◕(ェ)◕)
這是什麼姿勢呢^ω^--User_talk:Zyksnowy 2016年1月28日 (四) 17:01 (CST)
- 道理我都懂,这个{{ruby}}是干嘛的?--巡查-弗霖凯(讨论) 2016年1月28日 (四) 17:03 (CST)
- @弗霖凯之前……手癌…青餃……--User_talk:Zyksnowy 2016年1月28日 (四) 17:06 (CST)
- 不知道学名叫什么...但是不少人设图似乎喜欢摆这个姿势...--安迪布兰顿大人(讨论) 2016年1月28日 (四) 18:32 (CST)
给您一个星章!
反破坏星章 | |
感谢您对那些破坏的撤销,使萌娘百科变得更好! 巡查-弗霖凯(讨论) 2016年2月11日 (四) 02:48 (CST) |
度假前嘱咐几句
今天开始断网,在现实生活奋斗。走之前想说,新番和声优是两个大坑。但如果只是建立在你我和现有人员基础上难有填满之日。希望您能够尽力而为,最好是提高效率,积极补充新番和声优最新除一信息。但也请适可而止地挖坑,毕竟有些坑挖了就再也想不起来填了。如有充足时间,尽力完成我想但是未能完成的任务。
后会有期。 --声优编集者(讨论) 2016年3月3日 (四) 22:32 (CST)
_(:з」∠)_请不要重复上传图片哦
请您确定文件:Shoji Mezo1.png,文件:Shoji Mezo 1.png以及文件:Shoji Mezo.png需要保留哪张,其他重复上传的一概都要删除,谢谢——巡查姬大天使(讨论) 2016年3月7日 (一) 14:59 (CST)
Love Live! μ's Final Live!
“ | μ'sic Forever! | ” |
在2016.3.31-4.1 东京巨蛋LoveLive! Final Live演唱会来临之际, 萌娘百科社区感谢所有关心着LoveLive!专题的编辑者。
不管Final Live后μ's的未来如何, 我们喜爱她们, 喜爱这部作品的心情永远不会改变。
LoveLive!是一个大家一起努力实现梦想的故事, 萌娘LoveLive!专题的历史也完美诠释了这一点。 在有限的时间内全力绽放光芒, 愿我们的编辑能为每位LLer留下美好的回忆。
萌娘百科也期待着今后您对她的贡献。最后,让我们一起喊出: μ'sic Forever!!
by 巡查姬Frank; 管理员AnnAngela; 巡查姬XYZ指示物; 巡查姬大天使; 巡查姬Eddie32; 巡查姬Momo菌
ImfrankliuBot/0.5 Task/2
感谢貂蝉条目的完善
因为疏忽反倒忘记了貂蝉本来的出处。
巡查豁免者安迪布兰顿大人您好,诚挚邀请您参与关于巡查豁免者提权程序的全新讨论
♣ 巡查豁免者们的提权和申请,需要经过社群的进一步共识,才能让这项制度达到最大效果;
♣ 6月20日,集结了数位编辑者的意见和智慧。第一份关于巡查豁免者的提案正式公布;
♣ 我们邀请您通过发表意见和投票,使这项大快所有人心的大好事得以完善;
♪ 进入页面
——Recital君(留言) 2016年6月20日 (一) 15:41 (CST)
感谢帮忙完善条目的动画相关
RT,创建过一些条目,但是现在忙于学业和生活编辑时间减少,看到安迪帮忙写了动画相关的部分十分感谢。
那就拜托安迪继续完善了,以免发生编辑冲突之类。基本上都非常完美,有缺的内容(前提是我想的起来)我再来补充。——shiki只是个路人编辑,你想和我进行哲学交流吗? 2016年7月14日 (四) 17:29 (CST)
关于动画锻炼EX
我在官网没有找到2期的名字是《动画锻炼!!XX~同一屋檐下~》的描述...安大可以告诉我一下这个名字来自哪里嘛(>﹏<) --Love∞Destiny 2016年7月29日 (五) 23:48 (CST)
给您一个星章!
原星章 | |
感谢您一直以来对新番专题及其他相关条目的维护更新,辛苦了! Ideal Patroller Akizuki-水表- 2016年8月3日 (三) 12:05 (CST) |
关于条目命名的疑问
额你好,关于条目穆罕默德·阿布德尔,根据命名规范,似乎是以[[阿布德尔]]命名比较好?而且似乎不存在歧义,想请教下你的看法--Shirrak(讨论) 2016年8月3日 (三) 18:33 (CST)
關於七宗罪
由於日本方面有一本同名的漫畫《七宗罪》,還有很多同名的內容,為以示區分HobbyJAPAN的那個,通常是「魔王崇拝型コンテンツ「七つの大罪」」(魔王崇拜型內容 七宗罪)為稱呼。
早期的中文方面記錄HOBBY JAPAN2012.7誌上通販『七大罪-阿斯莫德大人』邪神像通販開始!,中也是「將隱藏在人類內心深處的七種慾望與感情以邪神像(玩偶)來具現化的"魔王崇拜型企劃"『七大罪』,「七大罪 阿斯莫德~色慾之像」的通販就從這一期開始!『七大罪』計畫也總算是正式啟動!!」描述
一些日方的百科,如ピクシブ百科事典就是使用「魔王崇拝型コンテンツ」來區分,所以當年我才將【七宗罪(HobbyJAPAN)】改名為【魔王崇拜计划】。
歡迎就條目命名方面提出意見,另外目前將動畫部分抽出,相關內容分開描述。--Notalgia-Contαct- 2016年8月14日 (日) 01:30 (CST)
- 个人感觉「魔王崇拝型コンテンツ」更接近于作品的描述型定语(有点类似日本游戏的各种奇葩分类名),最近看到日站上关于动画化的资讯基本上也是直接用「七つの大罪」这个名字对原作进行描述,因此做了移动--安迪布兰顿大人(讨论) 2016年8月14日 (日) 01:37 (CST)
抱歉
刚才我在使用手机访问桌面版向新用户发送欢迎辞时点错了,导致您对条目篝做出的编辑版本835366被回退。
对此,我感到深深的抱歉。现已将这次错误的回退恢复至您的最后一次编辑版本。--巡查员Luyouhao(Talk) 2016年8月21日 (日) 11:51 (CST)
重定向不妥
斑比(巴哈姆特之怒)实际为两部作品共用的角色,并且两者目前来讲没有主次之分,不应重定向但单独一部作品。
迪士尼容易混淆的动画作品是小鹿斑比,而非斑比。此外,萌百目前的收录范围并不直接包含非人类生物角色,而类似不直接属于收录范围的歧义项目习惯上是不作消歧义命名的。
第二条的基础上考虑第一条的特殊性,个人认为至少在无法确定重定向名时,应当撤销移动保持原名。--东山奈央(讨论) 2016年9月10日 (六) 16:01 (CST)
- 事实上搜索斑比找到的绝大多数结果都会是小鹿斑比呢。即使考虑到收录范围,将来如果收录了小鹿斑比的拟人化形象(暂且称之为斑比娘),那么斑比娘和现在这个斑比的关系也容易引起歧义……
- 不过目前确实没有可消歧义的其他条目就是了
- 建议至少在条目里加上{{Distinguish}}模板--安迪布兰顿大人(讨论) 2016年9月10日 (六) 16:22 (CST)
关于迪尔梅德·奥迪那(Fate)
移动的原因是“标准译法”,想请问出处是?目前找到的视频源的译法可能取自中文wikipedia,是迪尔姆德·奥·德利暗;以前的Fate/Zero里的译法是迪卢木多(和视频中发音比较接近),迪尔梅德没有找到出处。下午去图书馆找到的相关译名,一个叫戴尔麦,一个叫德莫特(不知为什么英文写作了Dermot),现在整个人都是崩坏的……--Shirrak(讨论) 2016年9月15日 (四) 19:31 (CST)
关于日高のりこ中文译名的问题
译为日高范子从考据角度来说没有任何问题,其条目标题在保留重定向的情况下改为日高范子的确是负责任的编辑行为。
然而大陆地区普遍使用日高法子对其进行称呼,为方便站内外查阅,应保留其他页面中的链接名为日高法子、通过重定向抵达日高范子页面。希望您能在日高范子页面注释处明确此编辑规范。--C cullen(讨论) 2016年9月21日 (三) 20:23 (CST)
安大大,关于刚才“成泽棱歌”词条中,强制显示日语的代码的问题,我有点小疑惑。
安大大,关于刚才“成泽棱歌”词条中,强制显示日语的代码的问题,我有点小疑惑。
之前,我写的时候是这样: |本名={{lj|{{ruby|成沢|なるさわ}} {{ruby|稜歌|りょか}}}}<br />(Narusawa Ryoka)
但是,前辈您给改成了这样: |本名={{lj|{{ruby|成沢|なるさわ|ja}} {{ruby|稜歌|りょか|ja}}}}<br />(Narusawa Ryoka)
我的小疑问就是,在使用了{{lj|内容}}的代码(日语简写版)后,为何还要在后面加上“|jp”呢?谢谢。
- @安迪布兰顿大人原来如此,我还以为是我写代码时都需要补一个“|jp”呢...那我在修改内容的时候就顺便删掉啦。谢谢安大大回复,这么晚打扰了。
另:刚才那个含有繁体的词条,巡查姬已经帮忙重定向页面了。
- @安迪布兰顿大人原来如此,我还以为是我写代码时都需要补一个“|jp”呢...那我在修改内容的时候就顺便删掉啦。谢谢安大大回复,这么晚打扰了。
关于新番专题
明天就是一波新番开播的日子了。嗯就是来提醒一下安大今天可以换一波了。感谢您对新番条目的编写和维护^ω^--Love∞Destiny 2016年9月30日 (五) 16:03 (CST)
关于shelter
感谢您替换了shelter的头图文件:Shelter.jpg,不过希望您补完源地址等信息。其实因为官网图片是多个元素组合而成的所以我为了能在条目中显示特意让其他人帮我弄了一下,这回有了原图的话就不必再拼图了。--W3jc(讨论) 2016年10月22日 (六) 12:28 (CST)
关于《少年芦部 GO!GO!小斑纹》
这部作品名为《少年アシベ GO! GO! ゴマちゃん》,其中“アシベ”是主人公“芦屋アシベ”的名字,“アシベ”作为姓的时候大概可以译为“芦辺、芦部”等,但是作为名字感觉这样译就不太妥当...参照b站和bangumi音译为“阿贝”或者“阿西贝”似乎更好。“ゴマちゃん”也是角色名,由来是因为它是斑海豹(日文:ゴマフアザラシ,学名:Phoca largha),“ゴマフ”指斑海豹身上的斑点很像胡麻或者芝麻。然后芦屋阿贝起名的时候是想把“ゴマ”用进去而起名为“ゴマちゃん”,所以似乎译为“小芝麻”更好一点?--Love∞Destiny 2016年10月22日 (六) 19:16 (CST)
- 恩,就用B站的译名吧……当初只是为了弄个中文名上去所以适当的翻译了一下--2016年10月22日 (六) 22:05 (CST)
请教一个问题
抱歉深夜打扰…打算第一次写作品条目,发现官网上有"このホームページに掲載されている一切の文書・図版・写真等を、手段や形態を問わず複製、転載することを禁じます。"的字样,这是说不能使用官网上的一切图片吗…?您以前是如何处理这类情况的呢?--Shirrak(讨论) 2016年11月17日 (四) 01:09 (CST)
中午好⊙_⊙,想问下丧黑福造是出自《黑色推销员》还是《笑面推销员》?因为不懂日语,看萌百的声优相关页面上是后者,动画页面上是前者,有点困扰。还是说这个作品动画化之后更改了名字?--Shirrak(讨论) 2016年12月16日 (五) 14:47 (CST)
- 标题直译的话应该是《笑面推销员》,《黑色推销员》是刚开始连载时的名字……不过我看中文区绝大部分都用的黑色推销员,所以直接搬过来了
- 确实笑面推销员更正确一点,等下我去改掉--安迪布兰顿大人(讨论) 2016年12月16日 (五) 14:57 (CST)
喜多丘千阳(合田彩)是否可以算作已经退行?
在日文wiki里有资料表明她结婚后已经在当一个类似导师的工作了。--Thickertom(讨论) 2016年11月22日 (二) 18:06 (CST)
给您一个星章!
不倦星章 | |
长久以来的坚持!我们为有您这样的编辑者感到无比自豪! The Patroller 云 霞 猫♪ 2017年1月14日 (六) 06:43 (CST) |
关于新番列表中排名的顺序
在例如日本2017年夏季动画等界面中,发现新番的顺序即不是按照开播时间,也不是按照制作单位和版权方的排序,那么这单纯是随机顺序吗,但是,看到你加入新情报时是在中间插入进去的,觉得不太对,求解。--交涉(讨论) 2017年4月1日 (六) 09:17 (CST)
- 大致是按照漫改→轻改&小说改→原创→游戏改&手游改→子供番→泡面番这么一个顺序(有时候顺序可能会颠倒,但同一类的一般都放到一起)
- 少部分觉得有情怀的、比较热门的或者值得关注的我会扔到前面(比如地狱少女、物语之类)
- 其实也没什么特别严格的标准--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年4月1日 (六) 09:20 (CST)
關於【中国历史传说人物】
這個模板很有問題,範圍太大了。分小一些的時段比較好吧。--Notalgia-Contαct- 2017年5月7日 (日) 09:06 (CST)
- 我是参考Template:日本历史传说人物写的……估计也不会有人去写太多的原型人物,如果只考虑萌百现有或者将来可能会有的条目,应该也不会很多吧--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年5月7日 (日) 09:10 (CST)
- 当然也可以按朝代或者其他标准来拆分,以前也有Template:三国人物萌娘化这类的模板来着--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年5月7日 (日) 09:19 (CST)
- 【日本历史传说人物】也很有問題,隔天我去寫一下幕末志士,刷一百個人物,他就沒得玩了。--Notalgia-Contαct- 2017年5月7日 (日) 09:24 (CST)
- 另外我想說的是,大家族模板是列出尚未編寫,但是屬於收錄範圍內的內容。如果只是單純列出既有內容,還不如用分類(是有插件直接列出分類下包含頁面和文件)。
- 不要搞些大而空的大家族模板,特別是以條目形式或者分類就能更有效表達的大家族模板。維護繁複,和過多的資訊都影響到瀏覽和後勤。--Notalgia-Contαct- 2017年5月7日 (日) 10:56 (CST)
日本人名的翻译问题
我想知道日本人名的翻译标准,我不会日语,碰见日本人名尤其带假名的,只能直接写上,有什么好办法吗?--交涉(讨论) 2017年5月11日 (四) 11:05 (CST)
- 纯汉字:直接沿用,日文汉字需要转换成中文汉字(如:丹下桜→丹下樱)
- 带假名的人名:先看此人有没有使用过带汉字的本名或别名,且汉字应能与假名对应起来
- 有:以本名或别名中的汉字为准(如:ささきのぞみ→佐佐木望)
- 没有:再看有没有常用的译名或者官方译名之类
- 有:直接采用(如:沢城みゆき→泽城美雪)
- 没有:使用假名在日语中最常对应的汉字(可以用google查),或者直接沿用假名。
- 另外,如果是外来语转写的片假名,可以直接按外来语翻译的规则进行转换(如:石井マーク→石井Mark→石井马克)--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年5月11日 (四) 11:24 (CST)
关于进击的巨人.
关于信息框的修改,我是这么想的.发表期间一栏,我删除了日期,是因为信息框不够宽...如果写了日期的话,有可能会换行(如:特殊:固定链接/1256311).改编载体一栏,增加的页内跳转,是为了方便读者更快的找到相关内容.还希望能知道您的想法,如果好的话,再往其他使用了漫画/轻小说信息模板的条目推广.--饥饿之声-弗霖凯(讨论) 2017年5月29日 (一) 00:38 (CST)
- @弗霖凯 日期那边的话,我是想尽可能在信息框里显示比较完整的日期,因为有时候正文也未必会有这些内容,就算有也不一定方便查阅。
- 改编载体单纯是因为巨人除了电视动画之外还有剧场版动画和OVA等,为了方便所以直接写了一个动画...--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年5月29日 (一) 06:47 (CST)
日本人名的翻译问题EX
关于牛込梨美的翻译问题
以同样出自BanG Dream!的冰川纱夜为例
为什么氷需要翻译为冰,而込不能翻译为迂呢
--丩卩夂忄(讨论) 2017年6月10日 (六) 03:16 (CST)
- 因为込的本质其实是日本人自己造的和制汉字,只是刚好和中文中的込(迂的古字)形状相同而已,含义完全不同(日文的込含义为深入,中文的込(迂)则有曲折、迂腐等含义),不能简单地“简化”为迂
- 和这个类似的还有咲字,在中文中是笑的异体字,但是日语中有“开花”的独特含义,所以用在人名地名中时也不能翻译成笑--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年6月10日 (六) 07:05 (CST)
关于《吹响!悠风号》的翻译问题
我希望将《吹响!悠风号》改回《吹响!上低音号》,原因如下:
- 对于该作品来说,最常用的译名为《吹响!上低音号》;
- 对于该乐器来说,中国地区现在最常用的名称也是上低音号。对于“上低音号”“悠风号”和“次中音号”概念的差别,这是我在网上整理资料得出的结论:
- 广义上的上低音号泛指音域与长号相同、具有三个及以上按键的铜管乐器,一般指粗管上低音号(Euphonium/ユーフォニアム,也可音译为悠风号/悠风宁号,多数为4键,少数为3键)和细管上低音号(Baritone (horn),也可音译为巴里东号,多数为3键,少数为4键)。二者音域基本相同(因为多了一个按键,粗管上低音号的低音域比细管上低音号更广阔),区别在于音色。在乐团中,二者的定位基本相同。
- 在中国,粗管上低音号(Euphonium)一般被称作上低音号(也可称作小低音号),而细管上低音号(Baritone horn)一般被称作次中音号。
- 因此,《吹响!上低音号》并非是一个错误的译名,而且从乐器的角度来说,该译名是主流译名。
- 综上,《吹响!上低音号》应为主流译名。
因此,我希望将《吹响!悠风号》改回《吹响!上低音号》。--DarthVircious(讨论) 2017年6月16日 (五) 18:23 (CST)
- 恩,我最初的想法是“悠风号”比起“上低音号”更容易区分这几种乐器,并不是认为上低音号是错误译名(可以参看我在Talk:吹响!悠风号里的留言)
- PS:之前我记得悠风也是大陆地区对euphonium相当普遍的一种称呼,现在“上低音号”是变得更常用了吗?--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年6月16日 (五) 19:25 (CST)
- 悠风号的确也是一种很常见的称呼,但从专业性的角度来说“上低音号”更常用。虽然我对管弦乐器也不怎么懂,但我发现在各种百科上的“铜管乐器”词条和雅马哈乐器的官网上euphonium都被翻译成了上低音号,而不是悠风号(可能是因为上低音号更能反映它的特性?)。
- 因为我不懂日文,所以我不知道ユーフォニアム具体指的是中文中广义的“上低音号”还是euphonium。因为两者的作用几乎完全相同,据专业人士称baritone有被euphonium完全取代之势,现在baritone无论是在国内还是国外都很少见了。的确,从命名上来看“上低音号”具有一定的迷惑性,容易把euphonium和baritone弄混,音译的“悠风号”在这方面的确更好。但在很多乐器论坛上似乎国人都默认上低音号=euphonium,次中音号=baritone,即使两者的音域几乎完全一致。因此姑且可以认为专业人士看来“上低音号”就指的是euphonium。所以我觉得就翻译成上低音号也没有什么概念上混淆的问题,毕竟专业人士都是这么称呼的,而非专业人士即使在这方面有疑问,我们的百科也给出了解释。
- 同样,《吹响!悠风号》也是一种很常见的译名,但似乎《吹响!上低音号》占主流。无论是百度、雅虎还是谷歌,输入“吹响”两个字,下面都会跳出一排吹响!上低音号。B站和D站的翻译也是吹响!上低音号。百度百科和wiki上也是吹响!上低音号。--DarthVircious(讨论) 2017年6月16日 (五) 20:36 (CST)
- 谢谢,看了一下您提到的雅马哈乐器官网,确实是把euphonium和baritone分别叫做上低音号和次中音号了。
- 作为专业领域相关的企业,应该是有相当程度的参考价值。(也许悠风号的名字在非正式场合更多见?而且私心觉得这个名字更文艺一些)--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年6月16日 (五) 20:55 (CST)
- 在其他一些地方也查证了一下,用于商品名的时候确实更多被叫做上低音号。--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年6月16日 (五) 21:00 (CST)
作为一种本身知名度就很小的乐器,上低音号在非正式场合的存在感...<(゜∀。)- 的确,悠风号这个名字更有文艺范,但我觉得“上低音号”这个名字更有音乐上的艺术气息。
- 所以,作为上次对作品名进行更改的编辑者,您是否同意将作品名更改回去呢?看了一下那四个词条的重定向和移动的历史,已经是惨不忍睹的程度了。<(゜∀。)--DarthVircious(讨论) 2017年6月16日 (五) 21:51 (CST)
- 恩,可以,改回去吧
- 在页面加上关于名称的注解就好--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年6月16日 (五) 22:41 (CST)
- Shirrak已将页面移动。感谢您的理解与支持。--DarthVircious(讨论) 2017年6月17日 (六) 00:42 (CST)
请问《GAMERS!》ED Card 的作者是在哪里找到的?
RT。——Stevenlele(讨论) 2017年8月25日 (五) 00:03 (CST)
- 片尾STAFF表里有 --安迪布兰顿大人(讨论) 2017年8月25日 (五) 00:04 (CST)
- 终于找到了,感谢。不过不会日语,估计以后还是只能编辑前几栏:( ——Stevenlele(讨论) 2017年8月25日 (五) 00:11 (CST)
请问《来自深渊》的 ED Card 是在哪里可以看到的?
RT。似乎网上的版本都没有 ED Card。——Stevenlele
- 在下载版本里有的,放完下集预告之后就是。网上的版本应该是版权方给去掉了--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年9月8日 (五) 23:57 (CST)
- 请问是什么下载版本?哪个渠道?能否告知?或者能否留一个联系方式?——Stevenlele(讨论) 2017年9月9日 (六) 00:13 (CST)
- https://nyaa.si 上的资源,有生肉和英字幕的版本,基本和版权方是同步的--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年9月9日 (六) 00:18 (CST)
关于创建新条目时同时修改百度百科条目的问题
我在为编写声优肝付兼太的词条搜索资料时,从肝付兼太的百度百科词条编撰历史中发现了您。
还在百度发了私信。但是百度的个人页面功能实在是各产品各自为政过于纷杂,也不知道您什么时候看得到
我正在从日语维基百科中摘写关于肝付兼太的信息,但是我同时也注意到,在您编撰该百度百科词条的若干个版本后,该词条扩充的内容发生了严重翻译错误。摘抄如下:
“少年时代憧憬当一名演员,因为祖母不许他在电影中露脸,所以转而以用声音出演的“声优”为职业目标。高中毕业后,参加了TBS广播剧团,同时也加入七曜会剧团,并作为声优出道。”
——肝付兼太,引自百度百科2016.11.08版本
“しかし、祖母から「映画俳優をやれる容姿ではない」と諭され、顔出しよりもラジオドラマで声のみで出演する「声優」の仕事を目指すようになる。” “ラジオ東京(現TBS)放送劇団の第4期生の募集に応募するが落選し、高島屋に勤務しながら劇団七曜会に入団した。”
——肝付兼太,引自日语维基百科2017.9.5版本
我打算在萌百词条之后,将这些错误一并修正。由于为同一人撰写,不可避免地会有文笔相似。请问这种情况是否适用于萌百的政策——不要引用百度百科? ——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由我看看能不能改名(讨论·贡献)添加。
- 我的理解是如果能证明两边的编辑是由同一人所编写,应该不构成抄袭。
- 不过详细的判断方式我也不是很清楚,建议您去提问求助区询问一下--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年9月15日 (五) 13:40 (CST)
关于条目“种崎敦美”
CGSS小剧场一期二期是web动画啊喂……
——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由千玄衍幻(讨论·贡献)添加。
是TV动画啊……有在电视台播出的。--安迪布兰顿大人(讨论) 2017年11月25日 (六) 11:20 (CST)
额……看见了,抱歉--千玄衍幻(讨论) 2017年11月25日 (六) 11:22 (CST)
您的翻译真是太神速了
快过香港记者啊,在下佩服--在下比利有何贵干(讨论) 2017年11月28日 (二) 20:44 (CST)
关于条目“宇宙战舰提拉米斯”
打扰一下,关于此条目作品的正式官方中文译名,已确定为《宇宙战舰提拉米斯》,希望可以进行修改~ ——唯司
感谢您在“Summer Pockets”词条的编辑
男主情报 |
---|
|
就是有你这样的dalao我们萌新才没有活路qaq
dalao您来写吧……我就不献丑了。如果火星了请无视--千玄衍幻(讨论) 2017年12月27日 (三) 10:06 (CST)
手機版的模板會不見
如題,用手機版檢視會看不到模板。 龘龘龘龘龘龘龘(讨论) 2018年2月12日 (一) 16:56 (CST)
请问阁下是如何获取动画角色官设图的?
去Comic Girls的官网看了下,发现其角色的官设图不能离线到本地,遥的接球的官设也是这样,敢问阁下是如何得到角色官设图的,网页截屏再用photoshop抠图吗?--今日も一日がんばるぞい!(Talk with me) 2018年2月21日 (三) 11:02 (CST)
- 多数图片都可以直接浏览器审查元素取出来的...遥的接球那个官网直接把图文放在一块了,我是从资讯站抠的图
- 有些官网图片不适宜的也可以上官推去取--安迪布兰顿大人(讨论) 2018年2月21日 (三) 12:59 (CST)
- emmmmmmm...用审查元素看了Comic Girls的官网,没有单独的人物立绘,准备好Photoshop来抠图吧。--今日も一日がんばるぞい!(Talk with me) 2018年2月21日 (三) 21:41 (CST)
A Thanks Card~
“世界是‘无限’的。”(原句是P5游戏中摩那的台词)
保持诸多信息更新的速度着实让自闭佩服。
-- Mottledfly 2018年4月26日 (四) 22:49 (CST)
关于 命运石之门 条目的拆分
看到阁下将动画部分拆分到单独的页面了,我想将四部游戏也分别拆到单独的页面(见 Talk:命运石之门),不知阁下意下如何?Wzyboy(讨论) 2018年5月7日 (一) 01:23 (CST)
请求合并 命运石之门#世界线汇总 至 世界线
一眼望去这两个的内容大体是相同的,但是我尚未玩过该系列的所有作品,害怕被剧透所以不敢详细阅读(目前挂了个 {{参见}} 在那里)。阁下对这个系列作品应该是很了解的(受我一拜),可否请阁下这两边的内容进行对比和合并?感谢!--wzyboy(讨论) 2018年5月10日 (四) 20:44 (CST)
加油码农!!
每天起早贪黑!!辛苦了 Moelady(讨论) 2018年5月24日 (四) 17:15 (CST)
关于赛马娘Rigil训练员的译名
東条 ハナ目前被翻译成“东条花”。版权方给出的翻译是“东条华”,而且该名称与外号“阿华”已经有了一定的传播度。另外相比花字,个人感觉华字似乎会更贴近成熟强势的女性一些,比如桐崎华。我在创建条目之前遇到了这个问题,所以特地来请教原译者您的意见。--Silverpearl(讨论) 2018年6月6日 (三) 23:35 (CST)
关于争议
大哥你是怕我引战吗 ネコ大好き(讨论) 2018年7月22日 (日) 10:36 (CST)
- 没,只是觉得以前也有过类似被下架的作品,感觉没必要一个个单独提及,毕竟国内下架或不下架,对动画本身继续播出并没有什么太大影响--安迪布兰顿大人(讨论) 2018年7月22日 (日) 10:46 (CST)
关于魔法记录
按国服官网的角色译名,环伊吕波译为环彩羽、深月菲莉西娅译为深月菲莉希亚、二叶纱奈译为二叶莎奈,要不有空的时候改一下? --可爱的琉璃月♥讨论 2018年8月12日 (日) 14:11 (CST)
关于 少女歌剧 Radio Starlight 词条
创建少女歌剧_Radio_Starlight页面时,我参考了lovelive!主题的相关广播的页面层次,为了便于归类,将其放在了少女歌剧_Revue_Starlight的页面下。 加之这个页面并未编辑完毕,我本来想到一定时候再把链接添加到少女歌剧_Revue_Starlight主页面上。 但刚才看到你将这个页面移到根目录上,特地来询问一下,你是否有自己的想法,所以才做出这样的修改?--サンムル(讨论) 2018年8月31日 (五) 14:11 (CST)
- 我是参考到No Radio No Life 玩家兄妹似乎要搞广播这样的条目,而且如果善用分类的话其实没必要非得加上前缀来限定格式的 --安迪布兰顿大人(讨论) 2018年8月31日 (五) 14:22 (CST)
关于ZOMBIE LAND SAGA的译名
「ゾンビランドサガ」本身是原创动画,没有之前的官方和通用译名的说法,其版权代理是羚邦国际,港澳台播放版权方bilibili和大陆播放版权方AcFun采用的正式译名都是《佐贺偶像是传奇》。确实,在未看过剧情前作为原创作品,ZOMBIE LAND SAGA直译的僵尸乐园 萨加更清楚点,但是看过第一集剧情可以了解到佐贺偶像是传奇的翻译其实也是符合剧情的,可以算意译。反而直译里的SAGA有些莫名奇妙。
另外,考虑中文译名优先的原则,也是应该以《佐贺偶像是传奇》为条目名。希望您考虑一下。--非鱼(讨论) 2018年10月6日 (六) 13:42 (CST)
给您一个星章!
反破坏星章 | |
感谢您对反破坏和反恶意移动作出的贡献! --喧嘩八兵衛(Discussion) 2018年11月24日 (六) 06:36 (CST) |
关于 烟草 条目中 各话列表(2019年版) 是否应该删除的讨论
现在播放了五集了,staff还是一点没变,是否应该精简掉这一小节呢?—— MCPE White(讨论) 2019年2月7日 (四) 11:50 (CST)
请问已经确定了齐藤壮马的角色不是多比欧而是提查诺了吗?
有资料来源吗?--少校屋的HydroFluorina(讨论 • 贡献) 2019年3月3日 (日) 12:10 (CST)
请求添加声优美山加恋词条
--喵某 2019年8月2日 (五) 11:59 (CST)
完成--安迪布兰顿大人(讨论) 2019年8月2日 (五) 15:06 (CST)
给您一个星章!
作家星章 | |
日复一日,年复一年……辛苦啦。——在卧(讨论) 2019年8月3日 (六) 00:24 (CST) |
给您一个星章!
不倦星章 | |
感谢您一直以来在各种条目的编辑修改 欠陥電気(讨论) 2019年8月10日 (六) 09:45 (CST) |
关于nanami页面编辑的讨论
个人不追偶像大师这个企划,对其了解甚少,唯一的问题是...nanami18年宣布退社,之后19年担任了新的配音任务?貌似不太对吧,或者说是这个是她退社之前录好,19年放出的?求大佬解释~~ 什么也不会的萌新编辑者。(讨论) 2019年9月24日 (二) 03:12 (CST)
- 退社不一定不接新配音,自由身声优参与配音的也很多,而且这还是续作,没有特殊情况一般不会换人吧。(当然事先录好也有可能……)--安迪布兰顿大人(讨论) 2019年9月24日 (二) 09:05 (CST)
请教一个条目命名问题
因为在下日语水平太低,所以无法选择一个合适的翻译,目前暂定的标题是星屑管弦乐团,原文是星屑オーケストラ。望赐教。
——ハンセイ
【求助】Show by Rock页面上传图片命名出现错误
如题,上传图片的时候目标输入名输入错了,导致两张图片连续错误。我已经尝试更改图片命名标题和重定向,可是百科引用还是最初的备注名才能显示。请问可以申请百科删除这两张图片,重新上传吗?已经尝试努力请再三求助..... Moelady(讨论) 2020年1月17日 (五) 00:32 (CST)
关于高森奈津美页面电视动画《异种族风俗娘评鉴指南》编辑的讨论
您好,有关这部新番,虽然在ed中并没有指明高森奈津美有配低级淫魔,但请听一下第四集7分14秒开始至7分19秒的那个声音,无疑是高森奈津美的。——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由死亡者00(讨论·贡献)添加。
关于全英文歌曲标题和Lj模板的使用
请问您为什么在添加全英文歌曲标题时仍然套上lj模板呢?(啊,才看到我在去除的时候手滑多删了一个字符,很抱歉
我在整理季节列表的时候做了三个条目的去除……如果有必要,我去撤销--Func(讨论) 2020年3月7日 (六) 09:05 (CST)
2020年日本动画“圆圆兔狲”
这个动画有点难找,希望您能给我们提供一些资料,比如说官方网站什么的,日本2020年冬季动画章节中没有这个动画。——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由屠麟傲血(讨论·贡献)于2020年3月7日 (六) 11:10 (UTC)添加。
有一个问题
布兰迪大人,能写个回退理由吗?
如题,是我哪里做的不好?补全代表人物居然要无理由回退,这不是回退员的工作吗?请留下合理解释,我们是能够沟通的我坚信... Moelady(讨论) 2020年3月21日 (六) 14:09 (CST)
我尊敬你这大前辈,所以我才会到这里留言直接反馈给你... Moelady(讨论) 2020年3月21日 (六) 14:10 (CST)
想借张表
安大好。
背景是想集中记叙一下肺炎对业界的影响,想借用一下2020年疑似受新冠肺炎影响而延播的日本动画一览这张表插到条目里。Kairos in the Space Time 2020年3月26日 (四) 03:15 (CST)
- 好的--安迪布兰顿大人(讨论) 2020年3月26日 (四) 08:23 (CST)
- 讨论版没共识这事咕了 还是谢谢 Kairos in the Space Time 2020年3月26日 (四) 22:09 (CST)
乐意做些条目清水爱的售后服务吗
RT
详情可以看我最近两条编辑的摘要--神隐的巡查秋月(讨论) 2020年4月5日 (日) 21:41 (CST)
给您一个星章!
超现实星章 | |
在此谨对您为萌娘百科作出的独一无二的卓越贡献致敬!
——谨贺十万编辑达成! |
对您表示祝贺并送给您一个星章
超现实星章 | |
感谢您对萌娘百科做出的贡献,同时祝贺您的编辑突破🎉10W🎉,希望以后能够多多请教。 |
关于石井香织和石井かおり.
首先,感谢您一直以来,为萌百做出的巨大贡献!
这次来您这,主要是关于石井香织和石井かおり.我注意到这两个名字分别出现在骚动时节的少女们啊和天晴烂漫!,都是作画相关的工作,かおり的汉字写法也有香织,请问这两个名字,是一个人吗?如果是的话,是不是应该用一种表记方式?如果不是的话,把かおり改成其他汉字,区分两个人会不会比较好?
还希望您能抽时间,解答一下我的疑问.谢谢.
--饥饿之声-弗霖凯(讨论) 2020年7月25日 (六) 11:07 (CST)
关于上传图片内容的通知
安迪布兰顿大人您好,如果日常工作遇到擦边球的图片(如裸露的乳房、爆衣等类型)请替换掉并且删除/挂删,以及如果遇到图站的图裂了的话也请及时反馈,因为可能是腾讯cdn直接屏蔽。--声优编集者(讨论) 2020年7月27日 (一) 17:17 (CST)
提醒:关于分类的移动和重定向
您好,感谢您对萌娘百科的贡献。由于MediaWiki无法自动处理分类重定向,为了便于维护需要将已经重定向的分类加入{{分类重定向}}模板。因此,请您在移动分类后修改重定向分类为类似于如下的代码:(Category:无能的奈奈)
#重定向 [[:Category:无能力者娜娜]] {{分类重定向|无能力者娜娜}}
具体可以参考Help:重定向页面#分类重定向的相关说明,谢谢。——Xzonn(聊天) 2020年10月1日 (四) 16:18 (CST)
关于词条丹里斯坦·奥尔库克的修改
安迪你好~请问修改词条丹里斯坦·奥尔库克里的“简称”为“化名”有出于什么特别的考量吗? ——皮克斯 (→工房) 2020年10月14日 (三) 14:22 (CST)
已开存档取证,坦特里斯确实是假名。多谢指正!多有疏忽,还请斧正。 ——皮克斯 (→工房) 2020年10月14日 (三) 15:10 (CST)
萌娘百科十周年星章!
萌娘百科十周年特别星章!
请User:安迪布兰顿大人直面现实,放弃占山为王的行为
https://www.bilibili.com/read/cv5632677 --王千(讨论) 2020年12月11日 (五) 13:27 (CST)
无关内容 |
---|
整天在那儿装逼演给谁看呢?资本家翻译大师我是你工人爷爷,龟孙子,有本事就别整天扯双标翻译,谁他妈愿意整天陪你玩谁跟你玩过家家去,呵呸——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由王千(讨论·贡献)于2020年12月11日 (五) 13:32 (CST)添加。 |
黄粉,已经无所谓了= = 渣翻,已经无所谓了= = 佐藤节二茂木孝允,已经无所谓了= = 正中间的理久,魔术师欧菲,已经无所谓了= = ——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由王千(讨论·贡献)于2020年12月11日 (五) 13:36 (CST)添加。
请注意您的发言,也请注意您发言的场合。如果只是B站上的问题,请不要带到萌娘百科来,谢谢。--User:滝沢朔太郎 2020年12月11日 (五) 13:52 (CST)- 早该这样了嘛,打开天窗说亮话对谁都没坏处。只不过申请管理员时的豪言壮语言犹在耳,对于现在我只能说深表遗憾。
- 我自己也有很多想说的可惜终究还是没说出口,以后有机会吧,不过希望最好还是别有机会--安迪布兰顿大人(讨论) 2020年12月11日 (五) 13:55 (CST)
无关内容 |
---|
|
芳文社150作品收录纪念&感谢
芳文社150作品条目达成! | |
感谢您对芳文社的热爱,
以及对芳文社相关条目的持续贡献, 芳文社 • 漫画的殿堂,让我们来把这份美好传达给全世界。 |