2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Remelt
跳转到导航
跳转到搜索
- 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述,阅读时有可能产生轻微不适感;
- 请确信自己已满当地法律许可年龄且心智成熟后再来阅览;
- 另请编辑者注意:勿滥用此模板。
“ | もうおしまい?
已经结束了吗? |
” |
——となりの坂田。投稿文 |
Remelt 重熔 | |
Illustration by のう | |
演唱 | となりの坂田。 |
作词 | Junky |
作曲 | Junky |
编曲 | Junky |
混音 | 藤浪潤一郎 |
母带 | 瀧口"Tucky"博達 |
MV编导 | もちごめ |
曲绘 | のう |
收录专辑 | |
Steal your Heart |
《Remelt》(重熔)是niconico唱见となりの坂田。演唱并于2021年5月3日投稿至YouTube的歌曲,由VOCALOID职人Junky作词·作曲·编曲。目前YouTube再生数为 -- [1]。收录于专辑《Steal your Heart》中。
简介
本曲为唱见となりの坂田。的专辑《Steal your Heart》的收录曲。
请注意,本条目的主题并不是小樱桃。
本曲曲绘由のう负责。而且是两张全彩赛璐珞插图。
在本曲中,歌词和坂田的唱腔都有些工口。
歌曲
MV
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:浮碧
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
再緊急事態 感情制御して 最小限のアピール
再紧急事态 抑制这份感情 将需求降至最低
まさかのもう臨界点 高騰傾向な 再融解しそうね マイダーリン
出乎意料地抵达极限 欲望高涨地 再度融化吧 My darling
(1..2..1..2.. lesson 1)
(1..2..1..2.. lesson 1)
Ah存在感 自己評価して 最大級のフェイク
Ah存在感 做出自我评价 戴上最逼真的假面
ウソでも栄養不足 徹底調査して 再調教をどうぞ
即便撒谎也无法遮掩 做好彻底调查 再调教请随意
そんな甲斐もなく 又、不可もない いつか愛想尽き、たいそうな態度じゃない?
那既无任何益处 又并非不可行 但总有一天 会感到厌倦的吧?
正体不明 無警戒な目 分かんないもう分からない もう制御してよ
正体不明 无防备的双眼 大脑中已是一片空白 快控制住我吧
一回溢れたピースに何の疑問も持たずに知らん顔
面对一次就满溢的和平 摆出一无所知的表情
分かっているけど止まらない まるで言う事きかない僕みたい
即便心中明白也无法停止 简直像不听话的我一样呢
一度味わった甘い水 吐き出すには少々惜しいかな
曾品尝过一次的蜜液 此般吐出是否有些可惜呢
もっと困らせていいからこっちもっかいギュって触って
让我更加为难也没关系 所以再次紧抱我 触摸我吧
ねぇダーリンダーリン 僕のダーリンダーリン 溶けだしちゃうような熱い言葉が欲しい
呐Darling Darling 我的Darling Darling 请用炽热的词句将我融化吧
甘いの甘いの 故に痛いの痛いのって 期待したいみたい
它是那样甜蜜 所以即便疼痛 也无比期待啊
大体平均点 最終調整を 出る杭だってスニーキング
大体平均值 做出最终调整 连出头鸟都小心翼翼
(lesson 2...)
(lesson 2...)
散々常套句 最高ジョーク知ってる? ちょっと強引な方が
敷衍的陈词 听过那最棒的笑话吗? 手段稍微强硬些吧
いいからさ これも良い辛さ 実際の実態はじれったい実体験
如此就好了吧 这份苦是值得的啊 实际情形却为焦灼的亲身体验
沸点なら わかってるさ 無意識、無自覚に触れてしまいそう
既然已达沸点 你明白的吧 无意识、不自觉地触碰到了啊
(1..2..1..2.. listen)
(1..2..1..2.. listen)
おやまぁ困ったダーリンだ すごいぐいぐい来るのは誰だ
哎呀你很困扰吗Darling 那般毫不客气地逼近的是哪位呀
何か我慢してるような困った目しちゃって
你似乎在忍耐着什么呢 露出了那样苦恼的表情
ねぇダーリンダーリン ここにダーリンダーリン 見つからないくらいに深く潜っていよう
呐Darling Darling 于此处Darling Darling 潜入无迹可寻的最深处吧
ずっといい子いい子 それでいいのいいの?そう願うようになる
永远当着好孩子 那样就满足了吗?那就如你所愿吧
one more kiss ねぇもうハートアラート
one more kiss 呐 心形警报已然响起
one more kiss ねぇもうremelt
one more kiss 呐 我已 remelt
ダーリンダーリンぽつりひとりになんて絶対させないさ
Darling Darling 我发誓绝不会 让你独自一人的
不格好でも 無様でもいいさ キミがほしい
无论容貌 丑陋也罢 我只是想要你
ねぇダーリンダーリン 僕のダーリンダーリン 溶けだしちゃうような熱い言葉が欲しい
呐Darling Darling 我的Darling Darling 请用炽热的词句将我融化吧
甘いの甘いの 故に痛いの痛いのって 期待したいみたい
它是那样甜蜜 所以即便疼痛 也无比期待啊
ダーリンダーリン ダーリンダーリン
Darling Darling Darling Darling
溶けちゃうみたい
如雪般融化殆尽
(もうおしまい?)
(已经结束了吗?)
|