2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

選角失誤

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
提示:本頁面「選角失誤」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感
  • 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
  • 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


選角失誤.jpg
Illustration by 雨宮 透
歌曲名稱
キャスティングミス
選角失誤
於2020年1月5日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
ユリイ·カノン
連結
Nicovideo  YouTube 
「僕は“役”が欲しかった」
「我想要擁有「角色」」
——ユリイ·カノン投稿文

キャスティングミス》是ユリイ·カノン於2020年1月5日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲為ユリイ·カノンウォルピスカーター的合作曲。


作曲·編曲 ユリイ・カノン
作詞 ウォルピスカーター
吉他 エポック
混音 じゅんぺ
協助 さんかくずわり—
曲繪 雨宮 透
PV 水呑 朔
GUMI

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:毫升君ouo[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつかた グランギニョル
曾幾何時觀賞 恐怖人偶劇場
くら薄汚うすよごれたちいさな劇場げきじょう
在昏暗骯髒的狹小劇場中
滑稽こっけいに つとさま
滑稽地 努力演出的人
さったい脚本きゃくほん まばらな手拍子てびょうし
憂鬱的劇本 與稀疏的掌聲
ああ大衆たいしゅう芝居しばい大衆たいしゅうがい人生じんせい
啊啊 大眾戲劇與離群人生
英雄えいゆう願望がんぼうおど
與英雄願望一併起舞
ただ代償だいしょう次第しだい足元あしもと
只是,按照代價與趁人之危
ぼくは”やく”がしかった
我想要「角色」啊
台詞せりふ主役しゅやくきるなら
若作為無台詞的主角生活
いっそマーダーサーカスであめ
乾脆 在殺人馬戲中同血雨一起
ニヒリズムの喜劇きげきをごらんあれ
請觀賞這虛無主義的喜劇
ほうら、おまえしがっていたものだ
看哪,正是你之所求
くだらない緞帳どんちょう幕間まくあい
無趣的帘布的幕間
じっとマーダーサーカスの道化どうけ
看好 殺人馬戲的小丑
らすスポット また一人ひとりころした
聚光燈下 又殺一人
ぞく脚本きゃくほんだろう わら悪魔あくま
真是俗套的劇本 笑著的惡魔
いつかた グランギニョル
曾幾何時觀賞 恐怖人偶劇場
生臭なまぐさ血糊ちのりでてらてらわら
和著腥臭的粘血笑靨如光
さも愉悦ゆえつこそ ここにあり
來吧 何等的愉悅 就在這裡
ああ揶揄やゆする群衆ぐんしゅう 暗示あんじしずきみ
啊啊 嘲笑的眾人 沉淪於暗示的你
さあ腐敗ふはいしゅうさかな売春婦ばいしゅんふララバイ
來吧 腐臭菜餚旁妓女的搖籃曲
啓蒙けいもう男爵だんしゃくんだ
啟蒙男爵正離去
まだ太閤たいこう芝居しばい指矩さしがね
再度 看著太閤戲劇與操縱道具
ぼくは”やく”がしかった
我想要「解藥」啊
肥大ひだいした自己じこれの
膨脹的自己的窮途末路
おいでマーダーサーカスのなか
來吧 投入殺人馬戲的深井
ニヒリズムの喜劇きげきをごらんあれ
請觀賞這虛無主義的喜劇
そうだ だれもがリングのうがら
是啊 誰都桎梏於圓環之上
場違ばちがいな笑顔えがおとカーテンコール
不合時宜的笑容與謝幕喝彩
一歩いっぽマーダーサーカスの道化どうけ
一步 殺人馬戲的小丑
らすスポット また一人ひとりころした
聚光燈下 又殺一人
いたやくめろ わら悪魔あくま
填滿空缺的角色吧 笑著的惡魔
せい高利貸こうりがし 思考しこうはらって
生命的高利貸 用思考來抵債
いきことただだから
畢竟吸氣無需代價
せい高利貸こうりがし 思考しこうはらって
生命的高利貸 用思考來抵債
らくになれ
變得快樂吧
せい高利貸こうりがし 思考しこうはらって
生命的高利貸 用思考來抵債
いきことただですか?
那麼呼氣是否免費?
せい高利貸こうりがし 思考しこうはらって
生命的高利貸 用思考來抵債
だれかの耳打みみうちで
某人的耳語中
台詞せりふ主役しゅやくきるなら
若作為無台詞的主角生活
いっそマーダーサーカスであめ
乾脆 在殺人馬戲中同血雨一起
ニヒリズムの喜劇きげきをごらんあれ
請觀賞這虛無主義的喜劇
ほうら、おまえしがっていたものだ
看哪,正是你之所求
場違ばちがいな笑顔えがおとカーテンコール
不合時宜的笑容與謝幕喝彩
一歩いっぽマーダーサーカスの道化どうけ
一步 殺人馬戲的小丑
らすスポット また一人ひとりころした
聚光燈下 又殺一人
いたやくめろ わら悪魔あくま
埋葬空缺的角色吧 笑著的惡魔
これでいいんだろう わら悪魔あくま
這樣就行了吧 笑著的惡魔


注釋及外部連結

  1. 取自B站評論區。根據評論修正了翻譯。