2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

アタシ×I×MY∴理想論

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


我的理想论.jpg
Illustration by s!on
歌曲名称
アタシ×I×MY∴理想論
我×I×MY∴理想论
于2023年7月7日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
ユリイ・カノンAdo
链接
Nicovideo 
ボカデュオ2023参加作品です。Adoはミクの調教で参加させていただきました。
チームの略称は きイチゴ、キイチゴなど......

这是VocaDuo2023的参加作品。Ado以miku的调教师身份参加了此次作品。
队伍的略称是烤草莓、烤草莓……
——Ado投稿文

アタシ×I×MY∴理想論アタシアイマイりそうろん》是Ado于2023年7月7日投稿至NiconicoVOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为ボカデュオ2023的参赛作品,团队名为焼きイチゴ寿司普及促進計画(烤草莓寿司普及推进计划)。

歌曲

团队【焼きイチゴ寿司
普及促進計画】
一览
作曲
作词
ユリイ・カノン
曲绘 s!on
角色设计 玉城きら
背景曲绘 周憂
动画 0楼
Live2D 黒れもん
字体设计 アジャラカ
伴奏混音 Rosso.
人声混音 ねぐせつき
吉他 つゆ
人声调教 Ado
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

嗚呼 今日は泣きたい
啊啊 今天好想哭泣
惨憺たる醜態
这凄惨的丑态
どれも間違い? そんなはずない
哪边都是错的? 不可能有那种事
脳が足りないあんたのその振る舞い
大脑转不过弯的你的那些言行举止
猜疑、邪推がお上手ね
猜疑、猜忌都很高明呢
そんなもんで折れると思った?
你以为用那种东西就能让我屈服?
すまんね、まだまだ良好健康です
真抱歉,我的状况还很良好健康呢
はあ……全く以て唾棄厭忌
哈啊……真是完全唾弃厌忌
大層なお言葉をどうもサンキュー
夸张的话语实在是Thank You了
ねえ、せっかくだしさぁ
话说,好不容易有机会了啊
あたしもあんたに言ってあげる
我也准备要对你说点什么呢
これも愛じゃない? もはや愛じゃない?
这样也不是爱吗? 早已不是爱了吗?
〈ちゃちな解答〉
〈粗糙的解答〉
さあ異論無い? 如何?
没有异议了吧? 怎么样?
「最高!」響かない
“最棒了!”未能响彻
黙っていろ もう黙っていろ
给我闭嘴吧 够了给我闭嘴吧
些事な道理 脳に承認以上に
琐碎的道理 大脑里超过认可地
あなたにあげるから
将它们灌输给你
悔しかったらここまでおいで
要是不甘心的话就请到这边来吧
(あいつもこいつもだりぃ……)
(无论那家伙还是这家伙都好懒……)
さっきはごめんねほんと
刚才真是抱歉呢说真的
いや言い過ぎちゃったねちょっと
不不是我说得过分了稍微有点
ああ謂やこう言われるしさもういいや
啊啊缘由或是被这样说了呀已经无所谓了
情緒がどうとか仕様もない
情绪如何什么的没有意义
「どいつもナンセンス」「え?」
“无论谁都废话连篇”“诶?”
「なんでもないです」「え?」
“没什么”“诶?”
まあ今にこの世に目に物見せてやるってんだ
算了现在就先让你用双眼见识一下这个世界吧
蜃気楼を信じんのなんて勝手だって謳っていこうぜ
即使不相信海市蜃楼什么的十分任性也尽情去讴歌吧
コメディショーって感じっしょ ふふ、嗤えるわ
有种喜剧表演的感觉对吧 哼哼,笑掉大牙了
儲かんないが文句は無い でも死ぬよりマシだし
虽然占不了便宜却说不出话 但是肯定比死了好得多
「最近どう? 生きてんの?」
“最近如何? 还活着吗?”
まあ、それなりに。。。
怎么说呢,也就那样吧。。。
これじゃないんじゃない? 勘違いじゃない?
并不是这样的不是吗? 是误会了不是吗?
もはや題自体違っていたり?
题目本身早就出问题了吧?
分からない!
我不知道啊!
黙っていよう もう黙っていよう
快点闭嘴吧 够了快点闭嘴吧
ほら名誉に、容姿、富、正味たかが知れてるもの
看啊名誉、容貌、财富、内在都是没什么了不起的东西
度し難い そんな時代
无可救药 那样的时代
ありのままじゃ許されないか
连实事求是都不被允许吗
何したい? こんな世界
想做什么? 这样的世界
「死にたくない」と「生きたい」は違う
「不想死去」和「想活下去」都不同义
これもアイじゃない それもアイじゃない
这样也不是I 那样也不是I
あなたも
你也是
あれもアイじゃない どれもアイじゃない
那样也不是I 怎样都不是I
あたしは誰なんだ
我究竟是谁啊
これも愛じゃない? もはや愛じゃない?
这样也不是爱吗? 早已不是爱了吗?
確かめたい 得たい 正解って意外に近くに
想要确认 想要得到 所谓正确答案意外地接近
奪っていこう 全部奪っていこう
去把它夺走吧 去把一切都夺走吧
このまま桃源郷へ飛んで行こうぜ
就这样向着桃源乡飞跃而去吧
終わりは同じでしょ?
终末也是一样的吧?
地獄で会ったら仲良くしようぜ
要是在地狱见面了的话就好好相处吧


注释及外部链接

  1. 翻译取自B站评论区