2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

ダンデライオンのあくび

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

A3!Blooming SPRING EP > 蒲公英的呵欠
A3! logo.png
萌娘百科歡迎您加入滿開劇團這個大家庭,並完善本條目☆Act! Addict! Actors!

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。

祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

ダンデライオンのあくび
Blooming SPRING EP.jpg
專輯封面
演唱 皆木綴西山宏太朗
作詞 やしきん
作曲 やしきん
編曲 やしきん
時長 4:36
收錄專輯
A3!Blooming SPRING EP
A3!Blooming SPRING EP》收錄曲
思い出のねじ巻き
(2)
ダンデライオンのあくび
(3)
Gamer's High
(4)

ダンデライオンのあくび》是手遊《A3!》中滿開劇團 春組第二張EP《A3!Blooming SPRING EP》中的歌曲之一。

簡介

收錄於EP《A3!Blooming SPRING EP》中。此曲為皆木綴的角色歌。

試聽

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:輪廻[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

意味のないことなんて 何もないから
世上沒有一件事情 是毫無任何意義的
どんな時間もきっと 無駄じゃないから
怎樣度過的時光 絕對都不會是白費氣力
みんなのためだって 当たり前でしょう
為了大家 這是理所當然的吧
自分ひとりの人生じゃないんだって 奥にしまった
「因為這不是只屬於一個人的人生啊」埋藏心底
憧れの感情と もう一度向き合って
再次面對 心中的憧憬心情
大丈夫 今からでも遅くない
沒有問題的 現在開始也不會遲啊
眠らない午前三時 夢を見る
無眠的凌晨三點 我做了一個夢
それぞれのストーリー 綴る速度は心拍数
以心跳的速度 綴寫著各自的故事
溢れ出す愛おしさや楽しさが 伝わるようにって
只盼能夠傳達 從心中溢出的憐愛和快樂
願いながら 迎えた朝日は
這樣祈求的時候 不知不覺到來的早晨
まぶしいなと ああ 笑顔であくびをした
真是耀眼 啊啊 我笑著打了一個呵欠
えらいねって言ったって 仕方ないでしょう
就算大家都說「真了不起呢」這也是無可奈何吧
自分の意志じゃないんだって 大人な子どもを選んだ
「這不是我一個人的心意啊」我選擇了成為一個聽話的孩子
夕暮れの感傷に 身をあずけてしまって
將自己的軀體 寄託於夕陽西下的感傷
風まかせ 綿毛を飛ばしたあとは 丸裸
承著微風 讓一身絨毛被吹走之後 全身赤裸
もしもこうしていれば もしもああしていれば
如果那個時候有這樣做的話 如果那個時候有那樣做的話
後悔が添い寝しようとこっち見てる
後悔的情感凝視著我 打算在我入睡時伴隨於身邊吧
眠れない午前××(なん)時 わかってる
無眠的凌晨幾點呢 我明白的
わがままなグローリー 徹夜してでも咲いてやる
任性的牽牛花 不惜通宵達旦也要奮力綻放
眠らない午前三時 夢を見る
無眠的凌晨三點 我做了一個夢
それぞれのストーリー 綴る速度は心拍数
以心跳的速度 綴寫著各自的故事
溢れ出す愛おしさや楽しさが 伝わるようにって
只盼能夠傳達 從心中溢出的憐愛和快樂
願いながら 迎えた朝日は
這樣祈求的時候 不知不覺到來的早晨
まぶしいなと ああ
真是耀眼 啊啊 我笑著打了一個呵欠
気持ちいいなと ああ 笑顔であくびをした

參考資料

  1. 翻譯轉載自痞客邦譯者個人資料頁