2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
絕望之花
跳至導覽
跳至搜尋
絶望の花 | ||||
演唱 | 22/7 | |||
作詞 | 秋元康 | |||
作曲 | 中谷あつこ | |||
時長 | 5:10 | |||
收錄專輯 | ||||
《理解者》 | ||||
《理解者》收錄曲 | ||||
|
絶望の花(絕望之花)是日本數字女性偶像團體22/7的歌曲。歌詞由秋元康撰寫,作曲由中谷あつこ負責。
和希望之花沒有任何關係……
簡介
至今除了振付映像外 沒有發布任何live影像天城超澀的扭腰不存在,差評
影像
寬屏模式顯示視頻
歌曲
- 純音頻版
歌詞
應援色分段若看不清,可將光標移至歌詞旁查看注釋(移動版可點擊日文歌詞查看注釋)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞:秋元康 作曲:中谷あつこ
中文翻譯:227中文應援站[1]
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
どこからか響 く世界 が終 わる鐘 は
不知從何處傳來的 世界終末的鐘聲
並不是想像中的音色 而是如風吹過一般的短暫聲音
人們沒有哭喊
他們閉目朝天 悄聲坐下
並不是還有未了之事 也不是還有未完之夢
ここで針 が止 まっても 構 わない Ah
就算時針在此刻停止 也已無妨 Ah
絕望如未開之花 緊鎖著心房
連花瓣也都交閉在一起
即使被北風呼吹 或是遭風雨拍打
現存之命 也已在感恩至今的一切
絕望如未開之花 依舊含苞待放
一言不發 無動於衷
不尋求同情 亦不誘求憐憫
毅然挺立已是幸福
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
待到天空被染上夕色之時
SFみたいに崩壊 しない 世界 から何 が消 えてくのか?
並不會如SF中一樣崩壞的這世界上 會有什麼消失呢?
しばらくはそれがわからなかったけど
雖然暫時無法知曉
やがて辺 りから暗 くなって すべて見 えなくなった
夜幕也終於在周圍落下 一切變得無法看清
反正也沒有想要永遠注視的事物 最重要的也已在記憶之中
即使被囚禁在黑暗之中 我也無悔 Ah
希望正是那道光 那道照亮前方的光
如果看不見 便會感到恐懼
去過度解讀靜寂的話 就算是只有一點聲響
いつか聞 いた“物 の怪 ”を不意 に思 い出 す
也會回想起過去所聽見過的「物怪」
希望正是那道光 現在已能理解一切
そこに行 けば謎 も解 けるはず
只要前行 就理應能解開謎底
わからないことはわからず 知 らぬことは知 らぬまま
不理解的仍然無法理解 不知曉的依舊無法知曉
能夠活著 也許本身就已是幸福
この世界 が終 わって (今 )
這世界迎來終末時(現在)
也意味著有什麼要開始了嗎?(誰知道呢)
曾感到幸福的那些往日
就在黑暗中互相傾訴吧
絕望如未開之花 緊鎖著心房
連花瓣也都交閉在一起
即使被北風呼吹 或是遭風雨拍打
現存之命 也已在感恩至今的一切
絕望如未開之花 依舊含苞待放
一言不發 無動於衷
不尋求同情 也不誘求憐憫
毅然挺立已是幸福
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
|