2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
浮遊記憶
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by 日あさ寝 |
歌曲名稱 |
浮遊メモリー 浮遊記憶 |
於2022年1月7日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
空切つづ |
P主 |
◈*ゆくえわっと |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《浮遊メモリー》是◈*ゆくえわっと於2022年1月7日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由空切つづ演唱。
本曲為提供給日あさ寝的原創曲,另有日あさ寝演唱的人聲本家,同時也是其第二首原創曲。
歌曲
- UTAU版本
寬屏模式顯示視頻
- 人聲版本
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:ふり[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もしもの話ならまた会えるかな
若是說如果的話 我們還能再見面嗎
いつもを通り過ぎて別れた曲がり道
走過了約定的永遠 來到道別後的曲折之路
僕が見えていない君を遠目に
看不見你的身影 即使向你所眺望
想い出すその日に溶けゆく氷の影
當我回憶起過往的那天 窗冰的薄影逐漸化去
初めて会ったときは怖がっていたね
當我們第一次見面的那時 似乎還有些膽怯呢
今は隣で眠っているの
現在卻能在彼此身旁 靜靜地熟睡著
唐傘飛んであられをはじく
油紙傘飛舞著 驅散著降下的細雪
雪に変わる地図があの頃の足跡
眼前化作大雪的地圖 便是那個時候的足跡
小さな影法師 歩幅合わせて
小小的影子小人 邁著一致的步調
一つは懐かしく 一つは寂しい空
一邊是懷念的 一邊卻是寂寞的天空
どこかにいるのでしょう
你究竟是在哪裡呢
見えないだけでしょう
一定就只是我看不見吧
確かに分かる姿がなくても
我能確實地感受到 即使你的身影並不在
時計の針だけで繋がる存在が
這份僅由時鐘的針擺所聯繫起來的存在
諦めてたもしもの話でも
即便那時的假如最終已被放棄
胸の中で君を求めたなら
既然在我的心中依然嚮往著你
それがそれだけじゃなくなります
這份存在一定也將變得不僅如此
好きなものすら知らないとしても
即使連自己的喜歡之物也不清楚
上手く言葉が伝わらなくても
即使沒能很好地用話語傳達
いつまでも傍にいられなくても
即使無法永遠地陪在你身旁
僕は 僕は どこかにいます
我也 我也 永遠在那某處
|
注釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。