2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
無盡
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by ◈* |
歌曲名稱 |
はてなき 無盡 |
於2020年5月1日投稿至niconico,再生數為 -- 2020年10月27日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
氷歌ナツコ |
P主 |
◈*ゆくえわっと |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《はてなき》是◈*ゆくえわっと於2020年5月1日投稿至niconico的UTAU日文原創歌曲(後於2020年10月27日投稿至YouTube),由氷歌ナツコ演唱,為◈*的第6作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Silectre
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
そっとしておいて
不必來陪我了
花の芽を案ずることはなし
從未關心過花的生長
はてなきを
只是在無盡之中
ダンスダンスダンスダンスダンスで
不停 不斷 不止 不息 舞動著
結った あおいリボン 風に吹かれて
系上的 藍色緞帶 隨風飄揚
まっていかないで
不必等著我了
なにがあるかもわからない
也不知道存在著什麼
はてなきを
只是在無盡之中
ダンスダンスダンスダンスダンスで
不停 不斷 不止 不息 舞動著
言うことを聞かない
別再忽略我的話了
あなたをとめて
請停下來吧
じっと聞いていた ユメのはなし
一直傾聽著的 夢裡的故事
水に溶けて 狭い世界だった
是個溶在水中的 狹小的世界
でも "できない" って
卻說 「無法完成」 什麼的
"今を見な" って
還說 「注目當下」 之類的
逃げつづけても なにもないと
就算繼續逃避 也是一無所有
わかってるの
這些都明白嗎
傷つけ 傷ついて
一邊傷害著 一邊受了傷
アタマ からっぽのまま 眠った
腦中 空空如也 就這樣入睡
あー さよならをして
啊ー 道聲再見吧
ぼくって もっと すごいんだって
我啊 可是更加 厲害了啊
あー あきらめないフリをしてるだけ
啊ー 卻只是裝作不放棄罷了
そっとしておいて
不必來陪我了
花の芽を案ずることはなし
從未關心過花的生長
はてなきを
只是在無盡之中
ダンスダンスダンスダンスダンスで
不停 不斷 不止 不息 舞動著
結った あおいリボン 風に吹かれて
系上的 藍色緞帶 隨風飄揚
まっていかないで
不必等著我了
なにがあるかもわからない
也不知道存在著什麼
はてなきを
只是在無盡之中
ダンスダンスダンスダンスダンスで
不停 不斷 不止 不息 舞動著
言うことを聞かない
別再忽略我的話了
あなたをとめて
請停下來吧
そっとしておいて
留我一人就好
|